Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 42, Произведения 1904-1908, Полное собрание сочинений, Страница 39

Толстой Лев Николаевич - Том 42, Произведения 1904-1908, Полное собрание сочинений



отношении к Светлогубу. Это сходство Ювачев объяснил тем, что Толстой, вероятно, воспользовался для своего рассказа состав­ленным Ювачевым описанием своей жизни в крепости, которое Ювачев несколько лет до того послал ему.
  
   (1) Эпизод этот по рукописи ГМТ опубликован Шохор-Троцким во втором выпу­ске серии "Толстой. Памятники творчества и жизни", М. 1920, стр. 10-12. Написа­ние его К. С. Шохор-Троцкий очень правдоподобно относит к 1898-1899 году. По другой, видимо более поздней редакции сохранившаяся часть этого эпизода опубли­кована А. М. Хирьяковым в журнале "Летопись", 1915, декабрь, стр. 249-250.
  
  
  
   Свой замысел Толстой частично осуществил, введя в третью часть "Воскресения" впоследствии исключенный из романа эпизод, в котором Лизогуб фигурирует под фамилией Синегуба. Эпизод этот очень близок к VIII главе "Божеского и человеческого". В нем революционер Набатов, соответствующий Меженецкому в "Божеском и человеческом", сочувственно характеризует личность Синегуба, приводя рассказ о нем старика-раскольника.
   Из окончательной редакции "Воскресения" этот эпизод был исключен, видимо, потому, что тема его показалась Толстому заслуживающей спе­циальной и более подробной разработки.
   30 декабря 1903 г. он записывает в Дневник, что ему хочется в числе других рассказов написать и рассказ "о раскольнике в тюрьме и революционере" (т. 54, стр. 203). И в тот же, видимо, день он осуществляет свой замысел, написав на оставшихся недописанными страницах Дневника рас­сказ, озаглавленный им "Человеческое и божеское" (см. т. 54, стр. 204-208 и описание рукописей, N 1). Здесь эпизод, первоначально включенный в "Воскресение", получил свое дальнейшее развитие. Фамилия Синегуб заменена другой - Светлогуб, как справедливо предполагает К. С. Шохор-Троцкий, (1) потому что фамилию Синегуб носил один из русских рево­люционеров, осужденных в 1878 г. по процессу 193-х. Характерно, что здесь, прежде чем написать слово "Синегуба", Толстой, видимо, механически написал "Лизо", затем зачеркнул это недописанное слово. 31 декабря датирована Толстым уже исправленная им копия автографа (см. описание рукописей, N 3). Вероятно, в ближайшие дни шла обработка написанного (см. описание рукописей, NN 4-9).
   Вслед за тем эта интенсивная работа над повестью на некоторое время приостанавливается: Толстой занялся писанием "Фальшивого купона" и статьи "Одумайтесь!", хотя периодически возвращался к начатому рас­сказу. Так, рукой А. Л. Толстой две обложки, в которые были заключены черновики повести, датированы 7 января и 15 февраля. 23 февраля 1904 г. Толстой записывает в Дневник: "Пишу о войне... Хочется написать про­должение "Божеского и человеческого" и мне очень нравится". 14 марта он вновь возвращается к исправлению того, что уже для "Божеского и человеческого" было написано, как это видно из дневниковой записи от этого числа: "Поправлял о войне и немного "Божеское и человеческое". 20 марта он записывает в Дневник: "Вчера написал 2-ю часть "Божеского и человеческого" - недурно", т. е. ту часть, в которой главное место отводится Меженецкому. 19 марта как раз датирован автограф этой второй части, описанный под N 10. 20 марта, судя по дате обложки, проставленной рукой А. Л. Толстой, Лев Николаевич работал над исправлением копии автографа (материал рукописей, описанных под N® 11). Работа эта отме­чена и в дневниковой записи 29 марта: "Нынче поправил "Божеское и человеческое" (т. 55, стр. 14, 21, 22 и 23).
   17 апреля в ответ на запрос В. Г. Черткова о ходе работы Толстого над художественными произведениями, с которыми ему хотелось бы позна­комиться, когда они будут закончены, Толстой писал ему: "Те статьи - "После бала" и "Божеское и человеческое", вероятно, пришлют вам, но "Божеское и человеческое" не кончено. И я, вероятно, на днях исправлю и добавлю то, что нужно" (т. 88, стр. 320). Ему же он писал 4 мая: "Юлия Ивановна (2) переписывает для вас, но не всё "Божеское и человеческое". Мне хочется исправить, и я сейчас занят этим. Когда будет готово, при­шлю" (т. 88, стр. 324). Но, работая в это время над окончательной отделкой статьи "Одумайтесь!" и предисловием к статье Черткова "О революции", Толстой вновь принялся за работу над "Божеским и человеческим" лишь в 20-х числах мая. 25 мая он записывает в Дневник: "Вчера писал "Божеское и человеческое". О том же 28 и 30 мая: "Всё поправлял "Божеское и человеческое"; "Немного прибавлял к "Божескому и человеческому". Кажется недурно" (т. 55, стр. 41-42). Эта работа запечатлелась частично в рукописях, описанных под NN 12-13.
  
   (1) "Толстой. Памятники творчества и жизни", вып. 2, М. 1920, стр. 9.
   (2) Ю. И. Игумнова.
  
  
   Но отсылка рукописи в Англию была надолго задержана: видимо, Тол­стой, не удовлетворенный тем, что было написано, намеревался в ближайшее время вернуться к дальнейшей обработке повести. Однако, поглощенный другими работами (переделка предисловия к статье Черткова "О револю­ции", работа над статьями "Единое на потребу", "Об общественном дви­жении в России", "Великий грех", "Конец века" и др.), он прервал работу над "Божеским и человеческим" больше, чем на год. Что Толстой считал работу над повестью незаконченной, явствует из того, что, по свидетельству И. Я. Гинцбурга, читая в середине августа 1904 г. повесть собравшимся в Ясной Поляне гостям, он, окончив чтение, сказал: "Четвертая часть еще не готова". (1)
   В апреле 1905 г. Черткову послан был, наконец, текст "Божеского и человеческого" (рук. N 22). Рукопись была послана пока, очевидно, лишь для прочтения, но не для напечатания. 12 мая н. ст. Чертков известил Тол­стого о получении им рукописи повести. 6 июля Толстой в письме к Черт­кову разрешил ему печатать и переводить "Божеское и человеческое" (т. 89).
   9 октября н. ст. Чертков писал Толстому, что в этот же день он посы­лает ему корректуру "Божеского и человеческого" с своими замечаниями. Тут же Чертков просит Толстого не стесняться, если бы он решил ради­кально переделать текст повести, обещая в случае надобности набрать ее вновь (ГМТ). 16 октября Д. П. Маковицкий в своих "Яснополянских за­писках" отмечает: "Сегодня Лев Николаевич работал до 4-х, поправлял "Божеское и человеческое" по корректуре, присланной Чертковым". 18 ок­тября Толстой писал Черткову: "Получил ваше письмо, милый друг, и корректуру "Божеского и человеческого". Боюсь, что сделаю этим вам большое затруднение, но, начав перечитывать "Божеское и человеческое", ужаснулся на то, как главная часть, предсмертные часы Светлогуба. отвратительно дурны. Спасибо, что прислали мне. Напечатать это не только было бы позорно, но жалко потерять случай высказать так много нужного. Я постараюсь и намерен это сделать. Не сделал же этого до сих пор потому, что очень был занят. А кроме того, с неделю проболел. Так сделайте так, чтобы можно было или исправить или совсем бросить это" (т. 89, стр. 25). 23 октября он записывает в Дневник: "Чертков прислал корректуры "Божеского и человеческого", и мне очень не понравилось, а переделать хочется, но едва ли осилю: предмет огромной важности - отношение к смерти. Есть план, но как удастся исполнить?" (т. 55, стр. 167).
   Толстой принялся за радикальную переработку текста повести. Испра­вления делались сначала в корректуре, затем в копиях ее (см. описание рукописей NN 23-46). В процессе переработки повести было дано новое заглавие - "Еще три смерти" (см. описание рукописи N 42). Упоми­нания о работе над повестью - в Дневнике, в записках Маковицкого и в письмах Толстого. 3 ноября, после двухнедельного перерыва, он записы­вает в Дневник: "Писал "Божеское и человеческое" недурно" (т. 55, стр. 169). 4 ноября в письме к Черткову Толстой извиняется за задержку
  
   (1) И. Гиндбург, "Стасов у Толстого" -"Сборник воспоминаний о Толстом", кн-во "Златоцвет", М. 1911, стр. 114.
  
  
   корректуры и вновь объясняет это тем, что нашел рассказ "очень слабым" и, главное, таким, в котором "можно и должно было сказать кое-что хо­рошее". "Я попытался это сделать,- добавляет он,-и теперь рассказ переписывается и тотчас же вышлется" (т. 89). 7 ноября Маковицкий запи­сывает слова Толстого: "Сегодня исправил - да как! - вторую половину корректуры "Божеского и человеческого". О работе над переделкой "Боже­ского и человеческого" в начале ноября сообщает Толстой в письмах к Г. А. Русанову и П. И. Бирюкову (т. 76). 10 ноября (1) он пишет Черткову: "Чувствую себя виноватым за задержку "Божеского и человеческого", но теперь посылаю, какое есть. Если что найдете нужным изменить, из­меняйте. Меня очень занимала эта работа, и я сделал, что мог". Однако тут же Толстой раздумал посылать рукопись и к письму сделал пршшску: "Стал просматривать "Божеское и человеческое", и надо поправить. Оза­главить я хочу: "Еще три смерти" (т. 89). 16 ноября (2) он вновь пишет Черткову о том, что посылает ему "Божеское и человеческое" (т. 89), но и на этот раз рукопись не была послана. 18 ноября Толстой, как бы изви­няясь, сказал дочери Александре Львовне, переписывавшей на ремингтоне его рукописи: "Я перемарал "Еще три смерти" (запись Маковицкого). 22 ноября, после почти двадцатидневного перерыва, он записывает в Днев­ник: "За это время поправлял "Божеское и человеческое" и всё недоволен. Но лучше" (т. 55, стр. 170). В письме к Черткову, написанном в конце ноября или в начале декабря и полученном Чертковым 19 декабря н. ст., Толстой писал: "Божеское и человеческое" я так много изменял, испра­влял, что больше не могу и не буду. Оно переписывается и завтра будет выслано вам" (т. 89). Но и на этот раз работа над "Божеским и человече­ским" не была закончена. Черткову была послана рукопись, описанная под N 44 (см. ниже); в следующих же рукописях Толстым сделано было много существенных исправлений и дополнений к тексту повести. Что Черт­кову была послана именно рукопись, описанная под N 44, видно из письма его к Толстому от 20 декабря н. ст. Чертков извещает о получении им рукописи повести и высказывает сомнение относительно того места в седь­мой главе, где речь идет о приготовлении к казни Светлогуба. Черткову казалось неясным, как палач мог потянуть Светлогуба за плечи, если труп его опустился хотя бы наполовину в отверстие, которое, по предположению Черткова, должно было быть против ног Светлогуба. Предположение Черт­кова о существовании на помосте виселицы отверстия с дверкой основы­валось на знакомстве с английской практикой смертной казни. Тут же Черт­ков указывает, что смутившее его место находится на 26 странице. В ру­кописи, описанной под N44, оно действительно приходится на 26 страницу и против него, видимо, рукой Черткова карандашом поставлен вопроси­тельный знак. В конце декабря в письме, полученном Чертковым 16 ян­варя н. ст. 1906 г., Толстой писал ему: "Ваше замечание о казни очень верно. И я постараюсь узнать и исправить" (т. 89). 4 января н. ст. 1906 г. Чертков сообщил Толстому, что получил от Д. П. Маковицкого из Австрии позднейший вариант рассказа. Чертков имеет здесь в виду рукопись, описанную под N 46, - окончательную редакцию "Божеского и человече­ского.
  
  
   (1) Дата почтового штемпеля.
   (2) То же.
  
  
   9 декабря после слишком двухнедельного перерыва Толстой записы­вает в Дневник: "За это время закончил "Божеское и человеческое" (т. 55. стр. 171).
   Но так как Маковицкий уехал из Ясной Поляны за границу 2 декабря, то, следовательно, завершение работы над повестью нужно отнести не позд­нее, чем к этому числу. Вернее же работа над повестью была закончена в последних числах ноября. Под 25 ноября Маковицкий отмечает, что он проверил с А. Л. Толстой переписанный начисто экземпляр повести. Речь идет здесь о рукописи, описанной под N 46. Немногочисленные поправки, сделанные в ней рукой Толстого, сделаны были, вероятно, в ближайшие день-два.
   Процесс работы над повестью уясняется в результате анализа относящихся к ней рукописей.
  
  
   К рассказу "Божеское и человеческое" относятся следующие рукописи.
   1. Автограф, написанный крупным почерком с очень небольшим коли­чеством поправок и помарок на стр. 142-150 тетради Дневника с 6 октября 1902 г. по 30 декабря 1803 г. (см. т. 54, стр. 204-208). Заглавие "Челове­ческое и божеское", написанное вслед за недописанным и зачеркнутым началом другого заглавия - "Революция и". Начало: "Это было в 70-х го­дах"; конец: "вышел от революционера". Напечатан во втором выпуске серии
  "Толстой.
  Памятники
  творчества
  и
  жизни",
  М.
  1920, стр. 13-18.
   2. Машинописная копия автографа с исправлениями Толстого. Перво­начально заключала 6 лл., исписанных с одной стороны, с отогнутыми полями. Заглавие: "Человеческое и божеское". При переписке лл. 1-3, верхняя часть л. 4, л. 5, верхняя часть л. 6 переложены в следующую рукописъ, после чего осталось 2 лл. - обрезки.
   3. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 7 лл., исписанных, за исключением л. 5 (авторская вставка), с одной стороны и имеющих отогнутые поля.
   Лл. 1-3, верхняя часть л. 4, л. 6, верхняя часть л. 7 переложены из предыдущей рукописи. В конце рукописи авторская дата: "30 дек. 1903 г.". В рукописи ряд исправлений Толстого.
   При переписке лл. 1, 6 и верхняя часть л. 7 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 5 лл., из которых 2 лл. 4®, 1 л. формата поч­тового листа, 1 л. склеенный из кусков и 1 обрезок.
   Из рукописи печатается вариант N 1.
   4. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Рукопись неполная: сохранилось 10 лл., исписанных с одной стороны и имеющих отогнутые поля, -|- 2 лл. обложки. Между лл. 7-8 разрыв.
   Лл. 1, 8, 9 переложены из предыдущей рукописи. В конце рукописи рукой Толстого дата: "31 дек. 1903, Я. П." и подпись: "Лев Толстой". На обложке заглавие машинописью "Человеческое и божеское".
   Исправления Толстого очень многочисленны. Внесены дополнения о переживаниях матери Светлогуба, которые почти без изменения вошли в окончательную редакцию. О революционере, позже названном Меженецким, добавлено, что он участвовал в неудачном покушении на государя, затем его замысел покушения на правительственных лиц заменен замыслом взорвать на воздух царский поезд. Далее зачеркнуты слова:
  
   "и злодеи эти, чтобы вернее замучить народ, обманывают его, научили его всяким глупостям: что есть бог, что надо быть кротким, покорным, и народ верит, а злодеи сосут его кровь".
  
   Две последние фразы автографа исправлены так:
  
   "Нет, не в этом была вера того юноши. Та вера была светлая любовная, мирная, божеская, а не человеческая".
  
   При переписке верхняя часть л. 3, л. 5, верхняя и нижняя части л. 6 и л. 7 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 8 лл., в том числе 5 лл. 4®, 1 л. склеенный из кусков и 2 обрезка.
   5. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. 16 лл. исписанных с одной стороны и (за исключением л. 5) имеющих отогнутые поля.
   Рукопись неполная - недостает верхней части л. 1. Верхняя часть л. 5, л. 10, верхняя и нижняя части л. И, л. 12 переложены из предыдущей рукописи. Дата "31 дек. 1903" - машинописью - скопирована из преды­дущей рукописи.
   Важнейшие исправления в рукописи сводятся к следующему:
   О генерал-губернаторе (гл. I) сказано, что он "ласково" кивнул головой дочери (вместо прежнего "весело"). Далее добавлено: "Жених с дочерью пропели дуэт Мендельсона: Ich wollt ineine Liebe ergrosse Sich... И гене­рал с удовольствием слушал, вспоминая свою молодость". Затем слова "с удовольствием" и "вспоминая свою молодость" зачеркнуты и добавлено: "в такт кивая головой". Абзац, соответствующий началу третьей главы, значительно распространен. В нем рассказано, что Светлогуб отрицал насилие и потому разошелся с террористической партией. В тексте, соот­ветствующем гл. VII окончательной редакции (см. вариант N 1). После слов "услышал, как меньший брат его" (стр. 518, строка 22) зачеркнуто: "запел песню" и написано: "и сестра с веселым визгом и криком прибе­жала из сада". Фраза: "Анатолий опять молился и с спокойным чувством отдался палачу" (там же, строка 25) исправлена так:
  
   "Анатолий опять видел в себе зерно, которое умирает, чтобы ожить, и, отдаваясь палачу, спокойно отдался Тому, от кого он исшел и к кому шел, умирая".
  
   При переписке верхняя часть л. 1, лл. 8-11, л. 13, верхняя часть л. 14 и лл. 15 и 16 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 9 лл., из которых 5 лл. 4®, 1 л. формата почтового листа, 1 л. склеенный из кусков и 2 обрезка.
   6. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 17 лл. Средняя часть л. 1, л. 8, ниж­няя часть л. 10, лл. 11-13 и лл. 14-17 переложены из предыдущей руко-писп. Исправления автора немногочисленны. Написан новый конец повести. При переписке лл. 1 - 12, 14-16 переложены в следующую руко­пись, после чего осталось 2 лл. 4®.
   7. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 18 лл. 2 лл. обложки. Лл. 1-12, 15-17 переложены из предыдущей рукописи.
   Текст, соответствующий первой главе окончательной редакции, очень близок к окончательной редакции. Генерал-губернатору приданы черты большей человечности, чем это было в предыдущих редакциях. Он выска­зывает своему помощнику мысль, "что найденный у Светлогуба динамит еще не доказывает его преступного намерения". Помощник же его настаи­вает на том, что, кроме динамита, "было много улик, доказывающих то, что Светлогуб был главой шайки". Подписав приговор, генерал "вспомнил разговор с своим помощником, его отвратительное обрюзгшее лицо с болезненными глазами". Он старается убедить себя в правоте своего решения тем, что он исполнитель высшей воли, и сдвигает брови, "чтобы вызвать в себе жестокость, которой не было в его сердце". В текст главы введен ряд стилистических дополнений. Написан новый конец повести, в окон­чательном тексте заканчивающий гл. VIII со слов: "Что же, буду доби­ваться" (стр. 215, строки 29-33). На обложке заглавие изменено на "Бо­жеское и человеческое".
   При переписке л. 1, средняя часть л. 6 и лл. 7-18 переложены в сле­дующую рукопись, после чего осталось 5 лл., из которых 4 лл. 4® и 1 л. обрезок.
   8. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 20 лл. Л. 1, средняя часть л. 8, лл. 9-20 переложены из предыдущей рукописи. Исправления автора немногочис­ленны.
   При переписке лл. 1-8, верхняя часть л. 9, нижняя часть л. 10, лл. 11-15, нижняя часть л. 17, л. 18, верхняя часть л. 19, нижняя чапь л. 20 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 6 лл., которых 1 л. 4® и 5 обрезков.
   9. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 19 лл. Лл. 1-8, верхняя часть л. 9. нижняя часть л. 10, лл. 11-15, нижняя часть л. 17, л. 18, верхняя часть л. 19 и нижняя часть л. 20 переложены из предыдущей рукописи. Испра­вления автора в два слоя-чернилами и карандашом-немногочисленны. Революционер-террорист назван Меженецким. Везде "Анатолий" заменен "Светлогубом".
   В дальнейшем лл. 1-13, 16, 19 переложены в рукопись N 12, после чего осталось 4 лл., из которых 1 л. 4® и 3 лл. склеены из кусков.
   10. Автограф. Новая глава. 9 лл., исписанных, за исключением л. 6, с обеих сторон. Текст автографа написан на листах, взятых из других статей, текст которых зачеркнут. Пагинация рукой Толстого цифрами 1-17 В конце рукописи рукой Толстого дата: "1904. 19 марта". Начало: "Прошло 7 лет, Меженецкий отбыл одиночное заключение"; конец: "но Меженецкяй не ожил. Л. Т.".
   Вся глава касается исключительно Меженецкого. Текст рукой Толстого поделен на три главы н соответствует главам IX-XIII печатного текста.
   Однако он короче и схематичнее его. О приготовлениях Меженецкого к самоубийству (IX глава печатного текста) и о смерти старика-расколь­ника (XIII глава) в нем еще ничего не говорится.
   11. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 16 лл. Рукопись неполная: не сохрани­лось нижней части лл. 14 и 15. Исправления автора значительны и от­носятся главным образом к спору Меженецкого с новым поколением рево­люционеров и к последним часам его жизни. На одном из листов сделана приписка, в которой рассказывается о сновидениях Меженецкого.
   Во сне он всегда видел себя в Петербурге, в Киеве, в дет­ском возрасте, в деревне, и сны были особенно ярки, как будто ничем не отличались от действительности. Вот река, купанье, заход солнца, и Трезор черный плывет на ту сторону, отфыр­киваясь, и, выходя на берег, встряхивается, и кто [то] идет, и надо поскорее скрыть свою наготу, одеться. И он просыпается. И вместо реки, Трезора, солнца, травы - та же ужасная стена с синим окошком и под телом жесткая койка с примятым сен­ником.
   На последнем листе в конце рукописи - глухое упоминание о смерти раскольника в следующей приписке: "Тело Меженецкого снесли в мерт­вецкую и положили рядом с телом раскольника". Рукой Толстого дата "19 марта 1904"
   При переписке л. 1, верхняя часть л. 2, нижняя часть л. 5, нижняя часть л. 6, лл. 7-9, верхняя часть л. 10, л. 11, л. 13, средняя часть л. 14, верх­няя часть л. 15 переложены в рукопись N 13, после чего в данной рукописи осталось И лл., из которых 4 лл. 4® и остальные обрезки.
   12. Машинописная копия рукописи N 9 с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 18 лл. Рукопись неполная. Лл. 1-14 и нижняя часть л. 18 переложены из рукописи N 9.
   При переписке лл. 1 -14, верхняя часть л. 15, верхняя часть л. 17 лл. 18 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 4 обрезка.
   13. Машинописная копия рукописей N 11 и N 12 с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 38 лл. Лл. 1-13, 16-17, 19-20 переложены из рукописи N 12; лл. 21-22, 28-30, верхние части лл. 31, 32 и 35, верхняя часть л. 36, верхняя часть л. 37 - из рукописи N 11. В конце рукописи авторская дата: "28 мая 1904" и подпись: "Л. Т.".
   Исправления автора очень многочисленны и относятся в большинстве случаев к переживаниям Светлогуба в тюрьме. О расхождении Светлогуба р. террористами здесь говорится менее категорично, чем в предшествую­щих редакциях. Религиозная настроенность Светлогуба подчеркивается еще сильнее. Сделана вставка о разговоре Меженецкого с вахтером.
   При переписке лл. 1-7, нижняя часть л. 12, лл. 13-23, верхняя часть л. 24, верхняя часть л. 25, лл. 26-36 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 10 лл., из которых 5 лл. склеенных из кусков и 3 об­резка.
   14. Машинописная копия предыдущей рукописи. Рукопись неполная; сохранилось 36 лл., из которых 14 лл. склеенных из кусков и 2 обрезка (авторские вставки). Лл. 1-7, нижняя часть л. 8, лл. 9-32 переложены из предыдущей рукописи. Исправления автора очень многочисленны. Сдела­на вставка к спору Меженецкого с новым поколением революционеров. В конце обширная (на 2 листах) вставка о переживаниях Меженецкого после спора. Вновь изменен рассказ о сновидении Меженецкого.
  
   "Во сне он всегда видел себя на свободе, то в Петербурге, то в Киеве, занятым своей революционной деятельностью, но чаще всего в деревне ребенком, и сны эти были так ярки, что воспоминания сновидений ничем не отличались от воспомина­ний действительности. Но чем дольше продолжалось заклю­чение, тем меньше он спал. Иногда он засыпал, и начиналось сновиденье: он в поле у реки, заход солнца. Так радостно, хо­рошо. И вот сейчас будет еще лучше. И вдруг толчок, и вместо реки, солнца, травы - та же ужасная стена с синим окошком и под телом жесткая койка с примятым сенником".
  
   При переписке лл. 1-10, верхняя часть л. 11, лл. 19-24, 30-32 и п. 36 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 9 лл., из которых 5 лл. 4®, 2 лл. склеенных из кусков и 2 обрезка.
   15. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Рукопись неполная, сохранилось 46 лл., из которых 13 лл. склеенных из кусков и 2 лл. обрезки. Лл. 1-7, 14-24, 27-32, 40-42 и 46 переложены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого довольно обильны. Сделаны две вставки на отдельных листах с описанием жизни Светлогуба в тюрьме и о чтении им Евангелия.
   Отрицательное отношение Светлогуба к террористической деятельности подчеркивается и в этой рукописи.
   При переписке лл. 1-7, 14-15, 17-24, средняя и нижние части л. 25, лл. 26-46 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 9 лл., из которых 5 лл. 4® и 4 лл. - обрезки.
   16. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 49 лл. Лл. 1-7, 16-17, 20-49 перело­жены из предыдущей рукописи. Лл. 14-15 и 18 списаны с несохранивше­гося оригинала. Исправления Толстого очень многочисленны. Снова вносятся дополнения к рассказу о чтении Светлогубом Евангелия. О смерт­ном приговоре Светлогуб впервые догадывается при появлении в его камере священника. Эпизод встречи со священником, приуроченный затем к моменту самой казни, подвергся ряду переделок. Сначала он изложен очень кратко и только факты. В данной рукописи несколько распрост­ранен. В эпизод писания писем Светлогубом введен еще эпизод с чер­нильницей. Описание следования Светлогуба к месту казни на колеснице (см. вариант N 1) подвергается также переработке. В целом же эпизод сокращен. В данной рукописи эпизод с двумя студентами и девушкой зачеркнут, и вместо него написан новый текст.
  
   "Он видел, что одна из дышловых лошадей не везла, и воз­ница, вероятно, считая неприличным употреблять кнут, безу­спешно понукал ее возжей. Он чувствовал, что положение его отставленной ноги не подобает его положению, и он соединил пятки. Он видел проходивший народ, лавки, дома, переезд с остатками навоза. Видел, как прямо против него из ворот одного дома выбежали два мальчика, смеясь чему-то. Один из мальчиков, старший, увидав колесницу, толкнул локтем това­рища и остолбенел. Оба замерли и с испуганными, страдаю­щими лицами смотрели на колесницу".
  
   При переписке лл. 1-7, верхняя часть л. 8, нижняя часть л. 10, верх­няя и нижняя части л. И, лл. 16-18, лл. 20-49 переложенывследующую рукопись, после чего осталось 9 лл., из которых 5 лл. 4®, 1 л. склеенный из кусков и 3 л. обрезков.
   17. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 51 лл. Лл. 1-8, нижняя часть л, 11, лл. 12, 18-19, верхняя часть л. 20 и лл. 22-51 переложены из предыду­щей рукописи. Исправления Толстого немногочисленны. Сделана вставка о последних минутах жизни Светлогуба.
   Лл. 1-20, 21-51 были переложены в следующую рукопись, после чего остался 1 л. Начало: "(выбежали два мальчика, смеясь чему-то)"; конец: "прекращение ее - восторг нового рождения".
   18. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 51 лл. Лл. 1-20, 22-51 пере­ложены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого касаются опи­сания последних минут жизни Светлогуба. В конце сделано дополне­ние о генерал-губернаторе (см. вариант N 3, стр. 522, строки 1-4).
   При переписке лл. 1-19, 22-51 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 2 лл., из которых 1 л. 4® и 1 л. склеенный из кусков.
   19. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Тол­стого. Первоначально заключала 52 лл., из которых 35 лл. 4® п 17 склеен­ных из кусков. Лл. 1-19, 23-52 переложены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого относятся к описанию последних дней жизни Свет­логуба и его казни. Написано добавление к зпизоду посещения священни­ком Светлогуба.
  
   "Притворно сокрушенное лицо священника открыло ему ужасную истину. Смертная казнь, как с Миклашевским, Добычиным. "Милосердный господь", - начал, вздыхая, привыч­ным голосом священник. Светлогуб широко раскрытыми гла­зами смотрел на него и не дал договорить ему. "Уйдите, ради бога уйдите с вашим милосердным богом". Священник хотел говорить, но Светлогуб стал перед ним и только повторял: "Уйдите, ради бога уйдите". Священник сказал, что он всегда готов и что может прислать... "Уйдите"".
  
   Затем в следующей перепечатке (рук. N 20) слово "нестарый" исправ­лено на "худощавый", слова "с вашим милосердным богом" зачеркнуты. Зачеркнуто далее "что он всегда готов и что может прислать" и вместо этого написано: "как служитель церкви, пришел предложить то утеше­ние, в котором милосердный господь..." Далее после слова "уйдите" добавлено: "мне ничего не нужно"-"Я уйду, но имейте в виду, что я по обязан­ности своей всегда готов..."
   В перепечатке этот эпизод еще раз стилистически был переработан и в таком виде вошел в текст рукописи, описанной под N 22, и перепечатан в корректуре (см. ниже). Внесено упоминание о воспоминании Светлогуба о своем детстве, пробужденное в нем во время следования на казнь запахом сена и конского навоза.
   Прп переписке лл. 1-14, 17-20, 22-52 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 3 лл. 4®.
   20. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 54 лл. Лл. 1-14, 18-21, 24-54 переложены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого в два слоя-чернилами и карандашом. Сделаны дополнения в главе 11 о револю­ционной деятельности Светлогуба. Внесены изменения в описание послед­них дней пребывания Светлогуба в тюрьме. Эпизод с пролитыми чернилами переделан. Эпизод с блохами на одном из листов написан вновь. В перепе­чатке этот эпизод переработан и в таком виде вошел в состав рукописи, описанной под N 22, и перепечатан в корректуре (см. ниже).
   При переписке лл. 1-7, 10, 19-54 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 10 лл., в том числе 7 лл. 4® и 3 лл. склеенных из кусков.
   21. Машинописная копия предыдущей рукописи с исправлениями Толстого. Первоначально заключала 56 лл. Лл. 1-7, И, 21-56 перело­жены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого касаются описания последних дней пребывания Светлогуба в тюрьме и его казни.
   При переписке лл. 1-16, 21-23, верхняя часть л. 24 и лл. 27-56 пе­реложены в следующую рукопись, после чего осталось 7 лл., из которых 6 лл. 4® и 1 обрезок.
   22. Рукопись на 58 нумерованных (1-58), частью склеенных из не­скольких частей, частью урезанных листов 4®, написанных на пишущей машинке и исправленных рукой Толстого. Заключена в обложку, на кото­рой, так же, как и на первой странице, на машинке написано заглавие - "Божеское и человеческое". Начало: "Это было в 70-х годах"; конец: "рядом с телом в ту же ночь умершего старика раскольника". Текст второй главы сбоку обведен карандашной чертой, около которой Толстым сделана по­метка "пр[опустить]", но затем эта пометка зачеркнута. Вслед за текстом - написанная на машинке дата 28 мая 1904 г. В рукописи ряд существенных авторских исправлений.
   Из этой рукописи, представляющей собой первоначальную законченную и приготовленную к печати редакцию рассказа, печатаются варианты NN2 2-8. N 2 относится к V главе окончательного печатного текста, N 3 -к VII, N 4 -к IX, N 5 -к X, N 6 - частью к XI, частью к XIII, N 7 - к XII, N 8 - к XIII.
   23. Корректура издательства "Свободное слово" на 23 нумерованных гранках с широкими полями. Верхняя часть десятой гранки отрезана и вошла в состав рукописи N 27. Вслед за седьмой гранкой приложены два почтовых полулиста, нумерованные цифрами 72 и 73. На них рукой Тол­стого на обеих сторонах написано продолжение текста, начатого на седь­мой гранке. На последней гранке дата - 28 мая 1904 г. Набор этой кор­ректуры сделан по тексту рукописи N 22. Вторая глава не перепечатана. Так как в рукописи N 22 она обведена сбоку чертой с первоначально рядом написанным, но затем зачеркнутым словом "пропустить", но издатель ошибочно решил, что автор предназначил ее к исключению. Между текстом I и III главы Толстой в корректуре написал: "Сюда вписать 2-ю главу из Рукописи". Текст в корректуре поделен на одиннадцать глав вместо три­надцати глав рукописи. Произошло это потому, что одна (вторая) глава в корректуре не была перепечатана, а главы, обозначенные цифрами XI и XII, слиты в одну. В тексте первых пяти глав - многочисленные исправления и приписки рукой Толстого; текст остальных глав исправлен лишь в немногих местах. На полях корректуры рукой В. Г. Черткова карандашом сделаны замечания по поводу отдельных частностей, вы­звавших со стороны Черткова сомнения. Важнейшие исправления, сде­ланные в корректуре, следующие. В гл. I после слов "Генерал, особенно нахмурившись", стр. 195, строка 9 зачеркнуто: "вспомнил всю проявленную в последнее время дерзость революционеров". После слов "о вновь при­ехавшем певце", стр. 197, строка 8, зачеркнуто "с такой натуральностью, которая свидетельствовала об ее большом искусстве притворяться" и вме­сто этого написан текст, вошедший в окончательную редакцию.
   В третьей главе (в корректуре - второй), по совету Черткова, в одном месте сделана перестановка текста в целях хронологической последователь­ности изложения (рядом с замечанием Черткова Толстой написал "согла­сен"). В той же главе к фразе "и огонь, загоревшийся в нем, не потухал в продолжение двенадцати лет" Чертковым сделано следующее замечание: "Не много ли? Революционная деятельность с заговорами началась только с 70-х годов. К тому же сказано, что Светлогуб юноша". Толстой слово "двенадцати" зачеркнул и вместо него написал "семи". В той же главе к словам: "он заставал себя на мысли выдать товарищей, чтобы быть осво­божденным", Чертковым сделано такое замечание: "мысль о том, чтобы выдать, не могла придти в голову такой личности, каким выставлен Свет­логуб (и каким был Лизогуб). В слабую минуту он, самое большее, мог по­чувствовать искушение отречься от революции (отрицать свою солидар­ность с своими товарищами). И этого было бы достаточно ему, чтобы потом себя ругать". В связи с этим замечанием слова "выдать товарищей" за­черкнуты и вместо них написано "сказать всю правду".
   В корректуре о смертном приговоре Светлогуб узнает не при появле­нии священника в камере, как в рукописи, и не на суде, как в окончательной редакции, а через офицера, вошедшего в камеру до прихода священника. И тут в третьей главе (по окончательной редакции - пятой) после слов: "как дверь отворилась, и к нему вошел" (далее речь шла перво­начально о том, что вошел священник), дописано: "какой-то незнакомый ему офицер с рыжими усами и, не глядя на него, прочел ему конфирмо­ванный генерал-губернатором приговор". Эта приписка сделана, очевидно, в связи с замечанием Черткова, сделанным в конце главы: "Могло ли быть, что казнят, не объявив приговора? Говорят, что этого никогда не бывает". В той же главе приписаны слова Светлогуба, обращенные к священнику: "Вы, пожалуйста, не сердитесь, извините меня.-Он ласково дотронулся своей тонкой, бледной рукой до рукава лиловой рясы священника.-Но теперь оставьте меня".
   К той же главе приписан текст с письмом к матери и с размышле­ниями по поводу смерти. Он кончается так:
  
   "Он вспомнил о своей няне, о чахоточной фельдшерице и от­крыл письмо и приписал матери постскриптум, чтобы она отдала няне 5 десятин земли и дала бы фельдшерице денег на леченье. Потом постучал в окно и заговорил с часовым. Ему хотелось ласково поговорить с кем-нибудь. Но часовой ничего не отвечал на его слова. Тогда он позвал надзирателя и стал советовать ему оставить тяжелую службу, обещая устроить его иначе. Надзиратель вдруг махнул рукой и, зарыдав, быстро вышел из камеры. Тогда Светлогуб опять открыл Еван­гелие"
  
   Далее сравнение своей смерти со смертью блохи (см. вариант N 2, стр. 520) зачеркнуто. Зачеркнуты и мысли Светлогуба о том, что его по­милуют на месте казни или друзья, подкупивши сторожей, освободят его (см. там же). К концу главы приписано:
  
   "Перед уходом из камеры он попросил у смотрителя поз­воления подарить свои вещи старику-сторожу. Он был весь в казенной одежде. Оставил он себе только Евангелие и про­сил позволения взять его с собой".
  
   В пятой главе (в окончательной редакции-седьмой) зачеркнута часть текста, напечатанного в варианте N 3, от слов "когда он ехал по городу" и кончая "давало ему силы". Вслед за этим зачеркнуто упоминание о "мороженнике", отпускавшем мальчикам мороженое. Это сделано под влия­нием рядом стоящего замечания Черткова: "В 6 часов утра мороженников еще не бывает на улицах". В седьмой главе (в окончательной редак­ции - девятой) по указанию Черткова Толстой дважды исправил "Шлиссельбургской" на "Петропавловской". В той же главе в словах: "узники, сидящие по 10, 20 лет" слово "сидящие" испра­влено на "приговоренные". В девятой главе (в окончательной редакции - одиннадцатой) рядом со словами "что Герман был прав" (см. вариант N 6, стр. 523, строка 36) Чертков написал на полях: "Не лучше ли прибавить: "в отрицании терроризма",а то получается впечатление, что автор считает Германа вообще правым?" Рядом с этим Толстой написал: "Согласен".
   24. Копия корректурных гранок (рукописи N 23) рукой С. Н. Толстой, Т. Л. Сухотиной и Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. Рукопись неполная, сохранилось 37 лл. 2 лл. обложки. Рукопись оканчивается описанием отправления Светлогуба на казнь. Можно предполагать, что Толстой, оставив на время главы о Меженецком и раскольнике, занялся переработкой образа Светлогуба.
   При переписке 21 лл. и 6 отрезков переложены в следующую рукопись. В настоящем виде рукопись имеет 20 лл., из которых 4 лл.4®, 1 л. скле­енный из кусков и остальные обрезки.
   25. Копия предыдущей рукописи рукой С. Н. Толстой, Т. Л. Сухо­тиной и Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. Рукопись неполная: сохранилось 46 лл. 2 лл. обложки. Исправления автора многочисленны. Внесены дополнения к рассказу о революционной деятельности Светло­губа; далее дано подробное описание внешности офицера, объявившего смертный приговор: сделано дополнение к размышлениям Светлогуба после объявления приговора: введен рассказ о сне Светлогуба в ночь перед казнью.
   26. Копия предыдущей рукописи рукой С. Н. Толстой, Т. Л. Сухоти­ной и Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. 52 лл. Лл. 1-12. средняя часть л. 19, лл. 24-37, 41-52 переложены из предыдущей рукописи. Исправления Толстого очень многочисленны: сделано дополнение к опи­санию внешности офицера, объявившего Светлогубу смертный приговор, в к размышлениям Светлогуба после объявления приговора; сделано сокра­щение текста в конце рукописи.
   При переписке лл. 1-27, 30, 33-34, средняя часть л. 37, лл. 39-44 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 16 лл., из которых 6 лл. 4®, 4 лл. склеенных из кусков и 6 обрезков.
   27. Копия предыдущей рукописи рукой С. Н. Толстой, Т. Л. Сухо­тиной и Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. 54 лл., из них 41 лл. 4®, 12 лл. склеенных из кусков и 1 л. обрезок. Лл. 1-27, 31, 33-35,. средняя часть л. 40, лл. 41-46 переложены из предыдущей рукописи Рукопись содержит главы I-IV и заканчивается отправлением Светло­губа на казнь. Начало: "Это было в 70-х годах в России"; конец: "(и правда и я рад, что мне жалко их)". Исправления Толстого многочисленны и относятся главным образом к гл. IV. Внесено дополнение к описанию чте­ния смертного приговора Светлогубу; к рассказу о письме Светлогуба к матери сделана вставка. Написан новый конец, который тут же был. зачеркнут.
   Из данной рукописи печатаются два варианта NN 9 и 10.
   28. Копия с корректурных гранок (рук. N 23) рукой Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. Рукопись неполная, сохранилось 5 лл. Руко­пись заключает одну V главу (казнь Светлогуба). На л. 1 наклеена часть корректурной гранки, почти вся отмеченная Толстым знаком "пр[опустить]". Исправления Толстого относятся в большинстве случаев к опи­санию следования Светлогуба на место казни.
   При переписке нижняя часть л. 1, верхняя часть л. 2. верхняя часть л. 4 и л. 5 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 4 обрезка.
   29. Копия предыдущей рукописи рукой Ю. И. Игумновой с исправле­ниями Толстого. Рукопись неполная; сохранилось 6 лл. Нижняя часть л. 1, верхняя часть л. 2, верхняя часть л. 4 и л. 5 переложены из преды­дущей рукописи. Исправления Толстого относятся в основном к описанию казни Светлогуба.
   При переписке лл. 1-3 переложены в следующую рукопись, после чего осталось 3 лл., в том числе 1 л. 4® и 2 обрезка.
   30. Копия предыдущей рукописи рукой Ю. И. Игумновой с исправлениями Толстого. Рукопись неполная; сохранилось 7 лл. Лл. 1-3 перело&sh

Другие авторы
  • Эберс Георг
  • Бутков Яков Петрович
  • Соймонов Михаил Николаевич
  • Бенедиктов Владимир Григорьевич
  • Тайлор Эдуард Бернетт
  • Ясинский Иероним Иеронимович
  • Кокорин Павел Михайлович
  • Киреев Николай Петрович
  • Нечаев Степан Дмитриевич
  • Бычков Афанасий Федорович
  • Другие произведения
  • Аксакова Анна Федоровна - Честь России и Славянское дело
  • Литке Федор Петрович - Федор Петрович Литке: биографическая справка
  • Сорель Шарль - Шарль Сорель: краткая справка
  • Черный Саша - Королева - золотые пятки
  • Чарская Лидия Алексеевна - Фея в медвежьей берлоге
  • Шкляревский Александр Андреевич - Секретное следствие
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Материалы к биографии Горгиса Катафалаки
  • Гаршин Евгений Михайлович - Е. М. Гаршин: биобиблиографическая справка
  • Шмелев Иван Сергеевич - Письма И. Шмелева к В. Рудневу
  • Коган Петр Семенович - Эпопея Андрея Белого
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 219 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа