Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 29, Произведения 1891-1894, Полное собрание сочинений, Страница 22

Толстой Лев Николаевич - Том 29, Произведения 1891-1894, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

аклейками из рукописей NN 6 [?], 7, 8 и еще одной, несохранив­шейся, с вырезками и пропусками. 125 лл., листы нумерованы: 1-116, 116-124 и исписаны с одной стороны, кроме лл. 104, 105 и 116, исписан­ных и на обороте вставками Толстого. Начало: "Хозяин и работник. Это было в 70-х годах, на другой день после зимнего Николиного дня"; конец: "Лучше или хуже ему там, где он после этой настоящей смерти проснулся, разочаровался ли он или нашел то самое, что ожидал, мы все скоро узнаем. Лев Толстой. 13 я. 1894". Подпись и дата рукой Толстого. В дате несо­мненно, описка, вместо: "1895". Печатаются варианты NN 2, 6. 8, 14,16, 21, 27, 28.
   10. Копия рукой Т. Л. Толстой и, вероятно, М. Мейендорф с рукописи N 9. 122 лл. в 4®, нумерованы: 1-199 и исписаны с одной стороны, кроме лл. 95 и 108, исписанных и на обороте (вставки Толстого). Поправки Тол­стого начинаются с л. 49 и становятся особенно многочисленными с л. 95, (гл. VII - размышления покинутого Василием Андреичем Никиты). Деления на главы, как и во всех предыдущих рукописях, нет. Начало: "Хозяин и работник. Это было в 70-х годах, на другой день после зимнего Николиного дня"; конец: "Лучше или хуже ему там, где он после этой на­стоящей смерти проснулся, разочаровался ли он или нашел там то самое, что ожидал, мы все скоро узнаем".
   Эта рукопись является тем окончательным текстом, который был пере­дан в "Северный вестник" и послужил для набора (об этом свидетельствуют пометки метранпажа, размечавшего листы для раздачи наборщикам).
   Подписи и даты нет. Дата - 14 января - определяется на том осно­вании, что рукопись является копией с рукописи N 9, датированной 13 ян­варя 1895 г., и что 14 января она была отослана в Петербург Н. Н. Страхову для передачи в редакцию "Северного вестника". Печатаются варианты N.N 30 и 32.
   11. Две гранки (гл. VIII-IX) "Северного вестника", с многочислен­ными поправками Толстого. Начало первой гранки: "Вдруг перед ним зачернелось что-то и послышался какой-то новый звук"; конец: "Что ж это такое? Не может быть, мелькнуло у него в голове". Начало второй гранки: "о чем-нибудь другом надо было думать что-нибудь"; конец: "Только рас­светает, и вдруг стало темно и всё исчезло". Печатается вариант N 33.
   12. Копия рукой М. Л. Толстой с первой гранки, с поправками Тол­стого. 2 лл. в 4®. Начало: "Вдруг перед ним зачернелось что-то"; конец: "Это был лошадиный след и не мог быть ничей иной, как его собственный. Он очевидно".
   13. Копия рукой М. Л. Толстой со второй гранки, с поправками Тол­стого. 1 л. в 4®. Начало: "Подвинься! сказал он, выгребая снег из саней"; конец: "и не переставая радовался тому, что он отогревается под ним".
   14. Копия рукой М. Л. Толстой с гранки и с рукописи N 12, с по­правками Толстого. 2 лл. в 4®. Начало: "о чем-нибудь другом, надо было думать что-нибудь"; конец: "не слышал ни движений лошади, ни свиста бури, а". Печатается вариант N 31.
  

"СУРАТСКАЯ КОФЕЙНАЯ"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   "Суратская кофейная" является переложением рассказа французского писателя Бернардена де Сен-Пьера "Le cafИ du Surate". Не изменяя содер­жания рассказа, Толстой в своем изложении сократил некоторые детали '"и значительно упростил язык.
   Работа над "Суратской кофейной" относится к середине января 1887 г. В письме к В. Г. Черткову от 23 января 1887 г. Толстой сообщал: "Я перевел маленькую вещь Bernardin St. Pierre Le cafИ du Surate и пришлю вам ее на днях. Она выражает ту же мысль о том, что в разные веры веруем, а под одним богом ходим". (1)
   Рассказ был вскоре послан В. Г. Черткову для издания в "Посреднике", но цензура запретила публиковать его.
   В конце 1892 г. "Суратская кофейная" была направлена в редакцию журнала "Северный вестник", вероятно по просьбе издательницы этого журнала Л. Я. Гуревич, которая незадолго перед этим была у Толстого в Ясной Поляне. В письме от 30 декабря 1892 г. она благодарила Толстого за "помощь" журналу и просила эту помощь "продолжить". Рассказ был напечатан в N 1 "Северного вестника" за 1893 г. (цензур­ное разрешение 28 декабря 1892 г.). Л. Я. Гуревич сообщила Толстому в упомянутом выше письме: "Суратская кофейная... прошла в январской книжке с изъятием лишь нескольких слов".
   Этот текст затем перепечатывался без изменений (иногда с ошибками) во всех последующих изданиях. Этот же текст был включен Толстым в 1906 г. и в "Круг чтения".
   В настоящем издании рассказ печатается по тексту "Северного вест­ника" с исправлением по рукописям нескольких опечаток. Наборная руко­пись и корректуры не сохранились. Между тем последняя (из сохранив­шихся) рукопись (N 2) значительно отличается от печатного текста и по объему превосходит его. Толстой, очевидно, внес свои исправления в на­борную рукопись или в корректуры. Степень редакторского участия, а также количество цензурных изъятий определить невозможно.
  
  - Т. 86, стр. 18.
  
  
   По сравнению с первопечатным текстом изменяется лишь заглавие "Су-
Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
Просмотров: 222 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа