Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 35, Произведения 1902-1904, Полное собрание сочинений, Страница 44

Толстой Лев Николаевич - Том 35, Произведения 1902-1904, Полное собрание сочинений



ного слова", N 75, Christchurch, Hants, England, 1902.
   Текст статьи в издании "Свободного слова" не лишен некоторых погрешностей. Из более крупных укажем на следующие:
   1) В конце главы III отсутствует отрывок со слов: "И так нельзя назвать" (см. рукопись N 81). Это текст позднейшей вставки, очевидно не
  
   (1) П. А. Буланже, "Болезнь Л. Н. Толстого в 1901-1902 гг." - "Минувшие годы". 1908, сентябрь.
   (2) Т. 54, стр. 295-297.
  
  
  
   полученной Чертковым. 2) В конце главы VII, в предпоследнем абзаце, отметкой А. К. Чертковой вводится зачеркнутое Толстым место со слов: "и не только не требует", кончая: "человек служил Богу" (см. рукопись N 82). 3) Вводится также отметкой А. К. Чертковой в четвертом абзаце главы XII зачеркнутое Толстым место со слов: "и деятельность их подобна той", кончая: "мировоззрения людей" (см. рукопись N 82).
   Все последующие издания являлись перепечаткой "Свободного слова", и поэтому нами не рассматриваются. В России статья "Что такое религия и в чем сущность ее?" появилась впервые в 1906 г. в изд. А. Е. Беляева: "Земля и труд", выпуск 2.
   В 1902 г. предполагалось напечатать выдержки из этой статьи в журнале А. Я. Острогорского "Образование". Толстой предложил это Острогорскому в виде компенсации за недоразумения, связанные с печатанием в его журнале написанного Толстым окончания легенды Костомарова "Сорок лет". В письме от 16 апреля 1902 г. Толстой писал П. А. Буланже: "Если он (Острогорский) решился напечатать "О религии" с теми выпу сками, которые вы с ним найдете нужными, то я с большим удовольствием предоставляю ему это право и буду очень благодарен за все те заботы, которые причинит ему это печатание". (1) Острогорский согласился. 9 декабря 1902 г. Толстой в письме Острогорскому предоставил ему право печатания статьи "Что такое религия и в чем сущность ее?" (2) и послал ему текст статьи, которой в корректуре дал заглавие: "Мысли о современном. человечестве". Однако статья не была разрешена цензурой, о чем сообщил Толстому А. Я. Острогорский 23 января 1903 г.
   К истории работы Толстого над статьей "Что такое религия и в чем сущность ее?" относится также эпизод, связанный с переводом на французский язык. Перевод был сделан Ж.-В. Бинштоком при участии П. И. Бирюкова и выпущен под заглавием: C-e leon Tolstoi, "Qu'est-ce la Religion?", Traduit du russe par J.W. Bienstock et P. Birukov, Paris, P.V. Stock-Editeur, 1902. (3) П. И. Бирюков послал Толстому экземпляр этого перевода и в письме от 6 мая (н. с.) 1902 г. просил дать о переводе отзыв и внести в него исправления. Толстой ответил пространным письмом, в котором писал, что нашел перевод не только "плохим", но "ужасным", и прибавлял: "Я начал поправлять один экземпляр и дошел до 18 страницы и бросил, увидав, что это бесполезный труд". (4) Этот исправленный Толстым экземпляр перевода статьи остается пока неизвестным редакции.
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   Рукописи, относящиеся к статье "Что такое религия и в чем сущность ее?", хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР, в архиве В. Г. Черткова. Общее количество их исчисляется в 1449 рукописных единиц.
  
   (1) Т. 73.
   (2) Там же.
   (3) Гр. Лев Толстой, "Что такое религия?" Переведено с русского Ж.В. Бенштоком и П. Бирюковым, Париж 1902.
   (4) Т. 73.
  
  
   Все рукописи расположены хронологически под NN 1-82.
   Работа Толстого над этой статьей велась по частям. Отдельные главы и места текста перерабатывались по многу раз. Листы с большой авторской правкой переписывались, остальные же перекладывались в следующую рукопись. Переписчиками данной статьи были: М. Л. Оболенская, Н. Л. Оболенский, П. А. Буланже, О. К. Толстая и др.
   Рукописи NN 1-9 охватывают главы I-IV, NN 10-32-главы 1-VI, NN 33-81-главы III-XVIII и N 82-главы I-XVIII.
   Первые три главы в рукописи N 32 близки к тексту окончательной редакции и вплоть до рукописи N 82 не подвергались переработке пли даже частичному исправлению автора. Начиная с рукописи N 33, статья быстро расширяется. Происходит систематическое нарастание глав. В каждой последующей рукописи Толстой продолжает свою статью и уже в рукописи .N 76 заканчивает ее XVIII главой. Рукописи NN 77-81 являются последними черновыми рабочими рукописями статьи.
   Рукопись N 81 заключает в себе главы III (начало этой главы не сохранилось)-XVIII. В эту рукопись внесены рукой Е.В. Оболенской и О. К. Толстой все исправления, сделанные Толстым в рукописи N 82. Кроме того, приложены к главам III и XIV сделанные рукой Н. Л. Оболенского копии двух вставок Толстого. Оригиналы этих вставок были написаны рукой П. А. Буланже, которому Толстой продиктовал их, и отосланы Черткову (уже после отправки ему рукописи N 82). Одна из них (к главе III), очевидно, до Черткова не дошла и сохранилась лишь в виде копии в данной рукописи.
   Рукопись N 82- наборная; заключает в себе текст всей статьи, главы I-XVIII. В рукописи две вставки: одна на листе 4®, относящаяся к стр. 28 и являющаяся продолжением вставки, сделанной внизу этой страницы, другая вставка - к стр. 79 на 1 л. 4®, содержащая исправления к этой странице, записанные П. А. Буланже под диктовку Толстого и посланные в Англию В. Г. Черткову уже после отсылки всей рукописи. К этой вставке имеется дополнение на отрезке листа, сделанное рукой П. А. Буланже и также посланное В. Г. Черткову на другой день после отсылки черновых исправлений.
   На обложках рукописей имеются даты, проставленные рукой переписчиков: N 1-2- "10 авг. 1901"; N 22- "12 сентября 1901"; N 66- "24 ноября 1901"; N 67- "25 ноября 1901"; N 68- "26 ноября 1901"; N 69- "27 ноября 1901"; N 70 - "28 ноября 1901"; N 71 - "1901 года 29 ноября"; N 73 - "1901 года 30 ноября"; N 73 - "I дек. 1901"; N 75- "З дек. 1901"; N 76- "4 дек. 1901"; N 77 - <5 дек. 1901"; N 78 - "6 дек. 1901"; N 79- "7 дек. 1901".
   В рукописи N 64 - дата рукой Толстого: "22 н[оября] 1901"; его же рукой в рукописи N 70: "Гаспра 1901, 29 ноябрь".
   Текст статьи в настоящем издании печатается по рукописи N 82, с исправлением ошибок переписчиков по предыдущим рукописям. Кроме того, вносим вставку в конец главы III, сделанную Толстым после отсылки рукописи В. Г. Черткову и описанную нами в рукописи N 81.

"К ПОЛИТИЧЕСКИМ ДЕЯТЕЛЯМ"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   Статья "К политическим деятелям" была задумана Толстым как послесловие к статье "К рабочему народу". Толстой начал писать это послесловие в конце января или в начале февраля 1903 г. В Дневнике 5 февраля 1903 г. (после месячного промежутка) записано: "Еще начал писать послесловие к Рабочему народу, но не подвигаюсь". (1) 12 февраля записано: "Послесловие всё не годится". 2 19 февраля Толстой получил брошюру В. А. Поссе "Граф Л. Н. Толстой и рабочий народ" (Женева 1903), написанную по поводу статьи "К рабочему народу" и содержащую в себе опровержение взглядов Толстого. 20 февраля Толстой записал .в Дневнике: "Вчера получил статью Поссе об обращении к Рабочему народу. Очень они огорчены. Явно они загипнотизиров[аны], верующие в теорию, не выдерживающую критики". (3) Кроме брошюры Поссе, Толстой получил тогда же статью В. Д. Бонч-Бруевича "Среди сектантов" (в лондонском журнале "Жизнь", 1902, N б, стр. 250-270), где тоже были возражения на статью Толстого. Толстой писал по этому поводу И. М. Трегубову 19 марта 1903 г.: "Отвечать ни на статью Поссе, ни на эту, разумеется, не стоит, но иметь в виду их заблуждения очень полезно". (4) Отчасти под впечатлением этих статей Толстой продолжал писать свое "Послесловие". 29 апреля 1903 г. в Дневнике записано: "За это время всё пишу о послесловии. Кажется, хочется думать, что кончил". (5) 13 мая послесловие было послано Черткову, а 29 мая и 1 нюня были посланы добавления к нему.
   Первоначальные редакции "Послесловия" были очень короткими, но впоследствии текст статьи все увеличивался. Один из первых вариантов статьи, датированный 10 февраля (рукопись N 3), занимает всего 10 рукописных страниц; редакция статьи, датированная 30 апреля, занимает уже более 50 страниц и носит заглавие: "Послесловие к статье "К рабочему
  
   (1) Т. 54, стр. 154.
   (2) Там же, стр. 155.
   (3) Там же. стр. 157.
   (4) Т. 74.
   (5) Т. 54, стр. 173.
  
  
   народу" и обращение к государственникам и революционерам". Заглавие "К политическим деятелям" появилось только в корректуре.
   Статья "К политическим деятелям" была напечатана впервые в Англии: Л. Н. Толстой, "К политическим деятелям", издание "Свободного слова", N 85. V. Tchertkoff. Christchurch, Hants, England, 1903". Редакция сделала в этом издании пояснительные примечания к некоторым словам и выражениям.
   В настоящем издании статья "К политическим деятелям" печатается по первоначальному английскому изданию с исправлением ошибок по автографам Толстого.
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   Рукописи статьи "К политическим деятелям" хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР. Общее количество их исчисляется в 614 рукописных единиц.
   Все рукописи расположены хронологически под NN 1-22.
   Работа Толстого над статьей и постепенное расширение ее велись частями. Отдельные главы и места статьи перерабатывались по многу раз. Как обычно, наиболее исправленные листы переписывались, остальные же, правка которых была незначительна, перекладывались в следующую рукопись.
   В переписке принимали участие: М. Л. Оболенская, Н. Л. Оболенский, Ю. И. Игумнова, П. А. Буланже, Т. Л. Сухотина и др.
   Рукописи NN 17 и 19- машинописные копии; NN 20 и 22- корректурные гранки.
   На обложках рукописей имеются даты, проставленные рукой переписчиков: N 3-"февраль 1903"; N 4- "17 марта"; N 5- "II февр. 1903"; N 9- "От 27 марта по 13 апреля"; N 10 -"От 18 апреля по 1 мая"; N 16-"1903"; N 18-"1903".
   Даты Толстого имеются на рукописях: N 3- "10 февраля"; N 15-"29 апреля 1903"; N 16- "30 апреля 1903".
   В конце рукописи N 19-машинописная дата: "9 мая 1903".
   Рукопись N 1 - первоначальный автограф статьи. Рукописи NN 1-15 - последовательные копии, сохранившиеся в листах и отрезках, наиболее исправленных Толстым и затем переписанных. Рукопись N 16-полный текст статьи с разделением на главы I-VII. Рукопись N - 17-машинописная копия с рукописи N 16. Рукопись N 18 - дополнения и исправления к главе III рукописи N 17. Рукопись N 19- машинопись части статьи. Рукопись N 20 - корректурные гранки, которые сохранились в двух экземплярах: 1) Чистый оттиск, без исправлений Толстого, с пометкой: "Считку делал Иван Мих. [Трегубов?] с Войц[еховским]". 2) Оттиск с исправлениями Толстого и Ю. И. Игумновой. Кроме того, на нем имеются исправления и пометки В. Г. Черткова, частью вычеркнутые Толстым. На гранке 2, у начала главы II, В. Г. Чертковым написано: "Если вы согласны с заметкой А. М. Х[ирьякова], то весь этот параграф можно было бы выпустить. В. Ч.". Рукой Толстого эта запись вычеркнута, а под ней помечено: "Совершенно не согласен". Рукопись N 21 - дополнения к рукописи N 20. Рукопись N 22 - корректурные гранки с главой I до середины главы V.
   В рукописях NN 1-19 данная статья именуется как "Послесловие к статье "К рабочему народу". В рукописи N 20 рукой В. Г. Черткова вписано новое заглавие: "Христианская деятельность. Послесловие к Обращению к рабочему народу". А на обороте последней гранки рукой А. К. Чертковой карандашом помечено: "Окончательное заглавие статьи: "К политическим деятелям". Это же заглавие вписано В. Г. Чертковым и в рукопись N 22.
  

О ШЕКСПИРЕ И О ДРАМЕ

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   Статью "О Шекспире и о драме" Толстой начал писать в сентябре 1903 г. 22 сентября 1903 г. в Дневнике записано: "Пишу несколько дней (больше недели) предисловие о Шекспире". (1) Как видно по обложкам, сохранившимся в рукописях статьи, она была начата 13 сентября. Но тема статьи и мысли, в ней высказанные, ведут свое происхождение издалека - от эпохи 50-х годов. Сам Толстой, в ответ на письмо В. В. Стасова, где тот упоминал Шекспира, писал ему 9 октября 1903 г.: "Я всё копаюсь с Шекспиром et je ne demords pas de mon idee. (2) Думаю на днях кончить. Дело не в аристократизме Шекспира, а в извращении, посредством восхваления нехудожественных произведений, эстетического вкуса. Ну да пускай бранят, может быть и вы, но мне нужно было высказать то, что сидело во мне полстолетия". (3)
   Первые высказывания Толстого против поклонения Шекспиру относятся ко времени его приезда из Севастополя в Петербург (конец 1855г.). В редакции "Современника" тогда много говорили о Шекспире, особенными почитателями которого были Тургенев и Дружинин, переводивший "Короля Лира". В дневнике Дружинина приводятся слова Толстого о том, что "удивляться Шекспиру и Гомеру может лишь человек, пропитанный фразою". Мнение о Гомере Толстой впоследствии изменил, но отрицательное отношение к Шекспиру осталось. По словам И. И. Панаева, Толстой говорил, что Шекспир "дюжинный писатель и что наше удивление и восхищение Шекспиром не более, как желание не отставать от других и привычка повторять чужие мнения". " Правда, в 1856 г., под влиянием Дружинина (его перевод "Короля Лира" появился в N 12 "Современника" 1856), Толстой как будто стал колебаться в своей оценке. 8 декабря 1856 г. Тургенев писал Толстому: "Сообщите мне ваше окончательное впечатление о "Лире", которого вы, вероятно, прочли хотя бы для ради Дружинина". (5)
  
   (1) Т. 54, стр. 192.
   (2) [и не отступаю от моей мысли.]
   (3) Т. 74.
   (4) "Исторический вестник", 1890, 11, стр. 442.
   (5) "Толстой и Тургенев. Переписка", 1928, стр. 24.
  
   В письме от 3 января 1857 г к Толстому Тургенев переходит дальше к вопросу о Шекспире: "Знакомство ваше с Шекспиром- или, говоря правильнее, приближение ваше к нему - меня радует. Он - как Природа; иногда ведь какую она имеет мерзкую физиономию (вспомните хоть какой-нибудь наш степной октябрьский слезливый, слизистый день), но даже и тогда в ней есть необходимость, правда и (приготовьтесь: у вас волоса встанут дыбом) целесообразность. Познакомьтесь-ка также с Гамлетом, с Юлием Цезарем, с Кориоланом, с Генрихом IV, с Макбетом и Отелло. Не позволяйте внешним несообразностям отталкивать вас; проникните в середину, сердцевину творения - и удивитесь гармонии и глубокой истине этого великого духа. Вижу отсюда, как вы улыбаетесь, читая эти строки; но подумайте, что, может быть, Тургенев и прав - чем чорт не шутит!" (1) Раньше еще, 7 февраля 1856 г., В. П. Боткин писал из Москвы Дружинину: "А каков успех вашего "Лира"! Для меня он был несомненен, но как увеличивается удовольствие, когда внутреннее убеждение делается очевидностью. Вот и знаменитая антипатия Толстого к Шекспиру, против которой так разил Тургенев! Не могу не отдать себе справедливости в том, что я убежден был, что эта антипатия исчезнет при первом же случае; но я радуюсь, что случаем этим послужил ваш отличный перевод". (2)
   Однако "антипатия" Толстого к Шекспиру исчезла, очевидно, не вполне и не надолго. Это видно хотя бы из письма Тургенева к Толстому от 14/26 марта 1861 г.: "Вот вы и "Фауста" полюбили и Гомера; авось дойдет очередь до Шекспира". До Шекспира очередь как будто дошла в 1870 г., когда Толстой собирался писать комедию или драму и с увлечением занялся чтением драматических произведений. 15 февраля 1870 г. С. А. Толстая записала в своем дневнике: "Вчера вечером много говорил Левочка о Шекспире и очень им восхищался; признает в нем огромный драматический талант". (3) Но к этой записи С. А. Толстая сделала впоследствии приписку: "Хвала Шекспиру была кратковременна, в душе он его не любит и всегда говорит: я это говорю потихоньку". Действительно, в позднейших письмах Толстого к жене содержится ряд очень резких отзывов о произведениях Шекспира. 28 января 1884 г. Толстой писал: "Нынче читал Шекспира, Кориолана - прекрасный немецкий перевод, читается очень легко, но несомненная чепуха, которая может нравиться только актерам" (4). На другой день он опять сообщает: "Я утром прочел Макбета с большим вниманием, - балаганные пьесы, писанные умным и памятливым актером, который начитался умных книг, - усовершенствованный разбойник Чуркин". (5) Упомянутый здесь "разбойник Чуркин" - герой лубочных рассказов и пьес. В октябре 1894 г. Толстой опять пишет жене: "С Верой Северпевой мы читали Шекспира. Прочли Юлия Цезаря - удивительно скверно. Вот если бы был молод и задорен,
  
  - "Толстой и Тургенев. Переписка", 1928, стр. 32.
  - "XXV лет. 1859-1884. Сборник", Спб. 1884, стр. 490.
  - "Дневники С. А. Толстой. 1860-1891", изд. Сабашаниковых, М. 1928, стр. 31"
  - Т. 83, стр. 414-415.
  - 5 Там же, стр. 415.
  
  
   написал бы статью об этом. Избавить людей от необходимости притворяться, что они это любят". (1) Это свое намерение осуществил Толстой через 10 лет.
   В 1900 г. Толстой говорил А. Б. Гольденвейзеру: "Шекспира и Гёте я три раза в жизни проштудировал от начала до конца и никогда не мог понять, в чем их прелесть". (2) В сентябре 1903 г. Толстой взялся, наконец, за статью о Шекспире, которая была задумана сначала как предисловие к статье Эрнеста Кросби (3) "Shakespeare and the working classes" ("Шекспир и рабочий класс"). 6 октября 1903 г. Толстой писал В.Г. Черткову: "Занят теперь очень неожиданной работой, которая, вот уже скоро месяц, отвлекла меня от моих более нужных работ. Это начатое мною предисловие к статье Crosby об отношении Шекспира к рабочему народу, которое переросло статью и стоило мне большого труда".
   В сентябре 1903 г., когда Толстой начал писать "предисловие" о Шекспире, в Ясной Поляне гостил В. В. Стасов. В письме к жене брата Стасов, описывая свои впечатления, сообщал: "Я расскажу вам впоследствии, когда будете здесь, многое из нынешнего пребывания в Ясной (в том числе про громадную атаку на Шекспира, которую Лев готовит теперь как "Предисловие" к книге о Шекспире, написанной англичанином Кросби и переведенной под надзором Льва его невесткой, женой его сына Михаила,(4) это тоже сильное нападение на Шекспира". (5) Вернувшись из Ясной Поляны в Петербург, Стасов написал письмо Толстому (23 сентября 1903 г.), где высказал некоторые свои соображения о Шекспире и давал советы: "Так как вы пожелали взглянуть на отзывы Нордау против Шекспира, то не пожелаете ли взглянуть на подобное же в некоторых местах у Брандеса, который, однакоже, в общем глубочайший почитатель Шекспира и исследователь его настроений в сравнении с Англиею, королями и аристократией, английским обществом и народом. В этом направлении Брандес сделал больше и почти всегда основательнее, чем кто бы то ни было из всех бесчисленных писателей о Шекспире. В главе о "Кориолане" Брандес очень подробно и многосторонне рассматривает все, что написано было до сих пор за и против Шекспира насчет его "антидемократизма" и малого уважения народа". (6)
   Начав статью о Шекспире в сентябре, Толстой собирался в октябре уже закончить ее. Как видно по датам на обложках, работа шла в октябре почти каждый день, но статья не была закончена, потому что объем ее сильно увеличивался. 14 ноября 1903 г. в Дневнике записано: "Всё время был занят Шекспиром, который всё разростался, кажется пришел к концу". Однако 30 ноября в Дневнике записано: "Всё не кончил Шекспира, хотя и близится к концу", а 2 декабря: "Всё вожусь с Шекспиром". 19 декабря
  
   (1) Т. 84, стр. 223.
   (2) А. Б. Гольденвейзер, "Вблизи Толстого", I, М. 1922, стр. 30.
   (3) Эрнест Кросби (Егаез! Нотеага СгоаЬу, 1856-1907) - американский поэт, публицист и общественный деятель. Автор статей о Толстом его корреспондент с1891 г. См. Эрнест Кросби, "Толстой и его жизнепонимание" с заметкой Толстого "Первое знакомство с Э. Кросби", изд. "Посредник", М. 1911.
   (4) Перевод статьи Кросби делался А. В. Толстой под наблюдением Л. Н. Толстого, но остался в рукописи.
   (5) "Лев Николаевич Толстой", юбилейный сборник, М. 1928, стр. 382.
   (6) "Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка", Л. 1929, стр. 319.
  
  
  
  
   Толстой отметил: "Кончил заниматься Шекспиром н начал о значении религии". (1) Однако и после этого он вносил некоторые поправки - вплоть до 19 января 1904 г. - последняя дата, имеющаяся в рукописях статьи.
   Статья Толстого в значительной своей части направлена против истолкователей Шекспира и авторитетных его поклонников, начиная с Гёте и кончая Тургеневым. В Дневнике 30 сентября 1906 г. записано: "Читаю Гёте и вижу всё вредное влияние этого ничтожного, буржуазно эгоистического, даровитого человека на то поколение, которое я застал, в особенности бедного Тургенева, с его восхищением перед "Фаустом" (совсем плохое произведение) и Шекспиром, - тоже произведение Гёте, - и, главное, с той особенной важностью, которая приписывалась разным статуям: Лаокоонам, Аполлонам и разным стихам и драмам. Сколько я помучился, когда, полюбив Тургенева, желал полюбить то, что он так высоко ставил. Из всех сил старался и никак не мог. Какой ужасный вред авторитеты, прославленные великие люди, да еще ложные!" (2) Эта мысль о вреде авторитетов особенно определилась у Толстого во время работы над трактатом "Что такое искусство?", с которым статья о Шекспире непосредственно связана, являясь как бы его продолжением. Основные тезисы статьи о Шекспире сложились именно тогда, в 1896-1897 гг. 28 мая 1896 г. в Дневнике записано: "Главное- авторитеты и лишенные эстетического чувства люди, судящие об искусстве. Гёте? Шекспир? Всё, что под их именем, всё должно быть хорошо, и on se bat les flancs, (3) чтобы найти в глупом, неудачном прекрасное, и извращают совсем вкус". (4) И далее следует интересное указание на особенность, характерную, по мнению Толстого, для гениальных художников: "Средние художники производят среднее по достоинству и никогда не очень скверное. Но признанные гении производят или точно великие произведения, или совсем дрянь: Шекспир, Гёте, Бетховен, Бах и др.". Мысль о вреде авторитетов развита в Дневнике 19-20 декабря 1896 г. в требование оценивать произведения искусства с этической точки зрения - мерой хорошего и дурного, добра и зла, содержащихся в них: "Ничто так не путает понятия об искусстве, как признание авторитетов. Вместо того, чтобы по ясному, точному понятию об искусстве определять, подходят ли произведения Софокла, Гомера, Данта, Шекспира, Гёте, Бетховена, Баха, Рафаэля, Микель-Анджело под понятие хорошего искусства и какие именно, - по существующим произведениям признанных великими художниками определяют само искусство и его законы. А между тем есть много произведений знаменитых художников ниже всякой критики и много ложных репутаций, случайно получивших славу: Данте- Шекспир". (5) О том же- 20 февраля 1897 г.: "Нет большей причины заблуждений и путаницы понятий самых неожиданных и иначе необъяснимых, как признавание авторитетов, т. е. непогрешимой истинности или красоты лиц, книг, произведений искусства". (6)
  
   (1) Т. 54, стр. 193, 198, 199, 200.
   (2) Т. 58, стр. 248.
   (3) [из кожи лезут,]
   (4) Т. 53.
   (5) Там же.
   (6) Там же.
  
  
   В первой главе Толстой приводит ряд цитат: из статьи английского писателя Самуэля Джонсона, служащей введением к изданным им сочинениям Шекспира (1765) и защищаюшей его от нападок Вольтера; из книги английского историка литературы Вильяма Газлита (НагИИ,) "Characters of Shakespeare's plays " (1817); из сочинений английских поэтов Шелли и Свинберна; из статьи Виктора Гюго, из книги Георга Брандеса "Шекспир, его жизнь и произведения", вышедшей в русском переводе в 1901 г. и указанной Толстому в приведенном выше письме В. В. Стасова. Цитирует Толстой Галлама. Это, невидимому, английский историк Hallam (1777-1859), автор книги "Introduction to the literature of Europe in the XV, XVI, and XVII centuries" (1839). В главе пятой Толстой много цитирует Гервинуса и полемизирует с ним. Георг Гервинус - немецкий историк литературы, автор большого труда "Shakespeare" (1849-1852).
   Статью о Шекспире Толстой не собирался печатать - отложил ее "в разряд тех многочисленных своих произведений, которые он не намеревался выпускать в свет при своей жизни, - говорит В. Г. Чертков в примечании к печатному тексту статьи. - В данном случае, однако, он любезно дал свое согласие на просьбу друзей издать настоящее произведение без дальнейшего отлагательства". Статья появилась сначала в газете "Русское слово" 1906 г. (12/ХI, N 277; 14/ХI, N 278; 15/ХI, N 279; 16/ХI, N 280; 17/ХI, N 281; 18/ХI, N 282 и 23/ХI, N 285), а затем вышла отдельным изданием: "О Шекспире и о драме. Критический очерк. Издание Т-ва И. Д. Сытина" (М. 1907). В том же году статья эта появилась на английском языке вместе со статьей Кросби: "Tolstoy on Shakespeare. I. Shakespeare and the drama. By Leo Tolstoy. - II. Shakespeare and the working classess. By Ernest Crosby". The Free Age Press, Christchurch, 1907. (1)
   В настоящем издании статья "О Шекспире и о драме" печатается по отдельному изданию 1907 г. с исправлением ошибок по автографам.
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   Рукописи статьи "О Шекспире и о драме" хранятся в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР. Общее количество их исчисляется в 1151 рукописных единиц.
   Статья "О Шекспире и о драме" была начата Толстым в виде короткого предисловия к статье Э. Кросби "Шекспир и рабочий класс".
   Постепенно это предисловие разрасталось и достигло размеров большой статьи. Процесс этого разрастания совершался по мере печатания статьи на машинке и перечитывания Толстым копий. Перерабатывался не весь текст сразу, а по частям. Поэтому установить отдельные цельные редакции, в сущности, невозможно.
  
  - "Толстой о Шекспире. I. Шекспир и драма. Льва Толстого. - II. Шекспир и рабочий класс. Эрнеста Кросби". Издание <Свободного слова".
  
  
   Рукопись N 1 - автограф в так называемом яснополянском "синем альбоме", занимающий листы 21-24 и являющийся первым наброском статьи под заглавием "Предисловие". Рукопись N 6 - также автограф - конспект в 11 пунктах (пункт 1 не сохранился), с перечислением недостатков в творчестве Шекспира. В конце листа 5 этой рукописи дата Толстого: "25 сент.". Остальные рукописи-машинописные копии с поправками Толстого. Дата Толстого имеется также в рукописи N 8: "12 октября 1903".
   Кроме того, сохранились 48 обложек к рукописям данной статьи с надписями рукой переписчиц и проставленными ими датами от 13 сентября 1903 г. по 19 января 1904 г.
   В рукописи N 2 в качестве обложки использован черновик письма Толстого к О. Мирбо от 30 сентября 1903 г.
  

"К МОЛОДЫМ ЛЮДЯМ, ЖИВУЩИМ НЕРАБОЧЕЙ ЖИЗНЬЮ"

  
   Рукопись "К молодым людям, живущим нерабочей жизнью" писана на одном листе белой писчей бумаги in 1®, автограф, бледнокоричневыми чернилами, правлена более густыми чернилами. Особенно значительно правлено заглавие и самое начало статьи. Первоначальное заглавие было: "К интеллигентной молодежи". Затем исправлено и зачеркнуто: "К (богатой нерабочей образовывающейся интеллигентной молодежи"; затем справа написано и зачеркнуто: "К богатой нерабочей образованной молодежи, к занятой только умст[вен]ным трудом". Наконец слева от первоначального вписано окончательное заглавие. Рукопись в желтой обложке, на которой рукою А. П. Сергеенко выписано заглавие статьи и дата: "1901 г. (?]". Хранится в архиве В. Г. Черткова в Рукописном отделе Музея Л. Н. Толстого Академии наук СССР.
   Ни о времени написания этой неоконченной статьи Толстого, ни об обстоятельствах, ее вызвавших, точных данных нет. Предположительно относим ее к 1901 г.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   488
  
  
  
  

Другие авторы
  • Радлова Анна Дмитриевна
  • Давыдова Мария Августовна
  • Козлов Василий Иванович
  • Введенский Иринарх Иванович
  • Северцов Николай Алексеевич
  • Романов Пантелеймон Сергеевич
  • Кропотов Петр Андреевич
  • Стриндберг Август
  • Кармен Лазарь Осипович
  • Кирпичников Александр Иванович
  • Другие произведения
  • Кривич Валентин - Иннокентий Анненский по семейным воспоминаниям и рукописным материалам
  • Амфитеатров Александр Валентинович - Часовой чести
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Дневник провинциала в Петербурге
  • Байрон Джордж Гордон - Комментарии к "Гяуру"
  • Вяземский Петр Андреевич - Дела иль пустяки давно минувших лет
  • Сосновский Лев Семёнович - Тяжелые дни Волховстроя
  • Елпатьевский Сергей Яковлевич - С. Я. Елпатьевский
  • Достоевский Федор Михайлович - Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. Том второй
  • Плеханов Георгий Валентинович - Белинский и разумная действительность
  • Чехов Антон Павлович - Спать хочется
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 401 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа