Главная » Книги

Алкок Дебора - Испанские братья, Страница 3

Алкок Дебора - Испанские братья


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

изучалъ богослов³е и получилъ ученую степень въ университетѣ Алькала.
   - Позволю себѣ спросить ваше с³ятельство, что означаетъ красивое слово богослов³е?
   - Вы сказали уже столько разумныхъ вещей, что меня удивляетъ, какъ вы не знаете этого. Наука о Богѣ.
   - Въ такомъ случаѣ, сеньоръ, вы знаете только о Богѣ. Но это другое дѣло,- знать Бога? Я знаю много объ императорѣ Карлосѣ, что теперь въ Саньюстѣ; я могу вамъ разсказать истор³ю всѣхъ его войнъ. Но я никогда не видѣлъ его, тѣмъ менѣе, говорилъ съ нимъ. И далека отъ меня мысль, что онъ мой другъ, или увѣренность, что подохни мои мулы, или попадись я въ руки алгвазиламъ въ Кордовѣ за контрабанду, или случись со мною какая другая бѣда,- что я найду въ немъ защитника.
   - Я начинаю понимать васъ,- сказалъ Карлосъ; и у него явилось подозрѣн³е, что погонщикъ муловъ былъ переодѣтый монахъ. Но его длинные, черные волосы, безъ всякаго слѣда тонзуры, доказываютъ противное.- По вашимъ словамъ,- продолжалъ онъ,- только однимъ великимъ святымъ доступно познан³е Бога.
   - Неужели сеньоръ! Развѣ это можетъ быть правдой? Потому что я слышалъ, что нашъ Господь Христосъ (при этомъ имени Карлосъ перекрестился, погонщикъ въ жару своихъ доводовъ забылъ сдѣлать это) явился въ м³ръ для того, чтобы научить людей познавать Его Отца и что для всѣхъ тѣхъ, которые искренно вѣрятъ, онъ открываетъ пути въ познан³ю Его.
   - Откуда вы пр³обрѣли такую странную ученость?
   - Это простая и блаженная ученость, сеньоръ,- отвѣчалъ Юл³ано, уклоняясь отъ прямого отвѣта.- Потому что люди, познавш³е Бога, очень счастливы. Как³я бы ихъ не одолѣвали внутренн³я горести и печали, имъ всегда доступны радость и покой.
   - Вы совѣтуете мнѣ искать успокоен³я въ религ³и? Дѣйствительно казалось страннымъ, чтобы простой погонщивъ муловъ могъ дать ему такой совѣтъ; но этотъ погонщикъ былъ не простой. - Я такъ и сдѣлаю,- добавилъ Карлосъ,- потому что поступаю на службу церкви.
   - Нѣтъ, сеньоръ; не въ религ³и искать покоя, но искать мира въ Богѣ, черезъ Христа, давшаго намъ познан³е о Немъ.
   - Разница только въ словахъ, сущность одна и та же.
   - Опять я повторяю, со всѣмъ моимъ почтен³емъ въ вашему с³ятельству - не одна и та же. Только одинъ Христосъ - Богъ и Человѣкъ - можетъ дать счастье, въ которому рвется истерзанное сердце. Если насъ подавляютъ наши грѣхи,- Онъ говоритъ:- "Твои грѣхи прощаются тебѣ!" Если мы голодны,- Онъ нашъ хлѣбъ. Жаждемъ? - онъ наша живая вода. Страдаемъ? - онъ говоритъ:- "Придите ко Мнѣ всѣ страдающ³е и обремененные, и Я дамъ вамъ покой!"
   - Человѣкъ! Кто ты такой? Ты говоришь мнѣ изъ Священнаго Писан³я. Развѣ ты знаешь по латыни?..
   - Нѣтъ, сеньоръ,- отвѣчалъ кротко погонщикъ, опуская глава.
   - Нѣтъ?
   - Нѣтъ, сеньоръ, по чистой правдѣ. Но...
   - Продолжай тогда.
   Юл³ано поднялъ глаза на него, взоръ его свѣтился.
   - Даете вы мнѣ слово дворянина,- не предать меня?
   - Конечно, я не предамъ тебя.
   - Я вѣрю вамъ, сеньоръ. Я не допускаю возможности, чтобы вы могли предать того, кто довѣряетъ вамъ.
   Карлоса всего передернуло и онъ не выдержалъ спокойнаго, полнаго довѣр³я взгляда погонщика.
   - Хотя мнѣ неизвѣстны причины, вызывающ³я къ такой тайнѣ,- сказалъ онъ,- но я готовъ, если ты требуешь, поклясться на Святомъ Распят³и.
   - Этого не нужно, сеньоръ; ваше честное слово стоитъ клятвы; хотя я и отдаю свою жизнь въ ваши руки, открывая вамъ, что я осмѣлился читать слова моего Господа на своемъ родномъ языкѣ.
   - Ты значитъ еретикъ? - воскликнулъ Карлосъ, невольно отшатнувшись отъ него, какъ отъ зачумленнаго.
   - Это зависитъ отъ того понят³я, которое у васъ составилось объ еретикахъ, сеньоръ. Люди, стоявш³е куда выше меня, были заклеймены этимъ именемъ. Даже великаго проповѣдника, фра-Константино, на поучен³я котораго собирается высшее общество Севильи, враги его часто наэывали еретикомъ.
   - Я жилъ въ Севильѣ, и слушалъ проповѣди фра-Константино,- сказалъ Карлосъ.
   - Въ такомъ случаѣ вашему с³ятельству извѣстно, что лучшаго христ³анина нѣтъ въ цѣлой Испан³и. А между тѣмъ ходитъ молва, что онъ едва избѣжалъ преслѣдован³я за ересь. Но довольно о людской молвѣ. Послушаемъ хоть разъ, что говоритъ Богъ. Его слова не введутъ насъ въ заблужден³е.
   - Нѣтъ; конечно не священное писан³е - правильно истолкованное учеными и правовѣрными богословами. Но еретики по своему объясняютъ священный текстъ, извращаютъ и искажаютъ его.
   - Сеньоръ, вы сами ученый; вы сами можете сравнить переводъ съ подлинникомъ и убѣдиться, на сколько это вѣрно.
   - Но я не хочу читать еретическихъ сочинен³й.
   - Я также, сеньоръ. Но я сознаюсь, что читалъ слова моего Спасителя на моемъ родномъ языкѣ, что нѣкоторые темные и несвѣдущ³е люди называютъ ересью; и благодаря имъ я, къ великому блаженству моей души, научился познавать Его и Отца. Я осмѣлюсь пожелать, сеньоръ, чтобы это знан³е и радостъ сдѣлались доступными и вамъ.- При этихъ словахъ глаза говорившаго загорѣлись и его простое лицо освѣтилось блескомъ энтуз³азма.
   Карлосъ былъ тронутъ. Послѣ минутнаго молчан³я онъ сказалъ: - Еслибъ я могъ получить Слово Бож³е на моемъ родномъ языкѣ, я не отказался-бы прочесть его. Еслибъ я нашелъ въ книгѣ как³я нибудь еретическ³я неправильности или искажен³я, я бы вычеркнулъ так³я мѣста; или, въ случаѣ надобности, сжегъ-бы книгу.
   - Я могу дать вамъ теперь-же Новый Завѣтъ Нашего Спасителя, недавно переведенный на Кастильск³й языкъ Жуаномъ Перецъ, ученымъ человѣкомъ, хорошо знакомымъ съ греческимъ.
   - Какъ, онъ съ вами? Тогда, ради Бога, давайте его поскорѣе; по крайней мѣрѣ я взгляну на него.
   - Да будетъ это дѣйствительно во имя Бож³е, сеньоръ,- сказалъ Юл³ано, выходя изъ комнаты.
   Во время его отсутств³я Карлосъ задумался объ этомъ странномъ приключен³и. Въ продолжен³е своего разговора съ погонщикомъ, онъ ни въ чемъ не замѣтилъ признаковъ ереси, развѣ только - что у него было въ рукахъ испанское Евангел³е. При своемъ знан³и всѣхъ д³алектическихъ тонкостей, онъ навѣрное уловилъ-бы его въ малѣйшей ереси. "Нуженъ очень умный еретикъ, чтобы обмануть меня",- подумалъ онъ въ своемъ ученомъ тщеслав³и. Десятимѣсячное посѣщен³е лекц³й фра-Константино не осталось однако безъ вл³ян³я на расширен³е его взглядовъ. Онъ могъ прочесть Вульгату (латинск³й переводъ Библ³и) и въ Алькалѣ, еслибы захотѣлъ; какой же вредъ можетъ быть, если онъ посмотритъ другой переводъ того-же оригинала?
   Онъ смотрѣлъ на Новый Завѣтъ какъ на весьма сильное, но опасное оруд³е въ неумѣлыхъ рукахъ, которое можетъ погубить неосторожно прикоснувшагося въ нему человѣка и потому недозволеннаго высшею церковною властью; хотя въ рукахъ знающихъ людей, такихъ какъ онъ,- эта книга будетъ безвредна и даже полезна.
   Но дѣло принимало другой видъ для бѣднаго человѣка, который принесъ ему эту книгу. Былъ-ли это сумасшедш³й или еретикъ? Или можетъ быть подъ видомъ погонщика скрывался велик³й святой и анахоретъ? Но кто бы онъ ни былъ, очевидно одно, что онъ подвергалъ себя громадной опасности. И можетъ быть это происходило отъ его простоты и невѣжества. Карлосу оставалось только предостеречь его.
   Онъ скоро возвратился и вынувъ маленьк³й коричневый томикъ изъ-подъ своей кожаной куртки, передалъ его молодому человѣку.
   - Мой другъ,- сказалъ ласковымъ голосомъ Карлосъ, принимая отъ него книгу,- извѣстно ли вамъ, чему вы подвергаетесь, предлагая мнѣ эту книгу, или даже сохраняя ее у себя?
   - Мнѣ это хорошо извѣстно, сеньоръ,- былъ спокойный отвѣтъ; и черные глаза погонщика твердо смотрѣли на него.
   - Вы играете въ опасную игру... Теперь, конечно, вы въ безопасности. Но будьте осторожны. Вы можете попасть когда нибудь въ бѣду.
   - Я не думаю объ этомъ, сеньоръ. Я буду свидѣтельствовать о Господѣ моемъ, пока Онъ дозволитъ. Когда я не буду нуженъ, Онъ призоветъ меня въ Себѣ.
   - Да поможетъ вамъ Богъ. Я боюсь, вы бросаетесь сами въ огонь. И въ чему это?
   - Для того, чтобы дать пищу голодному, воду - жаждущему, свѣтъ - пребывающимъ во тьмѣ, покой - страждущимъ и обремененнымъ. Сеньоръ, я разсчиталъ, чего это будетъ стоить, и заплачу охотно.
   Помолчавъ съ минуту, онъ продолжалъ:- Я оставляю въ вашихъ рукахъ сокровище, купленное такою дорогою цѣною. Но только одинъ Богъ откровен³емъ Духа Своего можетъ открыть вамъ его истинную цѣну. Ищите Его, сеньоръ. Простите меня. Вы благородной семьи и ученый, а къ вамъ обращается бѣдный, невѣжественный человѣкъ. Но этотъ ничтожный человѣкъ рискуетъ своею жизнью для вашего спасен³я и этимъ по крайности свидѣтельствуетъ искренность своего желан³я - видѣть васъ когда нибудь стоящимъ по правую руку своего Господа. Прощайте, сеньоръ.
   Онъ низко поклонился и прежде чѣмъ Карлосъ успѣлъ собраться съ мыслями, чтобы отвѣчать ему, онъ уже вышелъ изъ комнаты и затворилъ за собою дверь.
   - Странное существо! - думалъ Карлосъ,- но я поговорю съ нимъ завтра утромъ.- При этомъ, незамѣтно для него самого, глаза его подернулись слезами; потому что мужество и самопожертвован³е, обнаруженныя погонщикомъ муловъ, нашли сочувственный отзвукъ въ его собственномъ сердцѣ. Можетъ быть, несмотря на всѣ противные признаки, онъ сумасшедш³й или фанатическ³й еретикъ. Но во всякомъ случаѣ это былъ человѣкъ, готовый перенесть всевозможныя муки, изъ которыхъ смерть была самою легкою, чтобы доставить его ближнимъ то, что казалось ему счастьемъ.- Церковь врядъ ли имѣетъ болѣе преданнаго чѣмъ я въ числѣ сыновъ своихъ,- сказалъ вслухъ донъ Карлосъ Альварецъ,- но я все-таки прочту эту книгу.
   Уже было поздно, онъ легъ въ постель и крѣпко заснулъ.
   Онъ проснулся, когда уже вполнѣ разсвѣло и когда онъ вышелъ изъ своей спальни, для него уже приготовляли завтракъ.
   - Гдѣ погонщикъ муловъ, который былъ здѣсь вчера вечеромъ? - спросилъ онъ Долоресъ.
   - Онъ поднялся и ушелъ на зарѣ,- отвѣчала она.- Къ счастью у меня нѣтъ привычки валяться до разсвѣта; такъ что я захватила его въ то время, какъ онъ навьючивалъ своихъ муловъ и дала ему хлѣба, сыра и немного вина. Бойк³й это человѣкъ и знаетъ свое дѣло.
   - Жаль, что я не видѣлъ его до отъѣзда,- сказалъ вслухъ донъ Карлосъ.- Придется ли мнѣ еще разъ увидѣть его,- добавилъ онъ мысленно.
   Карлосу Альварецъ пришлось еще разъ ясно увидѣть это лицо, но не при свѣтѣ солнца или въ лучахъ луны, а при заревѣ страшныхъ огней, которые были ужаснѣе тьмы египетской.
   Маленьк³й Юл³ано (Juliano el Chico), или Юл³ано Гернандецъ не есть продуктъ вымысла. Эта личность принадлежитъ истор³и. Извѣстно, что въ вьюкахъ его муловъ, между лентами, кружевами и другими бездѣлушками, составлявшими видимую часть его товаровъ, были часто спрятаны многочисленные экземпляры перевода Новаго Завѣта Жуана Перетцъ, и что, несмотря на всѣ опасности, онъ самоотверженно исполнялъ добровольно принятую на себя обязанность и благополучно доставлялъ свой драгоцѣнный грузъ въ Севилью.
  

IX.

Долоресъ.

  
   Велик³й современный поэтъ уподобилъ душу человѣческую путнику, вѣчно странствующему по свѣту съ посохомъ въ рукѣ, никогда не отдыхающему, въ вѣчномъ искан³и недостижимой цѣли и по временамъ восклицающему со стономъ: - "Нѣтъ, еще не здѣсь!" Его христ³анск³й коментаторъ указываетъ, что это з_д_ѣ_с_ь можетъ быть только найдено во Христѣ. Тотъ, кто нашелъ его - уже достигъ цѣли.
   Вмѣстѣ съ тѣмъ миромъ, который осѣнилъ теперь душу Карлоса, расширилось и его знан³е. Новый Завѣтъ сталъ ему понятенъ съ первой до послѣдней страницы. Неясный съ пробѣлами очеркъ сдѣлался для него теперь прозрачной картиной, сквозь которую свѣтъ падалъ на его душу и каждое слово его сверкало какъ звѣзда.
   Онъ часто читалъ эту книгу Долоресъ, оставляя ее въ предположен³и, что переводитъ съ латинскаго текста. Она слушала его внимательно, хотя ея печальное лицо дѣлалось при этомъ еще мрачнѣе. Она не дѣлала сама никакихъ замѣчан³й, но благодарила его по окончан³и чтен³я съ своею обыкновенною почтительною манерой.
   - Благодарю, ваше с³ятельство; я также приношу мои благодарен³я Пресвятой Дѣвѣ, вложившей въ ваше сердце благочест³е, столь приличное вашему будущему сану.
   - Подожди немного, Долоресъ,- сказалъ Карлосъ въ то время, какъ новая мысль мелькнула въ его головѣ;- странно, что до сихъ поръ я не подумалъ спросить тебя о моей матери.
   - Такъ, сеньоръ. Когда вы оба съ донъ-Жуаномъ были дѣтьми, то разговаривая столько между собою о графѣ, вашемъ отцѣ, вы почти не вспоминали о вашей матери. Но будь она въ живыхъ, вы были бы ея любимцемъ, сеньоръ.
   - А Жуанъ моего отца,- сказалъ Карлосъ, не безъ чувства ревности.- Должно быть отецъ болѣе походилъ на моего брата.
   - Да, сеньоръ; онъ былъ храбрый и мужественный. Конечно, это не въ обиду вашему с³ятельству; и вы можете быть мужественны не менѣе его, если нужно защитить кого вы любите. Но онъ любилъ прежде всего свой мечъ и копье и своего вѣрнаго коня. Онъ также увлекался путешеств³ями и приключен³ями, и никогда не могъ долго оставаться въ одномъ и томъ же мѣстѣ.
   - Правда ли, что онъ въ своей юности совершилъ путешеств³е въ Инд³ю?
   - Это правда; и кромѣ того онъ сражался подъ знаменами императора въ Итал³и и потомъ въ Африкѣ съ маврами. Разъ какъ-то его величество послалъ его съ какими-то поручен³ями въ Л³онъ и тамъ онъ встрѣтился съ моей госпожей. Послѣ того онъ переѣхалъ черезъ горы на нашу родину, сталъ ухаживать за ней и добился взаимности. Онъ привезъ свою молодую жену,- и такой красавицы трудно сыскать,- въ Севилью, гдѣ у него былъ великолѣпный дворецъ на Аламедѣ.
   - Долго ли родители мои жили въ Севильѣ? - спросилъ онъ.
   - Недолго, сеньоръ. Они вели тогда веселый образъ жизни, какъ подобало ихъ сану; вы знаете, сеньоръ, что вашъ отецъ обладалъ тогда громадными помѣстьями. Но скоро они оба устали отъ такой жизни. Госпожа моя любила свои горы, а господинъ.... но я едва могу передать, какая неожиданная перемѣна произошла въ немъ тогда. Одъ позабылъ о турнирахъ и празднествахъ и весь отдался изучен³ю наукъ. Имъ обоимъ понравилось это тихое мѣсто! Здѣсь родился вашъ братъ донъ-Жуанъ и цѣлый годъ послѣ того ваши родители вели здѣсь самую счастливую жизнь, полную благочест³я и строгаго порядка.
   Карлосъ обратилъ свой задумчивый взглядъ на надпись на стеклѣ, и на его лицѣ мелькнуло особое выражен³е.- Вѣдь это была любимая комната моего отца? - сказалъ онъ.
   - Да, сеньоръ. Конечно, домъ не былъ тогда въ такомъ видѣ, какъ теперь. Хотя все казалось просто, послѣ севильскаго дворца, съ его фонтанами, мраморными статуями и золочеными рѣшетеами; но все-же онъ былъ приличнымъ жилищемъ для господъ. Стекла были во всѣхъ окошкахъ, но потомъ онѣ побились, и мы рѣшили вынуть ихъ.
   - Вы говорите, что мои родители вели благочестивую жизнь?
   - Да, сеньоръ. Они были чрезвычайно жалостливы въ бѣднымъ и проводили значительную часть времени въ чтен³и священныхъ книгъ, какъ вы теперь сеньоръ. Но, Боже милостивый, я не знаю, что такое случилось съ ними; можетъ быть они не были достаточно внимательны, чтобы отдавать должное святой матери Церкви. Иногда мнѣ казалось также, что моя госпожа холодно относилась къ молитвамъ Мадоннѣ. Конечно въ глубинѣ души они были набожны, но не ѣздили постоянно на богомолье, не ставили свѣчъ, не исповѣдывались каждую минуту своему духовнику.
   Лицо Карлоса покрылось краской и онъ устремилъ на Долоресъ вопросительный взгллдъ.
   - Случалось ли моей матери читать вамъ, какъ я теперь? - спросилъ онъ.
   - Она иногда читала мнѣ изъ священной книги. Все шло по-прежнему, когда однажды получилось письмо, кажется отъ самого императора, требовавшее вашего отца немедленно къ нему въ Антверпенъ. Все это держалось въ большомъ секретѣ, но моя госпожа, ваша мать, ничего не скрывала отъ меня. Графъ предполагалъ, что ему предстоитъ какая-то секретная мисс³я, требовавшая большого искусства и не лишенная опасности. Всѣ знали, что онъ любилъ такого рода поручен³я и съ успѣхомъ исполнялъ ихъ. Поэтому онъ весело простился съ моей госпожей, въ то время, какъ она стояла, провожая его, у тѣхъ воротъ, и маленьк³й донъ Жуанъ, наученный матерью, посылалъ ему поцѣлуи ручкой, когда онъ спускался по дорогѣ. Бѣдный малютка! ему уже не пришлось увидѣть своего отца. Еще большее горе ожидало бѣдную мать. Но время излечиваетъ все, кромѣ грѣха.
   - Прошло три недѣли, или съ мѣсяцъ, когда въ воротамъ замка подъѣхали два доминиканскихъ монаха. Младш³й изъ нихъ оставался съ нами въ большой залѣ, пока старш³й, суроваго, величаваго вида человѣкъ, разговаривалъ наединѣ съ вашею матерью въ этой самой комнатѣ, гдѣ мы теперь сидимъ,- мѣстомъ смерти казалась она мнѣ съ тѣхъ поръ. Разговоръ продолжался не долго, когда я услышала крикъ,- такой ужасный крикъ, мнѣ кажется онъ и теперь раздается въ моихъ ушахъ. Я поспѣшила въ моей госпожѣ. Она была безъ памяти и прошло долго, пока чувства возвратились къ ней. Не смотрите на меня такъ пристально, сеньоръ; ваши глаза такъ похожи на ея... я просто не могу продолжать.
   - Говорила ли она? Повѣрила ли тайну?
   - Ничего, сеньоръ. Въ продолжен³е нѣсколькихъ дней съ ея губъ срывались только отрывочныя слова безъ всякой связи, какъ въ бреду, прерываемыя молитвами. И такъ до послѣдней минуты: она была такъ слаба, что едва могла принять послѣднее церковеое напутств³е и прошептать нѣсколько словъ объ оставляемыхъ бѣдныхъ малюткахъ. Оаа завѣщала, чтобы васъ, по желан³ю отца, назвали именемъ великаго императора, потомъ были слышны слова молитвы: "Господи возьми его... возьми его къ себѣ!" Докторъ Марко, бывш³й при ней, считалъ, что слова эти относились къ несчастному только что появившемуся на свѣтъ младенцу, полагая, что ему будетъ лучше на небѣ, подъ покровомъ Мадонны и ангеловъ. Но я знала, что онѣ не относились въ вамъ.
   - Бѣдная моя мать - да успокоитъ Богъ ея душу! Я увѣренъ, что она обрѣла теперь свой миръ въ Богѣ,- добавилъ въ полголоса донъ Карлосъ.
   - И такъ проклят³е упало на вашъ домъ, сеньоръ; и ваше рожден³е было окружено такимъ горемъ. Но вы выросли съ донъ Жуаномъ бравыми мальчиками.
   - Благодаря твоимъ нѣжнымъ заботамъ, вѣрная моя няня. Но скажи мнѣ, Долоресъ, правда ли, что ты никогда болѣе ничего не слышала о моемъ отцѣ?
   - Отъ него - никогда. Объ немъ,- чему бы я вѣрила,- также никогда.
   - И чему же ты сама вѣришь? - спросилъ съ живостью Карлосъ.
   - Я ничего не знаю, сеньоръ. Я слышала только то, что извѣстно и вашему с³ятельству, и больше ничего.
   - Вѣришь ли ты,- объ чемъ мы всѣ слышали,- его смерти въ Инд³и?
   - Я ничего не знаю, сенъоръ,- повторила Долоресъ съ видомъ человѣка, упорно рѣшившагося молчать.
   Но Карлосъ не далъ ей возможности избавиться отъ дальнѣйшихъ вопросовъ. Оба зашли слишкомъ далеко, чтобы остановиться на полпути и одинаково сознавали, что имъ уже болѣе не придется коснуться этого предмета. Онъ прикосвулся въ ея рукѣ и спросилъ, пристально смотря ей въ глаза:
   - Долоресъ, увѣрена ли ты, что отецъ мой умеръ?
   Видимо облегченная такой формой вопроса, она не колеблясь встрѣтила его взглядъ и отвѣчала искреннымъ тономъ:
   - Такъ же увѣрена, какъ въ томъ, что сижу здѣсь. Да поможетъ мнѣ Богъ.- Послѣ нѣкотораго молчан³я, она прибавила, собираясь уходить:- сеньоръ донъ Карлосъ, не оскорбляйтесь, если вамъ, благородному, молодому кавалеру, даетъ совѣтъ простая старая женщина, когда-то державшая васъ на рукахъ и которая любитъ васъ больше всѣхъ.
   - Говори все что думаешь, дорогая моя няня.
   - Тогда, сеньоръ, оставьте всяк³е безполезные вопросы и мысли о судьбѣ вашего отца. "Въ прошлогоднихъ гнѣздахъ не найдешь птицъ" и "убѣжавшая струя не можетъ вертѣть мельницу". И я умоляю васъ, повторите тоже своему брату, когда представится случай. Смотрите впередъ, сеньоръ, а не назадъ. И да будетъ надъ вами благословен³е Бож³е!
   Долоресъ собралась уходить, но взглянувъ назадъ, остановилась въ нерѣшительности.
   - Что такое Долоресъ? - спросилъ Карлосъ, надѣясь въ глубинѣ услышать какой нибудь слабый намекъ о томъ темномъ прошломъ, отъ котораго она умоляла его отвратить свои мысли.
   - Простите, сеньоръ донъ Карлосъ... и она остановилась въ нерѣшительности.
   - Не могу ли я что сдѣлать для тебя?- спросилъ Карлосъ ласковымъ, ободряющимъ голосомъ.
   - Да, вы можете сеньоръ. Съ вашей ученостью и при помощи святой книги. Конечно, вы можете сказатъ мнѣ, нашла ли покой въ Богѣ душа Альфонса, умершаго безъ покаян³я на полѣ битвы?
   И такъ настоящее женское сердце, хотя и полное сочувств³я съ другимъ,- все же въ концѣ концовъ, возвращалось къ своему старому горю.
   Карлосъ неожиданно оказался въ весьма затруднительномъ положен³и.
   - Я ничего не могу почерпнуть изъ моей книги по этому предмету,- сказалъ онъ немного подумавъ. - Но я увѣренъ, что ты можешь успокоиться на этотъ счетъ послѣ столькихъ лѣтъ искренней молитвы за него и заступничества церкви, къ которому ты прибѣгала.
   - Вотъ все, что вы можете сказать мнѣ,- говорилъ ея долг³й, полный ожидан³я взглядъ. Но губы ея только произнесли, когда она уходила:- Я благодарю ваше с³ятельство.
  

X.

Просвѣтлѣн³е.

  
   Только что описанный разговоръ возбудилъ цѣлую вереницу сталкивающихся мыслей въ головѣ Карлоса. Съ одной стороны былъ брошенъ нѣкоторый свѣтъ на судьбу его отца, отчасти уясняющ³й значен³е надписи на стеклѣ, что наполняло радостью его сердце. Съ другой стороны она окутывалась еще большимъ мракомъ; онъ почувствовалъ, какими дѣтскими мечтами они увлекались по этому поводу съ его братомъ.
   Кромѣ того, послѣдн³я слова Долоресъ, безъ всякаго намѣрен³я съ ея стороны, дали поводъ къ грустнымъ мыслямъ. Почему онъ не могъ найти отвѣта на такой простой вопросъ, какой она ему задала? Почему книга, разъяснившая ему столь многое, не могла пролить свѣта на эту тайну? Отчего апостолы и евангелисты хранили такое странное молчан³е по поводу вопросовъ во всеуслышан³е разрѣшенныхъ Церковью. Въ этой книгѣ совсѣмъ не упоминалось о чистилищѣ? Въ ней ничего не говорилось о поклонен³и святымъ и Мадоннѣ. Но тутъ онъ остановился въ ужасѣ, какъ человѣкъ, увидѣвш³й себя на краю пропасти. Предъ нимъ открывался какой-то хаосъ.
   Онъ молилъ Бога, чтобы онъ направилъ его, чтобы ему не пришлось блуждать въ этой пустынѣ; чтобы сомнѣн³я, выроставш³я вокругъ его, успокоились. Его молен³я были услышаны, но ему пришлось пройти черезъ "страну мрака" прежде чѣмъ свѣтъ заблисталъ передъ нимъ.
   Карлосъ уже готовился къ предстоящей ему борьбѣ. Теперь его искреннимъ желан³емъ было принять скорѣе священство, чтобы вполнѣ отдаться предстоящему ему служен³ю и распространить тотъ свѣтъ, который сталъ уже его достоян³емъ. Съ этою мыслью онъ рѣшился вернуться въ Севилью въ началѣ октября.
   Онъ съ грустью покинулъ Нуэру, особенно ради Долоресъ, которая заняла теперь новое мѣсто въ его мысляхъ съ тѣхъ поръ, какъ онъ сталъ читать ей изъ этой книги. Хотя весьма сдержанная и холодная по своей наружной манерѣ, но она едва могла удержаться отъ слезъ при разставан³и. Она умоляла его, съ какимъ-то особымъ возбужден³емъ, быть осторожнымъ и беречь себя въ большомъ городѣ.
   Карлосъ, не предвидѣвш³й особой опасности для себя, кромѣ внутреннихъ движен³й своего собственнаго сердца, готовъ былъ улыбнуться при этомъ и спросилъ ее, чего она такъ боялась за него.
   - О, сеньоръ донъ Карлосъ,- молила она съ сложенными руками,- будьте осторожны, ради самого Бога, и не говорите эти святыя слова безъ разбора всѣмъ, кого встрѣтите. Потому что свѣтъ дурное мѣсто, гдѣ доброе часто возбуждаетъ дурную молву.
   - Не бойся за меня,- отвѣчалъ съ веселою улыбкою Карлосъ.- Въ моей книгѣ я не нашелъ ничего, кромѣ самыхъ католическихъ истинъ, которыя будутъ всѣмъ полезны и никому не повредятъ. Но конечно я буду остороженъ въ своихъ словахъ, чтобы онѣ не могли быть перетолкованы; такъ что ты можешь быть совершенно спокойна на мой счетъ, милая матушка Долоресъ.
  

XI.

Свѣтъ отдѣляется отъ мрака.

  
   Въ чудную осеннюю погоду донъ Карлосъ проѣзжалъ черезъ рощи пробковыхъ и каштановыхъ деревьевъ, по открытымъ бурымъ равнинамъ, черезъ сады блѣдно-зеленыхъ оливъ и сквозь темную листву, въ которой виднѣлись золотые апельсины. Онъ уже давно отослалъ въ Севилью конвой, данный ему дядей, и его едннственнымъ товарищемъ былъ деревенск³й паренъ, воспитанный Д³его, который долженъ былъ замѣнять ему слугу. Но хотя ему пришлось проѣзжать чрезъ ту самую страну, которую потомъ обезсмертилъ своими похожден³ями донъ-Кихотъ, ему не встрѣтилось никакихъ приключен³й. Если не считать то обстоятельство, что подъ конецъ его пути погода внезапно испортилась, полилъ дождь, и онъ принужденъ былъ искать себѣ какого нибудь пр³юта.
   - Поѣзжай скорѣе, ²орге,- сказалъ онъ своему спутнику, - мнѣ помнится тутъ есть вента (корчма) не далеко по дорогѣ. Правда, мѣсто довольно убогое, гдѣ нельзя разсчитывать на ужинъ; но по крайней мѣрѣ мы тамъ укроемся отъ дождя и будемъ въ теплѣ.
   Приблизившись въ вентѣ, они къ удивлен³ю своему увидѣли, что лѣнивый хозянъ ея вышелъ изъ своей обычной апат³и и хлопоталъ около наружной двери, стараясь припереть ее, чтобы она не скрипѣла на вѣтру и не безпокоила посѣтителей, видимо находившихся внутри. Гордый испанецъ окинулъ спокойнымъ взглядомъ пр³ѣзжихъ и сказалъ, что онъ съ своей стороны сдѣлаетъ что можетъ для помѣщен³я Карлоса.
   - Но на ваше несчастье, сеньоръ, сейчасъ только что пр³ѣхалъ знатный вельможа, съ большою свитой кавалеровъ и слугъ и кухня, прихожая и комната полны народу.
   Это была непр³ятная новость для Карлоса. Гордый, впечатлительный и застѣнчивый по природѣ, онъ особенно тяготился встрѣчей съ незнакомцемъ, хотя и равнымъ ему по положен³ю, но превосходившимъ его всѣмъ тѣмъ, что особенно бьетъ въ глаза толпы.
   - Намъ лучше двинуться дальше къ Эц³и,- сказалъ онъ своему пр³унывшему спутнику, храбро поворачиваясь лицомъ въ вѣтру и рѣшаясь, еще въ течен³е десяти миль, мокнуть подъ проливнымъ дождемъ.
   Въ это время на порогѣ двери, открывавшейся въ кухни изъ внутренней комнаты, показалась высокая фигура незнакомца.
   - Неужели вы рѣшаетесь ѣхать далѣе, сеньоръ, въ такую ужасную погоду,- сказалъ этотъ кавалеръ, прекрасное лицо котораго показалось знакомымъ Карлосу.
   - Отсюда не далеко до Эц³и, сеньоръ,- отвѣчалъ онъ вланядсь.- И къ тому же говоритъ пословица: "Кто первый пр³ѣхалъ, тому и всѣ услуги".
   - Пр³ѣхавш³й первымъ, однако, пользуется еще другою привилег³ей, отъ которой я не откажусь,- это предложить гостепр³имство пр³ѣхавшему вторымъ. Прошу васъ, войдите, сенъоръ. Вы найдете здѣсь ярк³й огонь.
   Карлосъ не могъ отвѣчать отказомъ на такое любезное приглашен³е и вскорѣ сидѣлъ около пылающаго камина во внутренней комнатѣ, обмѣниваясь обычными испанскими любезностями съ своимъ гостепр³имнымъ хозяиномъ.
   Хотя ни на одну минуту нельзя было усумниться въ знатномъ происхожден³и незнакомца, но въ манерѣ его было менѣе натянутости и церемон³и, чѣмъ привыкъ видѣть Карлосъ въ высшемъ севильскомъ обществѣ. Впрочемъ, какъ выяснилось потомъ, это происходило отъ того, что онъ родился и воспитывался въ Итал³и.
   - Я съ удовольств³емъ узнаю въ васъ дона Карлоса Альварецъ де-Синтильяносъ и Менаня,- сказалъ онъ.- Я надѣюсь, сеньоръ, что малютка, о которомъ вы выказывали тогда такое трогательное безпокойство, благополучно выздоровѣлъ?
   Значитъ это былъ тотъ самый человѣкъ, котораго Карлосъ засталъ во время ихъ интимнаго разговора съ докторомъ Лозадой. По ассоц³ац³и идей ему припомнились сказанныя при этомъ слова, касавш³яся его отца. Но оставивъ это, пока онъ отвѣчалъ: - совершенно, я благодарю ваше с³ятельство. Мы приписываемъ спасен³е его исключительно искусству и вниман³ю почтеннаго доктора Христобало Лозады.
   - Трудно преувеличить обширность познан³й этого человѣка, но вмѣстѣ съ тѣмъ не слѣдуетъ забывать его другихъ высокихъ качествъ, особенно его милосерд³я къ бѣднымъ.
   Карлосъ отъ души согласился съ этимъ и прибавилъ отъ себѣ нѣсколько примѣровъ его доброты къ тѣмъ людямъ, которые. не въ состоян³и были оплачивать его услугъ. Они были неизвѣстны его собесѣднику, и тотъ слушалъ его съ большимъ вниман³емъ.
   Пока они разговаривали, былъ накрытъ ужинъ. Благодаря провиз³и, привезенной съ собою первымъ гостемъ, ѣда оказалась очень обильной. Прежде чѣмъ сѣсть за столъ, Карлосъ вышелъ на минуту изъ комнаты, чтобы привесть въ порядокъ свое платье, и пользуясь этимъ случаемъ, освѣдомился у xoзяина объ имени незнакомца.
   - Его с³ятельство знатный вельможа изъ Кастил³и,- отвѣчалъ тотъ съ многозначительнымъ видомъ. - Его зовутъ, какъ слышалъ, донъ Карлосъ де-Сезо; а его уважаемая супруга, донна Изабелла, королевской крови.
   - Гдѣ онъ живетъ?
   - Сеньоры изъ его свиты сказывали мнѣ, что большею частью въ его большомъ сѣверномъ помѣстьѣ Вилламед³ана, какъ они его называютъ. Онъ также коррегидоръ (бургомистръ) Торо. Онъ ѣздилъ по важному дѣлу въ Севилью и теперь возвращается домой.
   Довольный быть гостемъ такого человѣка, Карлосъ занялъ свое мѣсто за столомъ и ѣлъ съ аппетитомъ. Разговоръ съ умнымъ человѣкомъ, много видѣвшимъ и путешествовавшимъ, былъ для него рѣдкимъ удовольств³емъ. Кромѣ того, онъ былъ очарованъ тѣмъ изысканнымъ вниман³емъ, которое оказывалъ ему, старш³й его по лѣтамъ де-Сезо, съ видимымъ интересомъ выслушивавш³й всѣ его замѣчан³я.
   Онъ говорилъ съ восторгомъ о проповѣдяхъ фра-Константино, и Карлосу пришлось пожалѣть, что онъ недостаточно внимательно слушалъ ихъ.
   - Случалось ли вамъ видѣть его маленьк³й трактатъ, подъ назван³емъ "Исповѣдь грѣшника"? - спросилъ де-Сезо.
   Когда Карлосъ отвѣтилъ отрицательно, онъ вынулъ изъ кармана книжку и далъ ему прочесть, пока онъ пишетъ письмо.
   Карлосъ тотчасъ же углубился въ нее.
   Почти съ первыхъ словъ его вниман³е было возбуждено и онъ уже не могъ оторваться отъ книжки. "Такова была гордость человѣка,- читалъ онъ,- что онъ самъ возмечталъ быть Богомъ; но велико было Твое милосерд³е къ нему въ его паден³и, и Ты рѣшился унизиться и не только принять его образъ, но самъ сдѣлался рабомъ, чтобы освободить его и чтобы силою Твоей любви, Твоей мудрости и праведности человѣкъ могъ возвратить съ избыткомъ то, что онъ потерялъ, благодаря своей безумной гордости..."
   Нѣкоторое время онъ читалъ въ молчан³и, потомъ книга выпала изъ его рукъ и онъ невольно сказалъ:
   - Какъ странно!
   - Что вы находите страннымъ, сеньоръ? - спросилъ удивленный де-Сезо, съ перомъ въ рукѣ.
   - Что онъ... что фра-Константино... именно чувствовалъ то, объ чемъ тутъ говоритъ.
   - Что такой святой человѣкъ, какъ онъ, глубоко сознаетъ свой собственный грѣхъ? Но вамъ конечно извѣстно, что первые святые церкви испытывали то же самое, такъ напримѣръ: св. Августинъ, съ творен³ями котораго, какъ ученый богословъ, вы конечно знакомы.
   - Святые, стоящ³е выше другихъ,- отвѣчалъ Карлосъ,- сознаютъ себя недостойными грѣшниками.
   - Это вѣрно. Рядомъ съ образцомъ божественной чистоты самая совершенная жизнь можетъ показаться жалкою. Мраморъ нашихъ церквей и жилищъ кажется намъ бѣлымъ, пока мы не увидимъ свѣгъ Бож³й, свѣж³й и чистый, упавш³й съ небесъ на нихъ.
   - Да, сеньоръ,- сказалъ Карлосъ съ живою радостью во взорѣ;- но рука, указывающая на пятна, можетъ и очистить отъ нихъ. Никакой снѣгъ не можетъ сравниться по чистотѣ съ бѣлыми одеждами праведныхъ.
   Теперь въ свою очередь де-Сезо посмотрѣлъ на него съ удивлен³емъ. Ихъ взоры на мгновен³е встрѣтились и въ глазахъ перваго изумлен³е чередовалось съ глубокимъ чувствомъ. Потомъ де-Сезо сказалъ:
   - Вѣроятно я вижу въ васъ, сеньоръ, одного изъ посвятившихъ себя изучен³ю того языка, на которомъ писали святые апостолы. Вы знатокъ греческаго?
   Карлосъ отрицательно покачалъ головою:
   - Теперь въ Комилутумѣ мало занимаются греческимъ языкомъ,- сказалъ онъ; - и я ограничивался обычнымъ богословскимъ курсомъ.
   - Въ которомъ, какъ я слышалъ, вы достигли блестящихъ успѣховъ. Но какъ намъ должно быть стыдно и какая потеря для нашего юношества, что языкъ св. Павла и св. ²оанна не заслуживаетъ болѣе нашего вниман³я.
   - Вашему с³ятельству конечно извѣстно, что въ прежн³е годы было иначе,- отвѣчалъ Карлосъ. - Можетъ быть это происходитъ отъ того, что величайш³е изъ греческихъ ученыхъ нашего времени подозрѣвались въ ереси.
   - Жалкое заблужден³е; продуктъ монашескаго невѣжества, зависти и суевѣр³я толпы. Прозвище ереси очень удобно, чтобы заклеймить то доброе, которое мы не въ состоян³и понять.
   - Истинная правда, сеньоръ. Даже фра-Константино не избавился отъ этого.
   - Его преступлен³е заключалось въ томъ, что онъ старался сосредоточить вниман³е людей не на внѣшнихъ формахъ и церемон³яхъ, а на истинѣ, которой онѣ служатъ выражен³емъ. Для толпы религ³я только рядъ обрядностей.
   - Но сердце, истинно любящее Бога и Спасителя, научается отводить имъ ихъ настоящее мѣсто.
   - Сеньоръ донъ Карлосъ,- сказалъ де-Сезо, будучи не въ состоян³и болѣе сдерживать своего изумлен³я,- вы должно быть посвятили себя изучен³ю священнаго писан³я.
   - Я ищу въ писан³и источника вѣчной жизни и, кромѣ того, оно свидѣтельствуетъ о Христѣ,- отвѣчалъ съ жаромъ Карлосъ.
   - Я замѣчаю, что вы не пользуетесь Вульгатой.
   - Нѣтъ, сеньоръ,- отвѣчалъ съ улыбкой Карлосъ,- я не боюсь сказать всю правду предъ такимъ просвѣщеннымъ человѣкомъ, какъ вы. Я видѣлъ... но зачѣмъ колебаться, я владѣю безцѣннымъ сокровищемъ... Новымъ Завѣтомъ нашего Спасителя, переведеннымъ на благородный Кастильск³й языкъ.
   Даже сквозь сдержанную манеру своего новаго знакомца Кардосъ замѣтилъ, какое впечатлѣн³е произвело на него это извѣст³е. Послѣ краткаго молчан³я, онъ сказалъ тихо, съ глубокимъ чувствомъ:- Я раздѣляю съ вами обладан³е этимъ совровищемъ.
   Въ сердцѣ Карлоса внезапно загорѣлась любовь въ человѣку, раздѣлявшему съ нимъ пользован³е драгоцѣнною книгою, а также, безъ сомнѣн³я и его вѣру. Онъ съ радостью обнялъ бы его. Но сила привычки и природная сдержанность оставовили этотъ порывъ. Онъ сказалъ только съ выражен³емъ, въ которомъ слышалось самое искреннее чувство: - Я зналъ это. Слова ваши, сеньоръ, сразу обличили человѣка, которому близка истина Христова.
   - Но помните, слово его отрицается многими,- сказалъ де-Сезо.- Одно только упоминан³е объ этомъ соединено съ порицан³емъ и опасностью.
   - Это только другой примѣръ ужасныхъ господствующихъ предразсудковъ о ереси, о которыхъ мы говорили раньше, я знаю, что мног³е готовы заклеймить меня, студента-богослова, позорнымъ именемъ еретика, только потому, что я читалъ слово Бож³е на моемъ родномъ языкѣ. Но какъ нелѣпо такое обвинен³е! Блаженная книга только укрѣпила меня въ учен³и святой матери церкви.
   - Въ самомъ дѣлѣ? - сказалъ тихо, съ нѣкоторою сухостью де-Сезо.
   - Истинно такъ, сеньоръ,- добавилъ Карлосъ съ горячностью.- Только теперь я уразумѣлъ, или скорѣе, сталъ сознательно вѣрить въ эти святыя истины. Начиная съ credo и нашего католическаго догмата о воплощен³и и искуплен³и.
   Тутъ ихъ разговоръ былъ прерванъ появлен³емъ слугь, которые стали убирать со стола, заправили лампу и подкинули дровъ въ каминъ. Но какъ только они остались вдвоемъ, они возвратились въ предмету, столь близко интересовавшему ихъ обоихъ.
   До сихъ поръ Карлосъ чувствовалъ себя какъ человѣкъ, блуждающ³й въ незнакомой ему странѣ. Понятно, съ какимъ поглощающимъ интересомъ сталъ бы онъ слушать слова ученаго путешественника, встрѣтившагося ему на пути, который изучилъ и нанесъ на карту всю эту неизвѣстную ему землю и начерталъ бы его собственный путь по ней.
   Де-Сезо не только уяснилъ Карлосу истинное значен³е терминовъ священнаго писан³я и соотношен³е между разными евангельскими истинами; но сдѣлалъ ему понятными мног³е факты изъ его собственной жизни и далъ имъ точныя опредѣлен³я.
   - Кажется я понимаю теперь,- сказалъ Карлосъ, послѣ продолжительнаго разговора, во время котораго онъ высказалъ много обуревавшихъ его сомнѣн³й и ставилъ возражен³я, и на все это его новый другъ давалъ вполнѣ удовлетворявш³е его отвѣты.- Будемъ благодарить Бога, мы избавлены отъ вѣчнаго осужден³я и наказан³я. Ни дѣломъ, ни страдан³ями мы ничего не можемъ прибавить къ тому, что уже сдѣлано для насъ Христомъ. Но страдан³е все-таки очищаетъ какъ огонь?
   - Не само по себѣ. Преступники, возвращенные съ галеръ, часто дѣлаются хуже.
   Послѣ этого де-Сезо всталъ и погасилъ уже догоравшую лампу, между тѣмъ какъ Карлосъ въ глубокой задумчивости продолжалъ смотрѣть на огонь.- Сеньоръ,- сказалъ онъ послѣ продолжительнаго молчан³я, во время котораго разъ возбужденная мысль не покидала его,- сеньоръ, полагаете вы, что Слово Бож³е, разъясняющее столько тайнъ, можетъ дать отвѣтъ на всѣ вопросы?
   - Едва-ли. Мы можемъ поднять так³е вопросы, понять которые мы рѣшительно не приготовлены въ настоящемъ состоян³и нашего ума. На друг³е могутъ послѣдовать отвѣты, но мы не въ силахъ уловить ихъ смысла, вслѣдств³е недостаточности нашей вѣры.
   - Напримѣръ.
   - Я бы предпочелъ не приводить его теперь,- сказалъ де-Сезо, и Карлосу показалось, что на лицѣ его появилось грустное выражен³е въ то время, какъ онъ смотрѣлъ на огонь.
   - Намѣренно я не пропустилъ бы ничего изъ учен³я Бож³я. Я желаю во всемъ знать Его волю и слѣдовать ей,- сказалъ съ горячностью Карлосъ.
   - Можетъ вы не вполнѣ сознаете чего желаете. Но, во всякомъ случаѣ, выскажите свое сомнѣн³е; и я скажу вамъ откровенно, можетъ-ли Слово Бож³е дать вамъ отвѣтъ.
   Карлосъ сообщилъ ему о томъ затруднен³и, въ которое поставилъ его вопросъ Долоресъ. Повторяя его, Карлосъ не с

Другие авторы
  • Клушин Александр Иванович
  • Жуковская Екатерина Ивановна
  • Соллогуб Владимир Александрович
  • Петровская Нина Ивановна
  • Тик Людвиг
  • Толмачев Александр Александрович
  • Ган Елена Андреевна
  • Поуп Александр
  • Головин Василий
  • Лафонтен Август
  • Другие произведения
  • Гуревич Любовь Яковлевна - Студия Художественного театра. "Праздник мира" Г. Гауптмана
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - В. А. Черкасов. "Виноград созревал..."
  • Деларю Михаил Данилович - В. Гюго. Красавице
  • Аксаков Иван Сергеевич - Д. П. Святополк-Мирский. Славянофилы и националисты
  • Арцыбашев Михаил Петрович - Рабочий Шевырев
  • Успенский Глеб Иванович - За малым дело
  • Ховин Виктор Романович - Великолепные неожиданности
  • Кронеберг Андрей Иванович - Последние романы Жорж Санд
  • Мещерский Владимир Петрович - Б. Глинский. Князь Владимир Петрович Мещерский
  • Введенский Иринарх Иванович - И. И. Введенский: биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 421 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа