Главная » Книги

Есенин Сергей Александрович - С. Кошечкин.Весенней гулкой ранью..., Страница 15

Есенин Сергей Александрович - С. Кошечкин.Весенней гулкой ранью...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

кого Союза Сергея Борзенко и услышал его убежденный голос:
  - Пушкин, Лермонтов, Маяковский - живые поэты-воины... Целый гвардейский литературный полк был придан нашей армии. И Есенин - их однополчанин. Как он там писал: "Я видел только бой..." Нет, не только видел, а был в бою вместе с нами и, выходит, отстоял вместе с нами "голубую Русь", Родину нашу...
  2
  Когда началась Великая Отечественная война, со дня смерти Есенина минуло более пятнадцати лет. И все эти годы стихи поэта жили в народном сердце.
  Вскоре после гибели автора "Анны Снегиной" московский журнал "Город и деревня" ( 2 за 1926 год) напечатал письмо рабкора с "Электропередачи" тов. Денисова. Он писал:
  "С. Есенин был особо одаренная, сложная натура. Не мне об этом говорить. Это подтвердят ученые... Употребляя слово "особо", я хочу сказать, что Есенин был не похож на предшествовавших ему поэтов. Как будто ни у кого не учился, никому не подражал, это бесспорно доказывают его новые образы, приятная музыка его лиры, в которой чувствуется простая душа русского крестьянина...
  Ни одна буржуазная страна, с воспитанными, холеными и благообразными умами, не нарождала в наши дни подобных Есенину талантов. (А ведь Есенин сын рязанского мужика!)
  И мы, плебеи, грязные, грубые крестьяне и рабочие, во всеуслышание будем кричать об этой гордости".
  Исключительно интересное письмо! Устами рабкора о родном сыне, талантливейшем лирике как бы говорил свое неподкупное слово весь русский народ. И с этим словом были созвучны высказывания Горького и Луначарского, Серафимовича и Леонова, Маяковского и Качалова, Воронского и Фурманова...
  Но раздавались и другие голоса, публиковались иные мнения. В наши дни как-то неловко читать "предвидения" некоторых критиков конца двадцатых - начала тридцатых годов вроде, например, такого: "Чем большие успехи будут делать наши колхозы, тем быстрее будет уходить Есенин вдаль. Сплошная коллективизация как органический процесс и индивидуалистическая песнь Есенина - антиподы" (А. Ефремин. Вместо предисловия. - В кн.: Сергей Есенин. Стихотворения. Московское товарищество писателей, 1933, с. 5). Жизнь опровергла подобные "прогнозы" убедительно и бесповоротно.
  С годами есенинская песня не только не старилась и не увядала, а словно бы молодела, открывала свои затаенные глубины, обретала новые краски, оттенки. В наши дни мы являемся свидетелями всенародной любви к Есенину, его мировой славы. С особой остротой это чувствуешь в есенинских местах, в селе Константинове.
  ...Неподалеку - по тому же порядку - от дома Есениных живет Зоя Ивановна Червонкина. Мастер машинного доения, знатный животновод местного колхоза имени Ленина. Вместе с ней стоим у крыльца ее дома - она только что с фермы. Теплый вечер "бабьего лета". По просторной улице к музею Есенина без конца идут и идут экскурсанты.
  - Вот как теперь у нас людно стало, - говорит Зоя Ивановна. - А в летние месяцы вы бы только поглядели, что творится! Бывает, одновременно по три-четыре парохода причаливает. Большое почтение от народа нашему земляку, очень большое!
  Что приводит сюда людей? Что заставляет многих из них преодолевать сотни, а то и тысячи километров, чтобы побыть здесь день или даже несколько часов? Искренняя любовь к поэту, желание сердцем прикоснуться к истокам его жизни, его поэзии. "Приехали мы из далекой Удмуртии. Приехали за тем, чтобы лучше понять Есенина, - читаем в книге записей. - И вот... увозим в своих сердцах еще большее преклонение перед его поэзией".
  Прошло восемьдесят восемь лет с того дня, как в этом старинном рязанском селе родился будущий поэт. Константиново, его окрестности во многом изменились. К селу теперь ведет асфальтированная дорога, на колхозных полях - новейших марок машины, в пейзаж вписаны железобетонные опоры электропередач... Там, дальше, за синей дымкой - некогда захолустная, нищая - Рязань, город современной промышленности, высокой культуры. В этот новый облик отчего края, всей России Есенин как бы вглядывался из своего времени: "Через каменное и стальное вижу мощь я родной стороны".
  Земляки поэта многое сделали, чтобы собственно есенинские места приняли свой прежний вид. Реставрированы строения, имеющие мемориальный характер, рассажены деревья, определена восстанавливаемая заповедная зона... Конечно, полностью воссоздать все то, что было при Есенине, вряд ли удастся, но главное уже достигнуто: в Константинове сегодняшнем приходит ощущение, что только здесь, под этим просторным небом, среди этих чуть тронутых росами полей, и мог родиться Сергей Есенин - великий лирик земли русской, советской. И как тут не вспомнить, может, несовершенные, но идущие от чистого сердца стихи одного из строителей Байкало-Амурской магистрали - комсомольца Тимофея Бестемянникова, стихи, скромно, вполголоса прочитанные в дружеском кругу на берегу Оки, в виду дома Есениных:
  
  
  
  Какою песенною силой
  
  
  
  Земля наполнена окрест!
  
  
  
  Поэту Русь определила
  
  
  
  Быть уроженцем этих мест.
  ...На витринах экспозиции музея - многочисленные издания есенинских произведений. Тонкие брошюры и объемистые, в несколько сот страниц книги. Отдельные сборники и двухтомники. Собрания сочинений в трех, пяти и шести томах. Огромные тиражи. Загляните в выходные данные московского трехтомника, выпушенного в 1970 году: тираж один миллион девятьсот сорок тысяч - почти два миллиона экземпляров! Цифра для подписного издания невиданная, - и оно ни дня не лежало на полках книжных магазинов. И так бывает с каждым есенинским сборником. И с каждой книгой о его жизни и творчестве.
  3
  В письме от 20 декабря 1924 года из Батума Есенин сообщал своему московскому другу: "В  6 толстого грузинского журнала переведен мой "Товарищ". Речь идет об одной из первых публикаций стихов русского лирика на языках народов Советской страны.
  Ныне произведения Есенина могут читать на своем родном языке любители поэзии во всех братских республиках.
  - Меня привлекает в Есенине, - говорит азербайджанский поэт и переводчик Алиага Кюрчайлы, - искренность, глубина чувств и мыслей, тончайшее мастерство, с которым они воплощены в стихах. Работа над переводами стихов Есенина, как и других великих поэтов, - превосходная школа.
  Переводы произведений Есенина особенно широко стали публиковаться с середины пятидесятых годов. За последнее время их количество резко возросло. Например, только за 1974-1980 годы вышли книги стихов и поэм Есенина на украинском, казахском, белорусском, азербайджанском, молдавском, чувашском языках. Заново зазвучали на грузинском, армянском, эстонском, узбекском, таджикском и других языках наиболее крупные вещи русского лирика - поэмы "Анна Снегина", "Песнь о великом походе", "Пугачев"...
  Поэты-переводчики, как правило, любовно и вдумчиво относятся к своей ответственной работе. Многим из них удается передать своеобразие есенинского голоса, его интонации. Бывают и досадные "огрехи", для профессионалов непростительные.
  Например, известные строки из "Персидских мотивов":
  
  
   Спой мне песню, моя дорогая,
  
  
   Ту, которую пел Хаям, - украинский литератор Кость Дрок "переводит" так:
  
  
   Дорога, заспiвай менi пiсню
  
  
   Ту, що зроду Хаям не спiвав.
  "Спетое" превратилось в "неспетое", что совершенно исказило поэтическую мысль русского лирика. К счастью, такое встречается редко.
  Мастерские переводы стихов Есенина на языки народов нашей страны - наглядное свидетельство глубочайшей любви национальных поэтов к своему русскому собрату.
  "Прошли годы, но и сейчас не угасла притягательная сила звонкого есенинского слова, - говорит Павло Тычина. - А сила эта не только лирическая. Пусть же наше молодое поколение учится у него чистой, светлой любви к своему Отечеству".
  Чудесные слова произнес Гафур Гулям, певец Узбекистана. Вот они:
  "Дружба с русской литературой приобщила нас к ее богатствам, помогла нам правильно понять, по достоинству оценить и есенинскую поэзию. Очень русский поэт, Сергей Есенин сделался родным для нас, узбеков. И если Есенин тянулся к Востоку, то сейчас поэты Советского Востока тянутся к нему, черпают в его поэзии то, что им органично, близко".
  Для Ваагна Давтяна, автора лучших переводов произведений русского лирика на армянский язык, "есенинская поэзия - заражающая, очаровывающая, подчиняющая себе. Искренняя, как исповедь, безыскусная и трепетная, как первое любовное признание, светлая и драматичная, как сама жизнь, простая, но глубокая, как народная мудрость. И исполнена боли эта поэзия, как от потери первой любви, как уходящая молодость, как исчезающая красота. И чиста, как совесть...".
  Джубан Мулдагалиев написал стихотворение "Читая Есенина". Я приведу лишь заключительную строфу (перевод с казахского Константина Ваншенкина):
  
  
   Поэт, ты настоящий был джигит,
  
  
   Поспорить мог ты с музою иною:
  
  
   Как русская природа, стих звенит,
  
  
   Да крылья вдохновенья за спиною!
  Строки, достойные Есенина...
  4
  В 1958 году в Риме советский литературовед Корнелий Люцианович Зелинский беседовал с итальянским писателем Карло Леви.
  - Вы удивляетесь, - спрашивал романист, - почему Есенин так популярен у нас, в Италии? Но ведь ваши лучшие писатели - это то, что светит людям, всему человечеству.
  Беседа эта (о ней рассказывал Зелинский) вспомнилась мне, когда я листал новые зарубежные издания произведений великого поэта Советской России. Не только в Италии - лирика Есенина популярна в Чехословакии и Венгрии, Югославии и Румынии, Польше и Германской Демократической Республике, во Франции, в Японии. Об одном издании мне хочется сказать подробнее, потому что оно, на мой взгляд, наиболее удачно из многочисленных зарубежных публикаций Есенина.
  Том объемом в 320 страниц выпущен в свет софийским издательством "Народна култура" (серия "Вершины советской поэзии", 1972). Голубой тканевый переплет, вверху золотом тиснуто: "Сергей Есенин". На первой странице - по-болгарски: "Издание посвящается 50-летию Союза Советских Социалистических Республик". Портрет поэта, его автобиография "О себе", написана в октябре 1925 года, переводы стихотворений, поэм...
  Среди зарубежных изданий Есенина есть и такие, в которых его творчество представлено обедненно, в усеченном, а подчас и в искаженном виде. Некоторые составители, например, основное место в сборниках отдают дореволюционным стихам поэта и "не замечают" ни "Песни о великом походе", ни "Баллады о двадцати шести", ни "Письма к женщине". Выпущена книга, выдвигающая на первый план цикл стихов "Москва кабацкая". Название ее - "Исповедь хулигана". Издатели подобных сборников не считаются ни с какими объективными фактами, в том числе и с последней авторской волей... К счастью, такого рода "почитателей" есенинской поэзии становится теперь все меньше.
  Составитель нового болгарского издания Слав Хр. Караславов выполнил свою работу вдумчиво и тщательно, с глубоким пониманием диалектики творчества Есенина.
  Я не случайно подчеркиваю значение работы составителя: с нею связано выявление подлинного творческого облика художника. Однако в иноязычных изданиях она неотделима от качества перевода, от умения переводчика передать не букву, а дух оригинала. И в этом отношении однотомник Есенина на болгарском языке заслуживает самой высокой похвалы. Большой художественностью, тончайшим мастерством отмечены переводы опытных "есенистов" - Христе Радевского, Младена Исаева, Николы Фурнаджиева, Елисаветы Багряны... Удачно выступают в качестве переводчиков поэты более молодого поколения: Блага Димитрова, Иван Радоев, Андрей Германов. Чудесная музыка "Персидских мотивов" бережно передана в переводах Йордана Милева... Драматическая напряженность, буйная образность оживают в монологах "Пугачева", воспроизведенного Любеком Любеновым...
  Надо думать, привлечет внимание читателя краткая летопись жизни и творчества поэта, историко-литературный очерк Елены Фурнаджиевой "Сергей Есенин в Болгарии", рассказывающий о давнишней любви дружественного народа к поэзии великого русского поэта. Украшают издание штриховые рисунки Любека Диманова, предлагающего свое, весьма своеобразное прочтение есенинского наследия. Кстати сказать, эта работа болгарского художника на международной выставке "Книга-75" удостоена поощрительного диплома.
  Многими зарубежными литературоведами продолжается значительная работа по изучению есенинского творчества, его влияния на литературы народов мира. Назову диссертацию Михаила Горковича "Творчество Сергея Есенина в Словакии", защищенную в Московском государственном университете в ноябре 1976 года. Молодой словацкий ученый с полным основанием пишет, что "Есенин оказывал и продолжает оказывать влияние на всю советскую и мировую поэзию".
  5
  ...Баяны "взяли" мелодию легко и спокойно и повели ее, задумчивую, негромкую, им одним ведомой дорогой. И когда она, казалось, ослабла, ее бережно поднял хор, и перед твоим внутренним взором высветилась несколькими штрихами набросанная картина:
  
  
  Над окошком месяц. Под окошком ветер.
  
  
  Облетевший тополь серебрист и светел.
  Вот и легкая печаль коснулась твоего сердца, и ты уже услышал:
  
  
  Дальний плач тальянки, голос одинокий -
  
  
  И такой родимый, и такой далекий.
  Эти слова хор поет так прочувственно, что и плач тальянки, и одинокий голос становятся для тебя невыразимо близкими, проникают в твою душу, заставляют звучать в тебе какую-то щемяще-грустную струну. Что вспоминается тебе - оттуда, из минувшей молодости, из пронизанных солнечными лучами ушедших в небытие лет? Как далекий костер на речном берегу, этот одинокий голос. Кого зовет он, о чем он плачет? Да и только ли плачет? Нет, не только...
  
  
  Плачет и смеется песня лиховая.
  
  
  Где ты, моя липа? Липа вековая?
  О жизни плачет, над обманувшей мечтой смеется далекий голос. Он уже слился с голосом самого поэта, и уже поэт выплескивает в незамутненные слова-песню свою исстрадавшуюся душу:
  
  
  Я и сам когда-то в праздник спозаранку
  
  
  Выходил к любимой, развернув тальянку.
  Он был когда-то, праздник... И песня - как вздох о нем, быстро ушедшем и никогда - не забытом... Было...
  
  
  А теперь я милой ничего не значу.
  
  
  Под чужую песню и смеюсь и плачу.
  Что он может значить, облетевший тополь... И не только поэт, но и ты раскрыл свое сердце былому и задумался над быстротекущей жизнью, где радость сменяется печалью, а печаль - радостью...
  Последняя нота песни как бы осталась незавершенной. Жизнь идет, жизнь продолжается и какой стороной она обернется в будущем - кто знает...
  Так, по моему восприятию, звучит песня на стихи Есенина "Над окошком месяц. Под окошком ветер..." в исполнении Государственного Рязанского русского народного хора. Музыку написал художественный руководитель хора, композитор, народный артист РСФСР Евгений Попов.
  После произведения Георгия Свиридова - вокально-симфонической поэмы "Памяти Сергея Есенина" и цикла "У меня отец крестьянин" эта музыка Попова, по моему мнению, - лучшее из всего написанного на стихи поэта. Где бы песня "Над окошком месяц..." ни исполнялась, всюду - ив концертных залах нашей страны, и за рубежом - она находит самый восторженный прием у слушателей. Ее по праву можно назвать своеобразной визитной карточкой Рязанского хора.
  Песня "Над окошком месяц..." появилась в 1965 году. К этому времени музыкальная Есениниана насчитывала уже десятки произведений. Некоторые были написаны во второй половине 20-х годов, после гибели поэта. Среди них - лирические произведения для голоса с фортепиано, небольшие вокальные циклы, мелодекламации. Назову до сих пор исполняемое "Письмо к матери" В. Липатова, "Три стихотворения Есенина" ("Корова", "Лисица", "Песнь о собаке") В. Шебалина, хоры Д. Васильева-Буглая, вокальный цикл В. Нечаева.
  В 30-40-е годы к стихам Есенина обращались композиторы И. Дзержинский, Т. Хренников, В. Юровский...
  Однако самое интересное и значительное, связанное с поэзией Есенина, создано в 50-60-е годы. Первое место здесь занимают сочинения Г. Свиридова. Сам автор говорил о поэме "Памяти Сергея Есенина": "В этом произведении мне хотелось воссоздать облик самого поэта, драматизм его лирики, свойственную ей страстную любовь к жизни и ту поистине безграничную любовь к народу, которая делает его поэзию всегда волнующей. Именно эти черты творчества замечательного поэта дороги мне. И мне хотелось сказать об этом языком музыки".
  Замысел композитора был блестяще осуществлен. Поэма "Памяти Сергея Есенина", вокальный цикл "У меня отец крестьянин" - выдающиеся явления в современном музыкальном творчестве, лучшие из произведений, написанных на слова великого русского лирика.
  С тонким пониманием "лирического чувствования" Есенина написаны "Три романса" Я. Солодухо ("Не криви улыбку", "Плачет метель", "Вечером синим"). Свежестью музыкального языка отмечен вокальный цикл А. Флярковского "Тебе, о родина".
  Сложное переплетение различных мотивов есенинской поэзии нашло удачное воплощение в циклах В. Веселова, Н. Пейко, в серии хоров Р. Бойко...
  По сравнению с прежними годами значительно расширилась "география" музыки на стихи Есенина. Она создавалась в Москве и Баку, Ленинграде и Тбилиси, Киеве и Фрунзе, Благовещенске и Рязани, Таллине и Воронеже...
  Всего на стихи Есенина написано более 200 произведений. Поэма "Анна Снегина" стала основой двух опер - А. Холминова и В. Агафонникова. Первая была поставлена в нескольких оперных театрах страны.
  С годами композиторы, как мне кажется, все глубже и глубже постигают диалектику поэзии Есенина, богатство его чувств и мыслей.
  И все-таки еще много пишется и публикуется музыки невыразительной, мало интересной, слабой.
  Тут к месту вспомнить слова чудесной русской певицы Людмилы Зыкиной. "Очень люблю поэзию Сергея Есенина, - пишет она в своей книге "Путь к песне" (1975). - Сейчас многие композиторы усиленно "осваивают" творчество этого великого поэта как основу для новых песен. Только вот "попаданий" не больно много. Видно, не так-то просто сочинять песни на стихи даже абсолютно "надежного" поэта. Кажется, что некоторые композиторы считают: есенинские стихи любую музыку вытянут".
  Ну что ж, будем надеяться: новые прекрасные песни на есенинские стихи станут не столь уж редкими гостями в нашей музыкальной жизни.
  Пусть почаще при исполнении новой песни нам приходят на память строки поэта:
  
  
  
  Эх, песня,
  
  
  
  Песня!
  
  
  
  Есть ли что на свете
  
  
  
  Чудесней?
  6
  Весною 1918 года в мастерской на Пресне Сергей Коненков устроил выставку своих работ, созданных за последние годы. Скульптору хотелось встретиться с новыми зрителями, услышать их суждения. И они охотно пришли, рабочие пресненских фабрик, люди, только что ставшие хозяевами своей судьбы.
  В один из дней выставку посетили труженики Прохоровской мануфактуры. У скульптора в гостях был Есенин, и рабочие попросили поэта почитать новые стихи. Он легко вскочил на какой-то старый ящик - возбужденный, радостный. Коненкову запомнились распахнутые глаза поэта. Светлые волосы во время чтения рассыпались, и Есенин поправлял их, подымая руку к голове... Его голос был чист и размашист:
  
  
   Звени, звени, златая Русь,
  
  
   Волнуйся, неуемный ветер!
  
  
   Блажен, кто радостью отметил
  
  
   Твою пастушескую грусть.
  
  
   Звени, звени, златая Русь...
  Два года спустя Коненков решил создать скульптурный портрет Есенина. Был вылеплен из глины бюст, сделано несколько карандашных рисунков. Вскоре поэт куда-то уехал, и перевод портрета в дерево производился уже без натуры. "Пока я работал над бюстом, - вспоминал позже Коненков, - все время держал в памяти образ поэта читающего стихи рабочим Прохоровской мануфактуры... Я как бы корректировал портрет по сильному впечатлению, жившему во мне с весны восемнадцатого года".
  Коненковский Есенин - весь порыв, весь откровение. Правая рука поднята к голове, левая - прижата к груди, открытый взгляд, доверчивая улыбка - каждая деталь выявляет личность поэтическую и искреннюю.
  "Но при всей простоте и искренности чувств, владеющих поэтом, есть в его портретном облике и какая-то острая ранимость, очевидная беззащитность, - пишет исследователь творчества Коненкова искусствовед А. Каменский. - Есть что-то обреченное в том, как Есенин до конца и без остатка "выкладывается", не жалея себя, не соразмеряя сил. Проницательным взглядом Коненков увидел в молодом и безбрежном буйстве чувств своего друга предвестие драматических поворотов судьбы".
  Скульптору удалось создать образ поэта, отмеченный психологической глубиной, сложностью. И потому Сергей Тимофеевич Коненков должен быть назван первым художником, сказавшим свое вдохновенное слово о Есенине в изобразительном искусстве.
  Из прижизненных портретов Есенина представляет, на мой взгляд, значительный интерес работа Владимира Юнгера (1915 год. Петроград). Сосредоточенно-задумчивый взгляд, в складках губ затаилась легкая ирония - лицо человека молодого, но уже познавшего жизнь, ее превратности. В отличие от многих мемуаристов, описывающих "злотокудрого Леля", Юнгер передал в рисунке противоречивость есенинского характера, богатство внутреннего мира юного поэта.
  За десятилетия, минувшие после смерти Есенина, его образ не раз привлекал внимание деятелей изобразительного искусства. Особенно большое число работ стало появляться с пятидесятых годов.
  Что характерно для этих произведений? На этот вопрос, мне кажется, точно отвечает Евсей Моисеенко: "Чаще всего Есенин трактуется как смазливый юноша с томной поволокой глаз и тщательно расчесанной челкой, на фоне традиционного плетня, в пиджаке, небрежно накинутом на плечи, - в духе пасторали. В других изображениях поэт, напротив, предстает как этакая "забубённая головушка", удалая до самозабвения. Наконец, существуют "салонные" портреты Есенина, порожденные декадентскими представлениями".
  Думается, преодолеть такой односторонний подход к изображению великого лирика удалось немногим. Среди них - Александр Кибальников, автор памятника С. А. Есенину в Рязани. Скульптор вместе с архитектором Д. Бегунцом определили место для монумента в сквере на берегу Трубежа, притока Оки, рядом с памятником зодчества XVIII века - церковью Спас-на-Яру. Отсюда открывается чудесный вид: до самого горизонта - широкое полевое раздолье, справа возвышается Рязанский кремль, слева - новые корпуса индустриальной окраины города.
  В этот простор, в эту бескрайнюю синь и обращен вдохновенный взгляд поэта. Его фигура вырастает как бы из земли. Есенин читает стихл о Родине: голова гордо вскинута, взмах рук естествен и энергичен.
  Со дня открытия памятника (2 октября 1975 года) прошло немного времени, но он уже вписался в пейзаж города, стал неотъемлемой частью Рязани.
  Содержателен скульптурный портрет Есенина, выполненный Антониной Усаченко; он установлен в селе Константинове у "Дома Кашиной", где находится литературный музей поэта.
  ...По березовой аллее идет, задумавшись, молодой Есенин. Закинутая на плечо куртка образует крыло - оно подчеркивает движение фигуры... Таким изобразил поэта Владимир Цигаль. Скульптура украшает Есенинский бульвар в столице.
  Среди живописных работ мне хочется назвать "Сергей Есенин с дедом" и "Из детства поэта" Евсея Моисеенко. Художник, говоря его словами, поставил будущего поэта в круг тех обстоятельств, которые обусловили эмоциональное наполнение есенинского творчества.
  Поиск самостоятельных решений образа поэта виден в картинах С. Якушевского, И. Веселкина, В. Руднева.
  За последние годы стали все чаще появляться работы, навеянные стихами и поэмами Есенина. Тут в первую очередь должны быть отмечены гравюры Федора Константинова, земляка поэта. В листах "Отговорила роща золотая...", "Низкий дом с голубыми ставнями...", "Я по первому снегу бреду..." и других чувствуется, что художник прочел строки поэта сердцем, сам хорошо, до мельчайших деталей, знает деревню, сельскую жизнь.
  Высокий эмоциональный настрой характерен для сюиты Николая Ромадина: "В родных местах Есенина" (1957), "Детство Есенина" (1959), "Есенинский вечер" (1964), "О красном вечере задумалась дорога..." (1972). Его пейзажи мне видятся тревожными, полными напряженного ожидания (особенно "Есенинский вечер").
  Интересна, тонка работа Бориса Дехтерева - рисунки и оформление есенинского томика лирики в издании "Детской литературы" (1974).
  К сожалению, многие книги поэта выпускаются без иллюстраций или с бледными, примитивными рисунками.
  Один из примеров неудачного иллюстрирования - сборник стихов и поэм Есенина, опубликованный издательством "Современник" в 1973 году. Оформители Г., А., В. Трауготы, как писали рецензенты газеты ЦК КПСС "Советская культура", "пренебрегли художественной логикой книги, поместили рисунки, исполняющие роль нейтральных декоративных "прокладок" текста... Иллюстрации не дают даже намека на значительность мира поэта. Композиции приблизительны. "Правда органического образа", которую искал и находил С. Есенин, не получает никакого отклика. Преобладает абстрагированное понятие о "красивости" есенинских строк и "детской наивности" их автора, на первый взгляд броское и эффектное, но на самом деле просто неуважительное по отношению к поэту". ("Советская культура", 1973, 10 августа.)
  Конечно, случай со сборником "Современника" исключительный. И все-таки пока еще среди новых есенинских изданий преобладают книги, художественное оформление которых весьма невыразительно.
  У есенинской темы в изобразительном искусстве, несомненно, большое будущее. И отрадно, что к ней обращаются все новые и новые художники.
  7
  Попытки создать пьесу о Есенине предпринимались неоднократно. Однако ни одна из них не увенчалась успехом. Большинство пьес даже не было напечатано - осталось в архивах авторов, театров.
  В 60-70 годы некоторые коллективы (Рязанский театр драмы, Московский драматический имени А. С. Пушкина) анонсировали спектакли о Есенине, но начатые работы до конца доведены не были. И только в 1979 году на нашей драматической сцене появился спектакль, который многочисленные зрители, читатели ждали с нетерпением.
  "Сергей Есенин" - так называется пьеса Николая Шундика, поставленная Театром драмы в Комсомольске-на-Амуре (режиссер-постановщик Геннадий Малышев).
  - Пьеса писалась долго и трудно, - рассказывает драматург. - Я понимал, что судьба ее зависит от решения заглавного образа, и потому пытался воссоздать характер поэта и атмосферу времени, когда он жил, в их живой реальности - сложности, противоречивости. Основой служили стихи Есенина, его письма, статьи, а также воспоминания о великом лирике. В пьесе много действующих лиц, больше половины из них не имеет собственных имен. Это дало мне большую свободу для поисков и обобщений. Наиболее близкие к Есенину люди названы своими именами. Работал я с увлечением, и меня радует, что театр понял мой замысел и вдохновенно воплотил его в постановке...
  В следующем, 1980 году к пьесе Н. Шундика обратился Рязанский театр драмы. Готовя произведение для новой постановки, автор переделал некоторые эпизоды с целью углубления характеров действующих лиц и в первую очередь - Есенина. Были учтены замечания зрителей и критики по первой постановке пьесы. В Рязань из Комсомольска-на-Амуре приехали режиссер Г. Малышев и артист В. Пушкин (здесь он выступал под псевдонимом "В. Ксенофонтов"). Зрители с интересом встретили работу театра, в местной и центральной печати появились благожелательные отклики.
  Мне довелось посмотреть этот спектакль. Думаю, при всех его недостатках, он - удача драматического коллектива. Достигнуто главное - зритель принял и полюбил сценический образ поэта, узнал в нем своего Есенина. Да, актеру В. Ксенофонтову еще не достает разнообразия красок, психологических тонкостей. Но он по-своему убедителен в воплощении редкостно цельного чувства поэта к отчей земле, к судьбе народа. Емок в спектакле образ матери (ее роль исполняет заслуженная артистка РСФСР Е. Филиппова). И в радости, и в горе думы поэта устремлены к ней, "помощи и отраде", и потому так естественно два дорогих имени сливаются в единый душевный порыв: "Мать моя - родина..."
  Тот же год был отмечен еще одним есенинским спектаклем - в Рязанском театре юного зрителя поставлена "Анна Снегина". Режиссеру - заслуженному деятелю искусств РСФСР С. Кузьмину, всей творческой группе в работе сопутствовал успех: поэтическую атмосферу есенинской поэмы они бережно воссоздали на сцене.
  Эти почины, надо полагать, будут продолжены другими театрами страны.
  Как говорится, лиха беда начало...
  8
  Народная артистка СССР Наталья Михайловна Ужвий рассказывает:
  "Была очень дорогая для меня встреча с Сергеем Урусевским? я играла мать Есенина в его фильме "Пой песню, поэт...". Критика оставила этот фильм почти незамеченным, а мне он дорог своей поэтичностью, дорог работой с Урусевским - человеком, который был влюблен в искусство..." ("Известия", 1975, 4 августа, Моск. веч. выпуск).
  Кинокартина, о которой говорит Наталья Михайловна, была снята на студии "Мосфильм" и выпущена на экран в 1973 году. Я помню, с каким подъемом работал Сергей Павлович Урусевский - он был одновременно сценаристом, режиссером-постановщиком и оператором фильма. Он хотел создать поэтический рассказ о великом художнике, попытаться средствами кино раскрыть живую душу есенинской лирики. Попытка, к сожалению, не дала ожидаемых плодов. Причин тут немало, и вряд ли надо их сейчас перечислять.
  Все участники фильма, в том числе и исполнители главных ролей: Сергей Никоненко (Есенин), Наталья Белохвостикова (Анна Снегина), как и Наталья Михайловна Ужвий, с большим теплом высказываются о рабочих буднях, об общих радостях и огорчениях.
  Вот, например, что говорит о фильме Наталья Белохвостикова: "...Я вспоминаю о нем без горечи, более того, с благодарностью: это было очень интересно - работать с Урусевским, поразительно изобретательным художником, следить за ходом его мысли, за полетом фантазии, поспевать за его воображением. Фильм не получился, но то была неудача поиска, и такую неудачу я не могу не уважать. И никогда не пожалею, что приняла участие в этой по-настоящему творческой работе - она мне очень многое дала".
  Фильм "Пой песню, поэт..." - первая разведка в огромной, исключительно сложной теме художественного кинематографа - Сергей Есенин. Опыт Урусевского, всего его коллектива не может пропасть даром.
  Зритель с интересом принял полнометражный документальный фильм "Сергей Есенин". Он был выпущен Центральной студией документальных фильмов в 1965 году. Авторам сценария Ю. Прокушеву и П. Русанову (он же был режиссером и оператором картины) удалось ярко рассказать о жизни и поэзии, высветить обаятельный образ певца родной земли. Вместе с другими лентами П. Русанова фильм "Сергей Есенин" отмечен Государственной премией РСФСР имени братьев Васильевых (1971).
  9
  Есенинское наследие представляет богатые возможности для подлинно художественных открытий в смежных видах искусств, и они, эти возможности, несомненно, будут все больше и больше использоваться.
  Ей предстоит еще долго отзываться в людских сердцах, песне Есенина...
  
  
  
  
  ---
  Рассказывают, что Франческо Петрарка завещал написать на его могильной плите такие слова: "Здесь его нет, ищите его среди живых".
  Великий художник никогда не уходит из жизни - он всегда с людьми.
  Пушкин и Лермонтов, Тютчев и Некрасов, Блок и Маяковский, Есенин и Твардовский - их дыхание мы слышим рядом с собой.
  Разве не к живому поэту обращается Евгений Евтушенко:
  
  
  Есенин, дай на счастье нежность мне
  
  
  к березкам и лугам, к зверью и людям
  
  
  и ко всему другому на земле,
  
  
  что мы с тобой так беззащитно любим...
  И он же говорит об указателе на Ваганьковском кладбище - "К Есенину":
  
  
  ...приходит народ в чуть горчайшем дыму
  
  
  не к могиле Есенина - просто к нему.
  Ибо Есенин из тех художников, которые рождаются не для того, чтобы умереть, а для того, чтобы жить...

Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
Просмотров: 663 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа