лушали. Старик дед сделал знак Хаджи-Мурату, чтобы он садился в конце (10) всех. Хаджи-Мурат беззвучно сел. Приезжий старик продолжал горловым медленным и торжественным голосом.
"Ему явился пророк божий и сказал: Шейх Кази знаешь...
(1) Зачеркнуто: Дед Хаджи-Мурата (Дед его был уважаемый всеми человек, ученый и набожный старик, ходивший в Мекку и носивший чалму. Отец его был известный джигит храбрец)
(2) Зач. только из за того, чтобы отличиться и получить награды
(3) Зач. знание
(4) Зач. истребление
(5) Зач. Хаджи-Мурату было 12 лет, когда появился Кази-Мулла, и проповедь его не доходила до него. Тем более, что первое время своего детства и юности Хаджи-Мурат проводил в веселии и роскоши.
(6) Зач. аварской ханьшей
(7) Зач. Уже после этого она родила сына, которого назвали Хаджи-Муратом. Ханша полюбила кормилицу и ее сыновей: старшие Осман и Хаджи-Мурат часто приходили во дворец и играли с молочными братьями - с молодыми ханами - Омар-Ханом и Буцал-Ханом. Молодые Гаджиевы - Осман и Хаджи-Мурат были как орлы смелы, ловки и сильны, особенно Хаджи-Мурат, и умны, и молодые ханы любили и ласкали их. Они вместе охотились
(8) Зач.: нагнувшись покорно слушая
(9) Зач.: сидели по сторонам приезжего
(10) Зач. стороне
(Выписать из Сб. о К. Г. Выпуск II, стр. 12, отчеркнутое красным карандашом.)
(И Сб. о К. Г. Выпуск IV, об истинных мюридах.)
Когда старик кончил, он (1) взял в руки с крашеными ногтями четки и (2) произнес: "Ляилаха-илла-ллах". Все повторили. Потом: "Я аллах", потом: "Я гу!" Потом: "Я хакк". Потом: "Я хаикк", "Я кахом" и "Я каххар". Все повторяли те же слова. Хаджи-Мурат понимал значение этих слов, обозначающих Бога единого. Бога всемогущего, Бога (3) вечного, Бога праведного, Бога живого. Бога сущего и Бога мстителя.
И он помнил, как тут в первый раз он почувствовал свое ничтожество перед этим Богом и желание служить ему. Служба же самая очевидная и понятная ему была служба хазавата, борьбы с неверными. Но вместо борьбы этой он дома жил с отцом, требовавшим от него служения ханам, тем самым ханам, которые передались русским.
Это было первое понятие Хаджи-Мурата о хазавате. Оно в первую минуту захватило его, но скоро он забыл про испытанное им чувство под влиянием женитьбы. Его женили на Сафале, некрасивой коротконогой аварке. Жизнь дома (4) стала скучна ему, но он не решился бы итти против воли отца, если бы не случилось следующего. В августе, на другой год после своей женитьбы, он с матерью приехал к деду помогать ему в уборке кукурузы. Деда не было дома, одна старуха бабка была на крыше и рассказала, (5) что (6) за стариками присылали от русских в крепости, что туда пошел весь народ и дед велел приходить и Хаджи-Мурату. (7) Хаджи-Мурат взял лепешек и своими сильными (8) ногами легко побежал через горы в крепость. Когда он пришел туда, он увидал огромную толпу горцев, которые стояли среди солдат.
С четырех сторон стояли в несколько рядов эти бритые люди, русские в белых куртках с ремнями через плечи и с ружьями с штыками. (9) Хаджи-Мурат в первый раз тут видел их. Их было столько, что нельзя было сосчитать. Между ними ходили люди без ружей, с одними тонкими, длинными кинжалами - это были офицеры. Впереди рядов было несколько десятков людей с пестрыми барабанами. В самой середине сидел на барабане толстый, красный человек, расстегнутый, в черных штанах и белом бешмете, с золотыми наплечниками.
-
Зачеркнуто: позвал
-
Зач. стал. Ошибочно не зачеркнуто: повторять
-
Зач. сущего
-
Зач. против
-
Зач. Когда Хаджи-Мурат пришел в аул, он вот что
-
Зач. старики
-
Зач. когда
-
Зач. легкими
-
Зач. Это были солдаты
* N 49 (рук. N 37).
Мальчик (1) любил отца, но больше отца он любил старого деда, в особенности потому, что старый дед особенно нежно любил этого мальчика, из-за которого чуть не убита была его дочь. Дед Хаджи-Мурата, Махомед-Султан, жил в горном ауле Гоцатль, куда Патимат, мать Хаджи-Мурата, ходила и ездила с сыном на осле навещать отца и помогать ему в работах.
Хаджи-Мурат помнил, как мать его, высокая, сильная женщина, носила его туда еще за спиной в корзине и как дед кормил его медом и спрашивал молитвы и главы Корана.
Дед жил отдельно от аула. У него был сад и пчелы. И там, у ручья, дед часто, расстелив ковер, молился. И Хаджи-Мурат помнил, как ему страшно и хорошо делалось, глядя на босые ноги и строгое лицо деда с подстриженными седыми усами и бородкой.
У этого деда Хаджи-Мурат видал приезжих к нему старцев мулл и кадиев и отводил их лошадей и привязывал, и поил.
* N 50 (рук. N 38).
Один раз, когда Хаджи-Мурату шел уже одиннадцатый год, он один без матери, на старом осле приехал к деду помогать ему в уборке кукурузы. Деда не было дома, одна старуха бабка была на крыше, и работник деда сказал, что за стариком присылали от русских в крепости. Что туда пошел весь народ и дед, ожидавший в этот день Хаджи-Мурата, велел приходить и ему. Хаджи-Мурат (3) закусил, взял за пазуху недоеденную лепешку и побежал через горы в крепость. (4) До крепости было десять верст, но дорога шла больше под гору и Хаджи-Мурат добежал туда своими сильными молодыми ногами меньше чем в два часа и раньше полдня подошел к воротам крепости. Перед воротами на площадке (5) стояла в большая толпа (7) горцев. (8) Их всех собрали сюда, чтобы они видели то, что сделают с теми из них, которые позволили себе напасть на (9) русских солдат. (10)
(1) Зачеркнуто: В это же время отрочества Хаджи-Мурату было тринадцать лет, ему пришлось увидать то, что (на веки) всю жизнь его (приложи) дало направление всей его жизни.
(2) Зач. В августе, на другой год после (его) своей женитьбы он с матерью и женою
(3) Зач. взял лепешку и своими сильными ногами легко
(4) Зач. Когда он пришел туда, он увидал огромную толпу горцев, которые стояли среди солдат.
С четырех сторон стояли в несколько рядов эти бритые люди.
(5) Зач. Весь двор крепости был полон народа
(6) Зач. огромная
(7) Зач. народа
(8) Зач. Перед горцами стояли ряды
(9) Зач. солдат
(10) Зач. и избить их
Хаджи-Мурат знал об этом. Говорили все в аулах о том, как горцы, чтобы отомстить русским за все насилия, которые они делали над горцами, напали на одну роту солдат и побили их, и теперь понял (1) из слов горцев, среди которых он протеснился, что теперь (2) собирались наказывать тех, которые сделали это.
Перед горцами-зрителями стояли в несколько рядов русские солдаты.
* N 51 (рук. N 38).
Жизнь (3) в богатом дворце, дружба молодых ханов, (4) шалости и молодечество, всё это льстило самолюбию Хаджи-Мурата и делало из него обычного ханского любимца. (5) Кроме этой его веселой жизни во дворце ханском, у него была еще другая (6) жизнь, неизвестная ханам, (7) но имевшая самое главное влияние на (8) всю деятельность Хаджи-Мурата. Эта была жизнь с его дедом.
Дед Хаджи-Мурата особенно любил этого (9) внука (10) и тоже ласкал его и не радовался его успехам у ханов, а хотел сделать из него (11) мюрида кадия, т. е. (12) набожного святого человека. "Богатство мирское остается здесь, - говорил он, - нужно же добывать богатства вечной жизни". (13) Для приобретения же этого богатства нужно было
* N 52 (рук. N 38).
Хаджи-Мурату было семнадцать лет, когда к Хунзаху, месту пребывания ханов, подступил Кази-Мулла, требуя покорения и прекращения сношений с русскими, к покровительству которых прибегла ханша. Ханша не хотела покориться, боясь жестокости Кази-Муллы, и Авария защищалась. В приступе к Хунзаху был убит Кази-Мулла, (14) и аварцы торжествовали. В этом же сражении был убит и Абдулла - отец Хаджи-Мурата.
Смерть отца не изменила жизни Хаджи-Мурата. Он видел, как привезли (15) перекинутое через седло, (16) покрытое черной буркой
-
Зачеркнуто: что эти нака[зывались]
-
Зач.: наказывают
-
Зач. Роскошь, власть ханская, молодечество была
-
Зач.: молодечество
-
Зач. Всё это веселило Хаджи-Мурата и льстило его тщеславию но
-
Зач. (совеем) жизнь (сторона)
-
Зач.: незаметно для него самого, дававшая ему
-
Зач. характер
-
Зач. мальчика
-
Зач. по своему
-
Зач. муллу
-
Зач. ученого и
-
Зач. И потому Хаджи-Мурат обучался сначала дома арабской (для добы)
-
Зач. но в этой битве
-
Зач. на седле
-
Зач. тело отца с вися
тело отца, с висящими с одной стороны ногами, носками внутрь, а с другой - посиневшими руками, едва не касавшимися земли. Он видел свою мать с растрепанными волосами и изуродованными чертами лица, шедшей за конем, везущим тело, раздиравшую себе лицо ногтями и вырывавшую себе пряди черных волос; видел старика деда........(1) шедшего за убитым с страшно сверкающими глазами, когда он сказал, что, как ни стар и ни слаб, он отомстит убийцам любимого сына. Он видел всё это, но всё это прошло по его душе незаметно. Он был полон радости и веселья и продолжал ту же беззаботную, веселую жизнь с богатыми, молодыми ханами.
* N 53 (рук. N 38).
Когда Хаджи-Мурату минуло десять лет, его отдали учиться к мулле. Учение было очень скучное, но мальчик был (2) памятливый и (3) скоро прошел весь коран. Товарищи (4) торжественно снесли его на руках в дом отца, и учитель мулла получил в награду угощение и (2) рубля денег. Дед Хаджи-Мурата хотел, чтобы мальчик продолжал учение и сделался муллою; но отец не хотел этого и, прекратив учение, стал употреблять нелюбимого сына на домашние работы
Хаджи-Мурату (5) шел шестнадцатый год, и его собирались женить на девушке, которая не нравилась ему, когда недалеко от Цельмеса, в котором жила семья Хаджи-Мурата, в (6) ауле Чох произошло (7) событие, имевшее решительное влияние на всю жизнь Хаджи-Мурата.
В ауле Чох стояла рота солдат. Эти русские, считавшиеся друзьями и союзниками хана, в продолжение десяти месяцев делали всякого рода бесчинства в ауле и выведенные из терпения (8) жители аула Чох (9) напали ночью на роту стоявших в ауле русских солдат и перерезали 20 солдат.
В аул пришли русские войска и потребовали выдачи главных виновных, угрожая в противном случае сжечь все окружные аулы и избить всех жителей от малого до великого. На площади у мечети два раза собирались старики, но не могли прийти ни к какому решению. Разрешил вопрос старик Джафар Али. Он сказал, что лучше пострадать 10 человекам, чем пострадать всем и предложил себя для выдачи русским.
-
Многоточие в подлиннике.
-
Зачеркнуто: очень
-
Зач. он
-
Зач. его
-
Зач. Вскоре по окончании учения, когда
-
Зач. случилась (горцы напали ночью на солдат, расположившихся в их ауле, и уже десятый месяц грабивших и позорящих и (со) перерезали более двадцати человек)
-
Зач. страшное
-
Зач. грабежами и
-
Зач. сговорились и ночью
- Пусть моя кровь прольется за народ. Алла хак бар! - произнес он.
Вслед за ним отдался (1) для выдачи русским его племянник молодой (2) Ибрагим. Вслед за Ибрагимом (3) Мустафа, и все закричали:
- Берите наши головы, - и желающих пожертвовать собою набралось так много, что старики решили кинуть жребий.
Пошли в мечеть помолились и кинули жребий на десятерых и выдали их русским. (4) Русские судили этих десятерых и приговорили их (5) к прогнанию сквозь строй через 6000 человек.
В назначенный [день] (6) из всех окрестных аулов (7) народ (8) верхами и пешком двинулся к (9) тому месту, где должна была происходить казнь. Хаджи-Мурат, с пешим народом (10) пришедший туда же, тут (11) в первый раз увидал русских солдат (12) с их длинными ружьями, с насаженными на них штыками. (13) Их было столько, что нельзя было сосчитать. (14) Они стояли рядами, образуя из себя четвероугольник, (15) через который шла дорога и на середине которого сидел на барабане (16) человек в черных узких штанах, в белом (17) кителе с золотыми наплечниками и (18) в фуражке с красным околышем на толстой голове с красными щеками. Это был главный начальник русских. Около него стояло несколько человек таких же как он начальников и два солдата. Один из солдат подал (19) ему (20) на длинном чубуке трубку. (21) Начальник взял трубку, сделал знак и в то же время (22) с пестрыми плечами барабанщик, стоявший на краю
-
Зачеркнуто: его сын
-
Зач.: человек
-
Зач.: еще
-
Зач.: десятерых
-
Зач.: всех
-
Зач.: для казни день в Цельмес, так же как и во
-
Зач.: приехал вестник, вызывая народ для присутствования на казни (так же как и из Цельмеса)
-
Зач.: двинулся толпами
-
Зач.: назначенному
-
Зач.: дошел
-
Зач.: он
-
Зач.: Это были бритые люди в белых куртках и черных суконных штанах, в сапогах и
-
Зач.: Этих людей, солдат
-
Зач.: Впереди рядов было несколько людей с висевшими на них пестрыми круглыми вещами (с пестрыми плечами). Это были барабанщики. На одном же барабане, такой круглой вещи недалеко (на одной из таких круглых вещей в середине пустого места)
-
Зач. в середине
-
Зач. толстомордый
-
Зач. бешмете
-
Зач. черных штанах
-
Зач. этому начальнику - это был генерал
-
Зач. трубку
-
Зач. Толстый
-
Зач. страшно загремело что-то. Это ударили барабаны. Как только ударили барабаны, солдаты (люди)
одного из рядов, забил палкой в (1)барабан и страшный треск заглушил все другие звуки. (2) Одна из сторон четвероугольника, состоявшего из солдат, расступилась, и в пустое место (3) ввели (несколько) человек закованных горцев в одних бешметах, без кинжалов. (4) Были молодые, средние и пожилые, и один был совсем старый с потухшими глазами и седой редкой бородой. (5) В народе вокруг Хаджи-Мурата застонали. Послышалась молитва "Ляилаха-илла-ллах". Но стоны эти были слышны только тем, которые стояли рядом. Треск барабанов, который казалось Хаджи-Мурату происходил от трубки, заглушал всё.
Народ застонал, увидав ведомых на казнь, потому что все знали, что это были добровольные мученики, джигиты. Русские объявили, что если аулы не выдадут главных виновников, все аулы будут сожжены. Начальник махнул рукой - барабаны остановились в и опять стал слышен говор народа, шум налившегося вчерашним дождем ручья и крик молодых орлов на горе. Главный начальник сказал что-то, и один из (7) низших начальников вышел вперед и, остановившись перед закованными, поднял к глазам бумагу, которую держал в руке и начал читать. Он читал что-то непонятное по русски, потом тоже столь же непонятное Хаджи-Мурату по татарски. (8) Главный начальник, стоя слушавший бумагу, сказал что-то, и (9) одна часть солдат составила ружья в козлы и, выйдя из рядов, стали подходить к (10) стоявшим двум арбам, на которых были палки и разбирали их. Остальные солдаты (11) стояли с ружьями перед толпою народа, задерживая его. Когда солдаты, разбиравшие палки, разобрали каждый по палке, им скомандовали что-то, и они стали улицей (12) друг против друга от того места, где сидел начальник, до рядовых солдат, задерживавших народ. Когда солдаты расставились по местам, два из них подошли к первому из закованных горцев и стали снимать с него цепи. (13)
(1) Зачеркнуто: свой
(2) Зач. В[се] •
(3) Зач. посреди них
(4) Зач. и с цепями на ногах (Хаджи-Мурат перечел их; их было десять)
(5) Далее отчеркнуто на полях с надписью: пропустить, кончая словами: аулы будут сожжены.
(6) Зач. и всё так затихло, что можно было слышать, как кричали (орлы).
(7) Зач. его слуг
(8) Зач. что-то
(9) Зач. солдаты
(10) Зач. подъехавшей
(11) Зач. между тем, разобрав палки, (все солдаты по команде) стали улицей от начальника и до того ряда солдат, который задерживал зрителей. В это время два солдата кузнеца
(12) Зач. их
(13) Зач. (Когда они кончили, в одно и то же (время) мгновение) Начальнику опять подали трубку, (он) сделал (еще) какой-то знак трубкой и что-то сказал и опять загремела дробь барабанов.
Сняв цепи, они сняли с него и бешмет и взялись за рубаху, но горец не дал им и, отстранившись от (1) них, сам разорвал на себе рубаху и стряхнул ее с себя (2). Загорелые по локоть руки его дрожали и также дрожала скула и всё (3) белое, молодое тело. (4) Горца привязали руками к прикладу ружья (5) и ввели в улицу, составленную из солдат с палками. (Начальник сделал знак трубкой и что-то сказал, и опять загремели барабаны.)
* N 54 (рук. N 38).
Длинноносый (6) хозяин сидел (7) рядом и радостно (8) улыбался и благодарил Хаджи-Мурата за посещение. (10) Так же улыбался и сидевший у двери мальчик с блестящими черными глазами, которые он не спускал с Хаджи-Мурата. Садо действительно был рад посещению Хаджи-Мурата, несмотря на то, что принимать Хаджи-Мурата было опасно, так как было объявлено от Шамиля, что будет казнен тот, кто примет к себе Хаджи-Мурата. и Несмотря на это, Садо (12) [был] рад этому посещению (13) Хаджи-Мурата, два раза выручавшего его из беды и свояка по жене, а теперь гостя и кунака. Он действительно был готов умереть, защищая гостя кунака. (14) Рад он был потому, что всякое волнение, опасность, игра жизнью были приятны ему. Опасность была большая потому, что жители аула давно (15) решили выдать Хаджи-Мурата, если он встретится им. Теперь
_____________________________________________________________________________________
два (горца) солдата подошли к тому горцу, с которого сняты были кандалы и начали снимать о него бошмет. (Сняли с горца и бешмет) Когда дета были сняты, горец сам скинул (солдат) с себя засаленный бешмет. (Когда они сняли бешмет, горец)
-
Зачеркнуто: солдат
-
Зач.: так же стряхнул с себя я штаны и остался голый
-
Зач.: красивое
-
Зач.: Когда его
-
Зач: обнаженного горца
-
Зач.: черноглазый
-
Зач.: против них
-
Зач.: неестественно
-
Зач.: еще раз
-
Зач.: В глубине же души был очень не
-
Зач.: и потому посещение Хаджи-Мурата было опасно
-
Зач.: действительно был рад этому посещению
-
Зач.: как родственник, хозяин дома и кунак, он не мог выдать Хаджи-Мурата.
-
Зач. Но вместе с тем (как подвластный Шамилю) он боялся (его гнева) и Шамиля и ответственности за свое гостеприимство (человеку, приговоренного) врагу Шамиля (к смерти) и потому желал теперь только одного, чтобы Хаджи-Мурат как можно скорее без столкновения с жителями убрался от него. Хаджи-Мурат же, как бы испытывая своего кунака и свое счастье, проводил ночь не в лесу с своими (нукерами, мюридами, где он был почти в безопасности, а в подвластном Шамилю ауле, где по всем вероягиям жители нападут на него, чтобы задержать его, потому что эта игра с жизнью и опасностью была приятна и привычна ему.
-
Зач.: уже
же они всякую минуту могли узнать про его присутствие, и тогда действительно пришлось бы умереть, (1) защищая его. Хаджи-Мурат точно так же знал про угрожавшую ему опасность, но он так привык к опасности, так верил в свое счастье и главное так устал, убегая в продолжение трех ночей от Шамиля, что он тотчас же лег и заснул, не думая об опасности.
* N 55 (рук. N 39).
Одно, что удерживало Хаджи-Мурата, это (2) была мысль о том, что его бегство в горы разорвет его связь с (3) родительским домом, с матерью, братом, отцом и что его переход в горы может привести к тому, что придется воевать с ними. И он (4) всё откладывал и откладывал свое решение.
* N 56 (рук. N 39).
Хаджи-Мурату (5) шел (6) 12-ый год, (7) когда в их аул приехали вестники, требовавшие, чтобы весь народ аула собрался (8) за 12 верст, (9) к аварскому большому аулу, в котором стояли русские войска с своим генералом.
Народ из соседних аулов требовали к назначенному месту для того, чтобы жители видели то, что сделают с теми из (них) горцев, которые позволили себе напасть на русских солдат. (10) Об этом нападении и о наказании за это уж давно говорили все в аулах, и теперь, когда настало время, народ толпами, верхами и пешком двинулся к назначенному месту. Хаджи-Мурат вместе с и пешим народом пошел туда, и, придя к месту, Хаджи-Мурат протеснился вперед между густой толпой горцев и увидал перед собою в первый раз русских. (12)
Это были бритые люди в белых куртках с ремнями через плечи, в сапогах и с длинными ружьями, с насаженными на них.
-
Зачеркнуто: точно так же
-
Зач. был его отец. Отец не любил Хаджи-Мурата. Но Хаджи-Мурат любил своего отца, любовался его силою, его ловкостью и, зная
-
Зач. отцом и может
-
Зач. отложил
-
Зач. Один раз когда
-
Зач. уже
-
Зач. текст варианта N 50 со слов: он один, без матери, на старом осле кончая: их всех собрали сада, чтобы они (стр. 427}.
-
Зач. в крепости
-
Зач. у крепости
-
Зач. Хаджи-Мурат знал, об этом говорили все в аулах, о том, как горцы, чтобы отомстить русским за все насилия, которые они делали над горцами, напали на одну роту солдат и побили их, и теперь понял из слов горцев, среди которых он протеснился, что теперь собирались наказывать тех, которые сделали это. Перед горцами зрителями стояли в несколько рядов русские солдаты.
-
Зач.: всеми
-
Зач.: солдат
штыками. Хаджи-Мурат в первый раз тут видел русских. Этих людей, солдат, было столько, что нельзя было сосчитать. (1) Впереди рядов было несколько (2) людей с висевшими на них пестрыми (3) круглыми вещами. (4) Это были барабанщики. (5) На одной такой круглой вещи (6) недалеко (7) в середине пустого места сидел толстый красный человек (8) [в] белом бешмете с золотыми наплечниками и черных штанах. (9) Это был главный начальник русских; около него стояло несколько человек таких же, как он, начальников. (10) Один из солдат подал этому начальнику - это был генерал - на длинном чубуке трубку. Толстый (11) начальник взял трубку, и в то же мгновение загремело что-то. Это ударили барабаны. Как только ударили барабаны, (12) солдаты расступились, и посреди них вышло несколько человек горцев в одних бешметах без кинжалов с цепями на ногах. Хаджи-Мурат перечел их. Их было десять. Были молодые, средние и пожилые, и один был совсем старый с потухшими глазами и седой редкой бородой.
В народе вокруг Хаджи-Мурата застонали, (13) послышалась (14) молитва "ла аллах ильаллах".
Но стоны эти былп слышны только тем, которые стояли рядом. Треск барабанов, который Хаджи-Мурату казалось происходил от трубки, заглушал всё. (15)
Десять человек скованных вывели на середину пустого места, начальник махнул рукой, - барабаны остановились, и всё так затихло, что можно было слышать, как кричали молодые орлы на горе. (16) Начальник сказал что-то. И один из его слуг (17) вышел вперед (18) и, остановившись перед закованными, поднял
-
Зачеркнуто: Между ними ходили люди без ружей, с одними тонкими длинными кинжалами, - это были офицеры.
-
Зач. десятков
-
Зач. барабанами
-
Зач. повешенными
-
Зач. В самой середине сидел на
-
Зач. (перед вор[отами]) Ошибочно не зачеркнуто: на барабане
-
Зач. от ворот сидел
-
Зач. расстегнутый, в черных штанах и
-
Зач. Вокруг
-
Зач. и солдат. Это был генерал начальник
-
Зач. краснолицый, с запухшими глазами генерал
-
Зач. и одна сторона солдат расступилась и между солдат вывели десять (ворота крепости отворились)
-
Зач. люди и заговорили
-
Зач. слова
-
Отчеркнуто с надписью на полях: пропустить: Народ застонал, увидав ведомых на казнь, потому что все знали, что это были добровольные мученики джигиты. Русские объявили, что, если аулы не выдадут главных виновников, все аулы будут сожжены.
-
Зач.: Когда пленники, подпоясанные ремнями без кинжалов, в цепях на ногах, остановились,
-
Зач.: как думал Хаджи-Мурат
-
Зач.: на чистое место с бумагой
к глазам бумагу, которую держал в руке, и начал читать. Он читал что-то (1) непонятное по-русски, потом то же, столь же непонятное Хаджи-Мурату, по-татарски. (2)
Толстый начальник (3) что-то сказал, и солдаты (4) составили ружья в козлы и, выйдя из рядов, стали подходить к подъехавшей (5) арбе, на которой были палки, и, разобрав их, выстроились улицей от (6) ворот и до того ряда солдат, (7) который (8) задерживал зрителей горцев. Между тем (9) солдат кузнец подошел к первому из закованных горцев и стал сбивать с него кандалы. И (10) когда он кончил, (11) начальнику опять подали трубку, он сделал еще знак, и опять загремела дробь барабанов.
Два (12) солдата подошли к тому горцу, с которого сняты были кандалы, и начали снимать с него бешмет. (13) Когда они сняли бешмет, горец, отстранившись от них, сам разорвал на себе рубаху и стряхнул ее с себя; и так же стряхнул с себя и штаны и остался голый. (15) Загорелые (16) по локоть руки (17) его дрожали (18) и (19) также дрожала скула и всё (20) красивое, белое, молодое тело, когда его привязывали руками к прикладу ружья. Обнаженного горца ввели в улицу, составленную из солдат с палками. (21)
-
Зачеркнуто: сначала
-
Зач.: Он читал: (По) "1824-го [года] 17 дня августа горцы селения...... предательски ночью напали на расположенную в их селении роту и избив умертвили 112 человек русских.......
-
Зач. с брюхом и заплывшими глазами
-
Зач. одной стороны
-
Зач. из ворот
-
Зач. одного
-
Зач. (до другого) Хаджи-Мурат только мельком видел движенье солдат, он не спускал быстрых глаз с начальника и обнаженного человека; он видел связь между ними. Начальник что-то крикнул, и солдаты повели обнаженного человека за ружья, к которым он был привязан.
-
Зач. отделял
-
Зач. кузнец
-
Зач. как только
-
Зач.: в одно и то же мгновение (время) поднялся стон в горском народе и начальнику с заплывшими глазами
-
Зач.: Терпи, алла рассудит. Придет и их час,-проговорил дед, и все затихли и, вытянув головы и задержав дыхание, стали смотреть, (Но вот к одному из осужденных)
-
Зач. Солдаты хотели снять рубаху, но горец не дался им и
-
Зач. так! так!
-
Зач. Когда солдаты взяли его за руки, чтобы привязать их к ружьям
-
Зач. эти
-
Зач. эти
-
Зач. тонкий стан его рванулся назад
-
Зач. кожа
-
Зач. белое
-
Зач. И началась казнь.
* N 57 (рук. N 41).
Вслед за этим солдаты подошли к (1) молодому человеку с маленькой бородкой, в черном бешмете, (2) и солдат кузнец снял с него ножные кандалы и хотел (3) их положить себе на руку, как (4) горец вырвал их у него из рук, взмахнул ими над головой солдата и (5) ударил. Солдат зашатался и упал. Начальник вскочил с барабана и, крикнув что то, направился к горцу. (6) Солдат десять, взяв ружья из козел, подошли к горцу, угрожая ему штыками. Он как будто только и ждал этого. (7) Он бросился на штык ближайшего солдата и, схватив (8) ружье за дуло, воткнул его себе в грудь ниже левого ребра (9).
* N 58 (рук. N 43).
Слуги больших военных государств совершают всякого рода (10) злодейства над мелкими народами, (11) утверждая, что иначе и нельзя обращаться с ними.
Так это было на Кавказе, когда, (12) под предлогом чумы, в 1806 году, (13) жителям запрещали выходить из аулов, и тех, кто нарушал эти запрещения, засекали на смерть (14). Так это было, когда (15) для того, чтобы отличиться или забрать добычу, русские военачальники вторгались в мирные (16) земли, разоряли аулы, (17) убивали сотни людей, угоняли тысячи голов скота; (18)
(1) Зачеркнуто: красавцу
(2) Зач. и стали раздевать его
(3) Зач. снести их
(4) Зач. лезгин
(5) Зач. размозжил ему голову
(6) Зач. Солдаты схватили ружья и, взяв их на перевес, подошли к лезгину
(7) Зач. Схватив ружье, он бросился на штык и
(8) Зач. его за
(9) Зач. и протяжно тонким голосом запел: "ляилаха-илла-ллах", но он не пропел этих (сво[их]) слов и двух раз как
(10) зач. несправедливости
(11) Зач. и потом, когда (это раздраженье доведено до крайних пределов, проповедуют теорию о том, что с такими народами нельзя обращаться кротко, а надо устрашать их своими жестокостями) народы эти раздражены и сами начинают употреблять такие же насилия, как и те, которые употребляют над ними, говорят, а иногда и думают, что справедливость и кротость не приложимы в отношениях с такими народами, а что единственвое средство общения с (такими) ними есть устрашение их самыми ужасными жестокостями.
(12) Зач. .: им
(13) Зач. ставили карантины и
(14) Зач.: горцев, не имеющих никакого понятия ни о чуме, ни: о карантинах
(15) Зач.: полковник Эристов без всякого повода и надобности
(16) Зач.: ую Чечню
(17) Зач. побили
(18) Зач.: так это было в сотнях и тысячах других безумных несправедливостей и жестокостей, которые совершались над горцами и считались полезными и даже законными.
и потом обвиняли горцев за их нападения на русские владения. Когда император Александр I, делая выговор Ртищеву, писал ему по случаю ничем не вызванного набега на мирную Чечню, что устанавливать сношения с соседними народами надо не жестокостью, а кротостью, то (1) такие (2) указания считались кавказцами ошибочной сентиментальностью, порождаемой незнанием характера горцев. (3) Ермолов, один из самых жестоких и бессовестных людей (4) своего времени, считавшийся очень мудрым государственным человеком, доказывал государю вред системы заискивания, дружбы и доброго соседства и проповедывал самую ужасную жестокость, которая (5) одна, по его мнению, могла установить правильные отношения между русскими и горцами. Жестокость свою он доводил до невероятных пределов. Так, (6) за какое то нападение на русских (7) повешенный не за шею, а за бок, на крюк горец после страшных мучений, в которых он должен был умереть, сорвался как то с своего крюка. Когда Ермолову донесли об этом, это было в Тифлисе, он велел перевесить горца за другой бок и пошел с своими приближенными обедать и развлекаться веселыми военными разговорами.
Но мало того, что считались полезными и законными всякого рода злодейства, столь же полезными и законными считались всякого рода (8) коварства, подлости, шпионства, умышленное поселение раздора между людьми.
Так, тот же Ермолов прямо приказывал ссорить между собою ханов, то поддерживая одних, то поддерживая других и подсылая к ним людей, долженствующих раздражать их друг против друга.
* N 59 (рук. N 44).
Этот образ действий всё больше и больше (9) раздражал горцев и вызывал их к ненависти и мести. С того времени, как Хаджи-Мурат присутствовал на казни, он не мог спокойно говорить и думать про русских, не мог понять, как могла их ханша, управлявшая после мужа ханством, дружить с этими неверными собаками. Когда он вспоминал то, что видел, он весь дрожал от злобы и бессильного желания мести. И мысль,
(1) Зачеркнуто: начальник полка на Кавказе считал такой взгляд грубой ошибкой
(2) Зач. советы
(3) Зач. Так
(4) Зач. вешавший горцев за бока на крюки
(5) Зач. пугала привыкших к жестокости горцев
(6) Зач. повешенный
(7) Зач. чеченец
(8) Зач. (обманы и) подлости
(9) Зач. сплочал горцев между собой, и уже несколько раз появлялись вожаки, проповедующие религиозное учение, главной основой которого была борьба с гяурами и освобождение от них
&n