оев за то, что
они ради удовольствия, ради веселой и беззаботной жизни забыли о подвигах.
Пристыженные стояли герои, внимая заслуженным укорам. Они решили немедленно
покинуть Лемнос. Тотчас снаряжен был в путь "Арго". Уже готовы были взойти
на корабль и сесть за весла герои, как на берег толпой пришли лемниянки. Они
молили героев не покидать их, остаться с ними. Но непреклонны были герои. Со
слезами простились с ними лемниянки. Взошли герои на "Арго", дружно налегли
на весла; вспенились волны под ударом весел могучих гребцов, и, как птица,
понесся "Арго" в морской простор.
АРГОНАВТЫ НА ПОЛУОСТРОВЕ КИЗИКЕ
Когда аргонавты плыли по Пропонтиде[1], то по пути пристали к полуострову
Кизику. Там жили долионы, потомки Посейдона. Правил ими царь Кизик. Недалеко
от Кизика находилась Медвежья гора, на которой жили шестирукие великаны;
только благодаря защите Посейдона могли в безопасности жить рядом с такими
соседями долионы. С почетом принял аргонавтов царь Кизика, и целый день
провели они у него за веселым пиром. Лишь только забрезжило утро, собрались
в путь аргонавты. Взошли они уже на "Арго", как вдруг на противоположном
берегу залива появились шестирукие великаны. Они стали бросать в море
громадные камни, отрывали цельте скалы и наваливали их одну на другую, чтобы
заградить аргонавтам выход из залива в открытое море. Схватился за свой
тугой лук Геракл и одну за другой стал посылать свои смертоносные стрелы в
великанов. Прикрывшись щитами, с копьями в руках, бросились на великанов
аргонавты. Недолго длился бой, один за другим падали великаны на землю и в
море, все они были перебиты, не спасся ни один из них.
--------------------------------
[1] Современное Мраморное море.
--------------------------------
Отправились в путь аргонавты. Попутный ветер надул парус, и целый день
спокойно несся по волнам "Арго". Наступил вечер, спустился бог Солнца Гелиос
с неба, ночь окутала тьмой небо и землю. Переменился ветер и уже несет он
"Арго" обратно, к тем берегам, которые он еще так недавно покинул. В ночной
тьме пристали к Кизику аргонавты. Не узнали их жители Кизика, они приняли их
за морских разбойников и напали на них во главе со своим юным царем. Грянул
страшный ночной бой. В полной тьме бьются герои со своими недавними
друзьями. Острым копьем поразил могучий Ясон в грудь юного царя Кизика, и со
стоном упал он на землю. Но вот лучи богини зари Эос окрасили восток алым
светом. Утро наступает. Узнают бойцы друг друга и приходят в ужас. Друзья
бились с друзьями. Три дня совершали тризну[1] аргонавты и жители Кизика по
убитым, три дня оплакивали они убитого юного царя. Жена же его, прекрасная
Клейте, дочь Меропа, не перенесла смерти мужа, она сама пронзила себе грудь
острым мечом.
--------------------------------
[1] Поминальное пиршество и военные состязания в честь умершего.
--------------------------------
После недолгого плавания достигли аргонавты берегов Мизии[1]. Там
пристали они к берегу, чтобы запастись водой и пищей. Могучий Геракл пошел в
лес, который рос недалеко от берега, чтобы сделать себе взамен сломавшегося
весла новое. Он нашел высокую пихту, обхватил ее могучими руками и вырвал с
корнями. Взвалил могучий герой пихту на плечо и пошел к берегу. Вдруг
навстречу ему бежит его друг Полифем и рассказывает, что он только что
слышал крик юного Гиласа, который звал их. Бросился Геракл искать Гиласа, но
нигде не мог найти его. Опечалился Геракл. Вместе с Полифемом всюду ищет он
Гиласа, но все напрасно.
--------------------------------
[1] Область на западе Малой Азии с главным городом Пергамом.
--------------------------------
А аргонавты, лишь только взошла на небо лучезарная утренняя звезда,
предвещая скорое наступление утра, отправились в путь, не заметив в
предрассветных сумерках, что нет среди них ни Геракла, ни Полифема.
Опечалились герои, увидав, когда наступило утро, что нет между ними двух
славнейших товарищей. Опустив голову, сидел в горе Ясон; он словно не слышал
сетований своих спутников, словно не замечал отсутствие Геракла и Полифема.
Верный друг Геракла Теламон подошел к Ясону и, осыпая его упреками, сказал:
- Один ты сидишь так спокойно. Ты можешь теперь радоваться. Нет между
нами Геракла, и некому затмить теперь твою славу. Нет, не поеду я с вами,
если вы не вернетесь и не отыщете Геракла и Полифема.
Бросился Теламон к кормчему Тифию и хотел заставить его повернуть назад
"Арго". Напрасно пытались успокоить его бореады, никого не хотел слушать
разгневанный Теламон, всех винил он, что намеренно покинули они Геракла и
Полифема в Мизии. Вдруг из волн моря показалась увитая водорослями голова
вещего морского бога Главка. Схватил он "Арго" за киль рукой, остановил его
и сказал:
- По воле великого громовержца Зевса остались Геракл и Полифем в Мизии.
Должен вернуться Геракл в Грецию и на службе у Эврисфея совершить двенадцать
великих подвигов. Полифему же суждено основать в стране халибов славный
город Киос. Остались же герои в Мизии потому, что ищут они похищенного
нимфами прекрасного Гиласа.
Сказав это, снова погрузился в море Главк и скрылся из глаз аргонавтов.
Успокоились герои. Теламон примирился с Ясоном. Сели на весла герои, и
быстро помчался по морю "Арго", гонимый дружными взмахами могучих гребцов.
АРГОНАВТЫ В ВИФИНИИ[1] (АМИК)
--------------------------------
[1] Область на северо-западе Малой Азии.
--------------------------------
На следующий день утром пристали аргонавты к берегу Вифинии. Не встретили
их там так гостеприимно, как в Кизике. В Вифинии на берегу моря жили
бебрики, правил ими царь Амик. Он гордился своей исполинской силой и славой
непобедимого кулачного бойца. Всех чужестранцев заставлял жестокий царь
биться с собой и безжалостно убивал их могучим ударом кулака. Насмешками
встретил Амик аргонавтов, бродягами назвал он великих героев и вызывал
сильнейшего из них на бой, если только отважится кто-нибудь из них
помериться с ним силами. Разгневались герои. Из их среды вышел юный сын
Зевса и Леды, Полидевк. Спокойно принял он вызов царя бебриков. Словно
грозный Тифон, стоял Амик в своем черном плаще и с громадной дубиной на
плечах перед Полидевком. Мрачным взглядом смерил он Полидевка; а тот стоял
перед Амиком, сияя, словно звезда, своей красотой. Приготовились к бою
бойцы. Бросил Амик на землю кулачные ремни[1]. Не выбирая, поднял ближайшие
ремни Полидевк и обвязал себе руку. Начался бой. Как разъяренный бык,
бросился на Полидевка царь бебриков. Ловко отражал его удары Полидевк, не
отступая ни на шаг под натиском Амика. На мгновение прервался бой, чтобы
могли перевести дыхание бойцы. Вот уже опять бьются они, и сыплются один за
другим удары. Замахнулся Амик и хотел уже нанести Полидевку страшный удар в
голову, но уклонился юный герой и нанес Амику такой удар по уху, что
раздробил ему черепную кость. В предсмертных судорогах Амик упал на землю.
Громкими кликами приветствовали аргонавты победителя Полидевка.
--------------------------------
[1] Во время кулачного боя греки обматывали руки до локтя ремнями, на
которых часто прикреплялись медные выпуклые бляхи. Удар вследствие этого мог
быть смертельным.
--------------------------------
Когда бебрики увидали, что убит их царь, напали они на Полидевка. Двух
первых поверг на землю сам Полидевк ударами кулака. Схватились за оружие
аргонавты и бросились в бой с бебриками. Вихрем засвистала тяжелая секира
Анкея в рядах бебриков, одного за другим поражает их Кастор сверкающим
мечом. Как львы, бьются герои. В бегство бросились бебрики. Герои долго
преследовали их. С богатой добычей они вернулись на берег моря. Всю ночь
пировали победители на берегу, и громко звучала победная песнь Орфея. Под
звуки своей золотой кифары славил он юного победителя царя бебриков Амика,
прекрасного Полидевка, сына громовержца Зевса.
--------------------------------
[1] Миф о Финее в той версии, в которой его приводит историк Диодор,
использован как пример пережитка матриархата Ф. Энгельсом в его труде
"Происхождение семьи, частной собственности и государства". Энгельс пишет:
",.: аргонавты под предводительством Геракла высаживаются во Фракии и
находят там, что Финей, подстрекаемый своей новой женой, истязает своих двух
сыновей, рожденных от отвергнутой жены его, бореады Клеопатры. Но среди
аргонавтов оказываются также бореады, братья Клеопатры, т. е., братья матери
истязуемых. Они тотчас вступаются за своих племянников, освобождают их и
убивают стражу" (Ф. Э н г е л ь с. Происхождение семьи. частной
собственности и государства. Госполитиздат, 1953, стр. 141).
--------------------------------
Утром на следующий день отправились аргонавты в дальнейший путь. Вскоре
прибыли они к берегам Фракии[1]. Вышли герои на берег, чтобы пополнить свои
припасы. На морском берегу они увидали дом и пошли к нему. Навстречу
аргонавтам вышел из дома слепой старец; он едва держался на ногах и трясся
всем телом от слабости. Дойдя до порога своего дома, старец в изнеможении
опустился на землю. Подняли его аргонавты, и чувство жалости овладело ими.
Из слов старца они узнали, что это Финей, сын Агенора, бывший раньше царем
Фракии. Не наказал Финея Аполлон за то, что злоупотреблял он даром
прорицания, полученным от Аполлона, и открывал людям тайны Зевса. Поразил
Аполлон слепотой Финея, а боги наслали на Финея гарпий, полудев-полуптиц,
которые, прилетая в дом его, пожирали всю пищу и распространяли по дому
страшное зловоние. Боги открыли Финею, что он избавится от этой кары богов
только тогда, когда прибудут к нему аргонавты, среди которых будут два
крылатых сына Борея, Зет и Калаид. Стал молить Финей героев освободить его
от бедствия, он молил бореадов изгнать гарпий; ведь не чужой он был бореадам
- он был женат на сестре их Клеопатре.
--------------------------------
[1] Страна в северо-восточной части Балканского полуострова.
--------------------------------
Согласилась герои помочь Финею. Они приготовили богатую трапезу, но лишь
только возлег[1] Финей за стол, чтобы утолить голод, как налетели гарпии и,
не обращая внимание на крики аргонавтов, пожрали все кушания, распространяя
по всему дому страшное зловоние; затем взвились гарпии и понеслись из дома
Финея. Погнались за ними на своих могучих крыльях бореады. Долго
преследовали они гарпий и, наконец, настигли их у Плотийских островов.
Бореады обнажали свои мечи и уже хотели поразить гарпий, как вдруг
принеслась на своих радужных крыльях с высокого Олимпа посланница богов
Ирида. Она остановила бореадов и сказала, что боги повелели гарпиям не
возвращаться больше к Финею. Полетели обратно бореады во Фракию.
--------------------------------
[1] Греки обыкновенно за столом не сидели, а полулежали, опираясь
одной рукой на подушку.
--------------------------------
С тех пор стали называться Плотийские скалы Строфадами [1], т. е.
островами возвращения.
--------------------------------
[1] Строфады - три небольших острова, лежащие на юге Греции, против
западного побережья Мессении.
--------------------------------
Лишь только гарпии, преследуемые бореадами, улетели, как аргонавты
приготовила новую трапезу Финею, и старец мог, наконец, утолить свой
страшный голод. За трапезой открыл Финей аргонавтам, какие еще опасности
ждут их на пути в Колхиду и давал им советы, как преодолеть их. Советовал
также Финей героям по прибытии в Колхиду призвать на помощь златую Афродиту,
так как лишь она может помочь Ясону добыть золотое руно. Со вниманием
слушали вещего старца аргонавты, стараясь запомнить все, что сказал он им.
Вскоре вернулись и бореады и рассказали, как преследовали они гарпий.
Радовался престарелый Финей, узнав, что навсегда избавлен он от появления
гарпий.
--------------------------------
[1] Симплегады, или Симплегадские скалы (в переводе на русский язык
значит "сталкивающиеся скалы"), находились, по представлению греков, при
входе в Черное море.
--------------------------------
Недолго пробыли аргонавты у Финея. Они спешили дальше. Быстро несся
"Арго" по волнам моря. Вдруг послышался впереди отдаленный шум. Все яснее и
громче этот шум. Он похож на рев приближающейся бури, временами заглушаемый
как бы раскатами грома. Вот показались и Симплегадские скалы. Герои видели,
как расходятся и снова со страшным грохотом ударяются друг о друга скалы.
Море вокруг них клокотало, брызги высоко взлетали при каждом столкновении
скал. Когда же вновь расходились скалы, то волны меж ними неслись и
кружились в неистовом водовороте.
Вспомнили герои советы Финея пустить вперед голубя между скалами; если
пролетит голубь, то и "Арго" проплывет невредимым мимо Симплегад. Налегли на
весла аргонавты. Вот они уже у самых скал. С громом столкнулись скалы и
опять расходятся. Выпустил тогда герой Эвфем голубя. Стрелой летит голубь
меж скалами. Вот снова сомкнулись скалы с таким громом, что, казалось,
дрогнуло небо. Соленые брызги обдали аргонавтов, а "Арго" закружился средь
волн, словно подхваченный вихрем. Невредимым пролетел голубь меж скал, лишь
кончик хвоста вырвали у него столкнувшиеся скалы. Радостно вскрикнули
аргонавты и дружно налегли на весла. Разошлись скалы. Громадная волна с
пенистым гребнем подхватила "Арго" и бросила его в пролив. Навстречу несется
другая волна, она откинула назад "Арго". Волны кипят и клокочут кругом.
Гнутся весла. "Арго" трещит, словно стонет от напора волн. Вот поднялась еще
волна, высокая, подобная горе; она обрушилась на "Арго", и закружился он,
как утлый челн. Уже сближаются скалы. Сейчас столкнутся они. Гибель
неминуема. Тогда явилась на помощь аргонавтам сама любимая дочь Зевса,
Афина-Паллада. Могучей рукой удержала она одну из скал, а другой с такой
силой толкнула "Арго", что он стрелой вынесся из пролива. Только конец руля
раздробили сомкнувшиеся скалы. Снова разошлись скалы и остановились, навеки
недвижимые, по сторонам пролива. Исполнилось веление рока, что только тогда
будут недвижимы Симплегады, когда проплывет между ними корабль. Радовались
аргонавты - они избегли самой страшной опасности. Теперь они могли быть
уверены, что счастливо окончат свой поход.
ОСТРОВ АРЕТИАДА И ПРИБЫТИЕ В КОЛХИДУ
Долго плыли аргонавты вдоль берегов Эвксинского Понта[1]. Много стран
миновали они, много видели народов. Наконец, вдали показался остров. "Арго"
быстро приближался к острову, недалек был уже берег. Вдруг с острова
поднялась, сверкая в лучах солнца своими крыльями, большая птица; она
пролетела над "Арго" и уронила перо свое на одного из героев - Оилея.
Подобно стреле, вонзилось перо в плечо Оилею, кровь полилась из раны, и
выпало весло из рук раненого героя. Товарищи Оилея вынули перо из его раны.
С удивлением смотрят аргонавты на перо и видят, что оно медное и острое, как
стрела. Вот над островом взвилась другая птица и полетела к "Арго", но ее
уже ждал герой Клитий с луком в руках. Лишь только подлетела птица к "Арго",
как Клитий пустил в нее стрелу, и убитая птица упала в море. Увидев эту
птицу, покрытую медными перьями, поняли аргонавты, что это птицы-стимфалиды,
а остров, где живут они, - Аретиада. Амфидамант посоветовал героям надеть
доспехи и прикрыться щитами. Прежде чем пристать к берегу, аргонавты стали
кричать, ударять в щиты копьями и мечами. Громадной стаей взвились над
островом птицы, они высоко взлетели над "Арго", и посыпался на героев целый
дождь перьев-стрел. От этих стрел прикрылись герои щитами. Птицы же, описав
круг над "Арго", вскоре скрылись далеко за горизонтом.
--------------------------------
[1] Эвксинский Понт - т. е. гостеприимное море; так стали греки
называть Черное море, познакомившись с его плодородными, гостеприимными
берегами. Раньше же они называли Черное море Авксинским, т. е.
негостеприимным, так как их пугали бури этого моря.
--------------------------------
Аргонавты вышли на берег Аретиады и уже хотели расположиться на отдых,
как навстречу вышли четыре юноши. Юноши были страшно истощены, одежда
лохмотьями висела на них, едва прикрывая их тело. Это были сыновья Фрикса.
Они покинули Колхиду, чтобы вернуться в Орхомен, но по пути потерпели бурной
ночью кораблекрушение, и только благодаря счастливой случайности волны
выбросили их на Аретиаду, где и нашли их аргонавты. Герои обрадовались этой
встрече; особенно рад был Ясон: ведь юноши были ему родными. Накормили
аргонавты юношей, дали им новые одежды и рассказали, что они едут в царство
Эета за золотым руном. Старший из юношей, Аргос, обещал помогать аргонавтам,
но предупреждал их, что царь Эет, сын Гелиоса, могуч и жесток и никому не
дает пощады. Но ничто не могло удержать аргонавтов от выполнения раз
принятого решения - добыть золотое руно.
На следующее утро аргонавты пустились в дальнейший путь. Долго плыли они.
Наконец, вдали, подобно тучам, собравшимся на горизонте, засинели вершины
Кавказа. Теперь уже недалеко было и до Колхиды.
Быстро несется гонимый равномерными взмахами весел "Арго". Уже скрывается
солнце, опускаясь в море. Побежали по волнам вечерние тени. Высоко над
"Арго" послышались взмахи крыльев. Это летел громадный орел к той скале, к
которой прикован был титан Прометей. Ветер поднялся на море от взмахов
огромных крыльев орла. Скрылся он вдали, и печально донеслись до аргонавтов
тяжелые стоны Прометея; издалека доносились они, заглушаемые временами
ударами весел.
Недалек уже берег. Вот и устье Фазиса. Аргонавты на веслах поднялись
вверх по течению и стали на якорь в заливе реки, заросшем густым камышом.
Ясон совершил благодарственное возлияние богам и призвал богов Колхиды и
души умерших героев помочь ему в его опасном деле. Спокойно уснули герои на
"Арго". Цель их была достигнута, они в Колхиде, у столицы царя Эета, но
много еще опасностей предстояло им впереди.
Когда аргонавты прибыли в Колхиду, великая богиня Гера и богиня Афина
советовались на высоком Олимпе, как помочь Ясону добыть золотое руно.
Наконец, решили богини идти к богине любви Афродите и просить ее, чтобы она
повелела сыну своему Эроту пронзить золотой стрелой сердце Медеи, дочери
Эета, и внушить ей любовь к Ясону. Знали богини, что одна лишь волшебница
Медея может помочь Ясону в его опасном подвиге.
Когда обе богини пришли в Афродите, она была дома одна. Афродита сидела
на богатом золотом троне и золотым гребнем расчесывала свои пышные кудри.
Увидела вошедших богинь Афродита, встала им навстречу и ласково
приветствовала их. Усадив богинь на золотые скамьи, выкованные самим
Гефестом, спросила их богиня любви о причине их прихода. Богини рассказали
ей, как хотят они помочь герою Ясону, и просили Афродиту велеть Эроту
пронзить сердце Медеи. Согласилась Афродита. Простились богини с Афродитой,
а она пошла искать своего шаловливого сына. Эрот в это время играл с
Ганимедом в кости. Обыграл хитрый Эрот простодушного Ганимеда и громко
смеялся над ним. В это время подошла к ним Афродита. Она обняла своего сына
и сказала ему:
- Послушай, шалун. Я хочу поручить тебе одно дело. Возьми скорей твой
лук и стрелы и лети на землю. Там, в Колхиде, пронзи стрелой сердце дочери
царя Эета, Медеи, пусть полюбит она героя Ясона. Если ты исполнишь это, я
подарю тебе ту игрушку, которую некогда сделала Адрастея для маленького
Зевса. Только лети сейчас же, это нужно сделать скорее.
Эрот просил мать дать ему сейчас же игрушку, но мать, зная хитрого
мальчика, не согласилась дать ему игрушку раньше, чем он исполнит ее
поручение. Убедившись, что ему ничего не получить от матери раньше, чем
выполнит он поручение, Эрот схватил свой лук и стрелы и быстро помчался с
высокого Олимпа на землю в Колхиду, сверкая в лучах солнца своими золотыми
крыльями.
Рано утром проснулись аргонавты. На совете решили они, что Ясон должен
идти с сыновьями Фрикса к царю Эету и просить его отдать руно аргонавтам,
если же откажет гордый царь, то только тогда прибегнуть к силе.
С посохом мира отправился Ясон во дворец к Эету. Густым облаком покрыла
Ясона и его спутников богиня Гера, чтобы не оскорбили жители Колхиды героев.
Когда герои подошли ко дворцу Эета, расступилось облако, и они увидели
дворец Эета. Величествен был этот дворец. Высоки были его стены с множеством
башен, уходящих в небо. Широкие ворота, украшенные мрамором, вели во дворец.
Ряды белых колонн сверкали на солнце, образуя портик.
Все, что было во дворце Эета, все богатое убранство сделал ему Гефест в
благодарность за то, что отец Эета, бог солнца Гелиос, умчал изнемогавшего в
битве с гигантами Гефеста с флегрейских полей в своей золотой колеснице.
Много чертогов окружало двор. В самом роскошном жил царь Эет со своей женой,
в другом - его сын Абсирт; за красоту прозвали колхидцы Абсирта Фаэтоном
(сияющим). В остальных же чертогах жила дочь Эета Халкиопа, жена умершего
Фрикса, и младшая дочь Эета Медея, великая волшебница, служительница богини
Гекаты.
Когда Ясон со своими спутниками вошел во двор у дворца Эета, из своих
чертогов вышла Медея. Она шла навестить Халкиопу. Вскрикнула от изумления
Медея, увидав чужеземцев. На крик ее вышла Халкиопа и увидала своих сыновей.
Радуясь их возвращению, подбежала к ним Халкиопа. Она обнимает, целует своих
сыновей, с которыми не думала больше увидаться. На шум вышел и Эет. Он зовет
к себе во дворец чужеземцев и велит приготовить своим слугам роскошный пир.
В то время когда Ясон обменивался приветствиями с Эетом, с высокого Олимпа
опустился на своих золотых крыльях Эрот. Спрятавшись за колонной, натянул он
тетиву своего лука и вынул золотую стрелу. Затем, невидимый для всех, Эрот
встал за спиной Ясона и пустил свою стрелу прямо в сердце Медеи. Пронзила
стрела ее сердце, и сразу почувствовала она любовь к Ясону.
Ясон пошел со своими спутниками во дворец Эета. Там пригласил их царь
Колхиды возлечь за пиршественный стол. Во время пира Аргос рассказал Эету о
том, как потерпел он со своими братьями кораблекрушение, как выбросили их
бурные волны на остров Аретиаду и как нашли их там, умирающих от голода,
аргонавты. Сказал также Аргос, зачем приехал Ясон с героями в Колхиду. Едва
услыхал Зет, что Ясон хочет добыть золотое руно, как гневом сверкнули его
очи и грозно сдвинул он брови. Не верит Эет, что за золотым руном приплыли
герои, он думает: уж не завладеть ли властью над всей Колхидой замыслили
сыновья Фрикса и с той целью привели с собой греческих героев? Эет осыпает
упреками Ясона, он хочет прогнать его ив дворца и грозит ему казнью. Готовы
были уже слететь гневные речи с уст Теламона в ответ на угрозы царя, но Ясон
остановил его. Он старается успокоить Эета, уверяет его, что лишь за руном
приплыли они в Колхиду, и обещает царю сослужить любую службу, исполнить
любое поручение, если в награду царь отдаст ему золотое руно. Задумался Эет.
Наконец, решив погубить Ясона, он сказал ему:
- Хорошо, ты получишь руно, но раньше исполни следующее мое поручение:
распаши поле, посвященное Аресу, моим железным плугом, а в плуг запряги
медноногих, дышащих огнем быков; засей это поле зубами дракона, а когда
вырастут из зубов дракона закованные в броню воины, сразись с ними и перебей
их. Если исполнишь ты это, получишь руно.
Ясон не сразу ответил Эету, наконец промолвил:
- Я согласен, Эет, но и ты исполни данное обещание, ведь ты знаешь, что
я не могу отказаться от выполнения своего поручения, раз уже волей судеб
прибыл я сюда, в Колхиду.
Сказав это, ушел Ясон со своими спутниками.
АРГОНАВТЫ ОБРАЩАЮТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ К МЕДЕЕ
Когда Ясон вернулся на "Арго", он рассказал своим товарищам, что
произошло во дворце Эета и какое поручение дал ему царь. Задумались
аргонавты. Как быть им, как выполнить поручение Эета? Наконец, сказал Аргос:
- Друзья, во дворце Эета живет дочь его, Медея. Она - великая
волшебница и одна лишь может помочь нам. Я пойду просить мою мать убедить
Медею оказать нам помощь. Если поможет Медея, то никакие опасности не будут
нам страшны.
Едва сказал это Аргос, как над "Арго" пронесся белый голубь, преследуемый
коршуном. Голубь подлетел к Ясону и укрылся в складках его плаща, а коршун
упал на "Арго".
- Это счастливое знамение богов, - воскликнул прорицатель Мопс, - сами
боги велят нам просить помощи у Медеи. Смотрите, птица, посвященная
Афродите, спаслась на груди у Ясона! Вспомните, что говорил Финей. Разве не
советовал он нам молить о помощи Афродиту? Молите же богиню, она поможет
нам. Пусть скорей идет Аргос к матери, она убедит Медею оказать нам помощь.
Послушались вещего Мопса аргонавты: они принесли жертву Афродите, и Аргос
быстро направился во дворец Эета к своей матери.
Между тем Зет собрал на площадь всех колхидцев. Он сказал народу о
прибытии чужеземцев и повелел сторожить "Арго", чтобы никто из аргонавтов не
мог спастись бегством. Эет решил сжечь "Арго" со всеми героями, после того
как погибнет Ясон на поле, посвященном Аресу; сыновей же Фрикса он решил
подвергнуть мучительной казни.
Наступила ночь. Погрузилась в сон столица Эета. Покой воцарился всюду.
Лишь нет его в чертогах Медеи. Над ее головой вереницей летают сны, один
тревожнее другого. То снится Медее, что Ясон борется с быками, а наградой за
победу должна служить герою сама Медея. То снится ей, что она сама вступает
в борьбу с дышащими пламенем быками и легко побеждает их. То видит, как
отказывают родители отдать ее в жены Ясону, - ведь не он победил быков.
Разгорается спор между Ясоном и Эетом, сама Медея должна решить этот спор.
Когда же решила она спор в пользу Ясона, то разгневала отца своего и грозно
закричал он на нее. Проснулась вся в слезах Медея, хочет бежать к Халкиопе,
но стыдится идти к ней. Три раза уже бралась она за ручку двери, но каждый
раз возвращалась назад. Упала на ложе Медея и зарыдала. Услыхала одна из
рабынь Медеи ее рыдания и сказала об этом Халкиопе. Спешит Халкиопа к сестре
своей и видит, как лежит, рыдая, Медея на своем ложе.
- О, сестра моя, - говорит Халкиопа, - о чем плачешь ты? Уж не об
участи ли моих сыновей льешь ты слезы? Не узнала ли ты, что хочет погубить
их наш отец?
Ни слова не промолвила Медея в ответ Халкиопе, - ведь не о ее сыновьях
плакала она, но, наконец, сказала:
- Зловещие сны снились мне, сестра. Гибель грозит твоим сыновьям и
чужестранцу, с которым они вернулись. О, если бы боги дали мне сил помочь
им!
Содрогнулась Халкиопа от ужаса, услыхав слова Медеи; обняв ее, молит она
о помощи. Знает Халкиопа, что может Медея помочь Ясону своими чарами. И
сказала Медея Халкиопе:
- Слушай, сестра, я помогу чужестранцу. Пусть придет он утром в храм
Гекаты, я дам ему талисман, который поможет ему совершить подвиг. Обещай мне
только хранить все в тайне, иначе погубит всех нас отец.
Ушла Халкиопа. Медея осталась одна. Противоположные чувства боролись у
нее в груди. То боялась она идти против воли отца, то снова решалась помочь
Ясону, которого так полюбила. Она даже хотела покончить с собой, приняв яд.
Медея уже достала ларец с ядом, открыла его, но богиня Гера внушила ей
неудержимую жажду жизни. Оттолкнула Медея ларец с ядом, забыла все свои
сомнения, лишь о Ясоне думала она и решила ему помочь.
Лишь только занялась заря и розовым светом стали окрашиваться далекие
снежные вершины Кавказа, как пришел Аргос к аргонавтам и сообщил им, что
Медея согласилась помочь Ясону и просит Ясона прийти в храм Гекаты. Когда
взошло солнце, Ясон отправился с Аргосом и прорицателем Мопсом к храму
Гекаты. Богиня Гера сделала Ясона столь прекрасным, что даже аргонавты
залюбовались, глядя на него.
Медея же между тем, встав рано утром, достала ларец с волшебными мазями и
вынула из него мазь, которая называлась "масло Прометея". Она была
приготовлена из сока корней растения, выросшего из крови Прометея. Всяким,
кто натирался этой мазью, становился неуязвимым ни для железа, ни для меди,
ни для огня; непоборимую силу приобретал он и на день становился
непобедимым. Эту-то мазь и решила Медея дать Ясону. Позвала Медея рабынь и
поехала в храм Гекаты. Радостно была на сердце у Медеи, она забыла все свои
тревоги и думала лишь о свидании с Ясоном.
Вот и храм Гекаты. Вошла в него Медея. Ясона еще не было. Скоро пришел и
Ясон. Взглянула на него Медея, и сильно забилось сердце в груди ее. Не может
вымолвить слова Медея.
Долго стояли молча Ясон и Медея; наконец, прервал молчание герой. Он взял
за руку Медею и сказал:
- Прекрасная дева, зачем опустила ты в землю очи? Зачем боишься меня?
Неужели ты думаешь, что я таю злой умысел? Нет, не со злыми намерениями
пришел я сюда. Я пришел молить тебя о защите. Только, молю тебя, скажи мне
правду; помни, что лжи не потерпит в святилище своем Геката, не потерпит ее
и Зевс, защитник всех молящих о помощи. Скажи, поможешь ли ты мне? Если ты
поможешь, то прославят твое имя по всей Греции великие герои, пришедшие со
мной сюда, в Колхиду. Вспомни, как велика слава дочери Миноса, Ариадны,
помогшей великому Тесею.
Молчала Медея и лишь смотрела на Ясона глазами, полными любви. Прекрасна
была она в своем смущении. Трепетной рукой достала она приготовленную
волшебную мазь из-за пояса и подала ее Ясону. Чуть слышным голосом Медея
сказала ему:
- Слушай, Ясон, вот в чем будет заключаться моя помощь: ночью омойся ты
в реке; надев черные одежды, вырой глубокую яму на берегу и над ней принеси
Гекате в жертву черную овцу, облив ее медом. Потом иди на корабль твой, но
смотри - не оборачивайся. Услышишь ты голоса и яростный лай собак, но ты
иди прямо и не бойся. Когда же наступит утро, намажь свое тело, копье, щит и
меч этой мазью. Неодолимую силу даст тебе мазь, и выполнишь ты поручение
Эета. Помни только: когда вырастут из земли воины, брось в них камень, и они
начнут сражаться друг с другом, тогда напади на них. Возьми же мазь, с ее
помощью ты добудешь руно. Вези тогда руно, куда хочешь.
Умолкла Медея. Печально затуманились ее очи от одной мысли о разлуке с
Ясоном. Опустив голову, стояла Медея, полная грусти, и, наконец, промолвила:
- Ты уедешь, Ясон, к себе на родину, но не забывай меня, хоть изредка
вспоминай Медею, - ведь я же спасла тебя.
Спросила Медея, откуда родом Ясон. Ясон рассказал ей об Иолке, о цветущей
долине, где стоит он. Он звал Медею поехать с ним в Грецию. Обещал ей
великий почет, обещал, что будут чтить ее, как богиню, в Иолке.
- О, если бы согласился Эет заключить со мной союз дружбы! - воскликнул
Ясон, - о, если бы он отпустил он тебя со мной на мою родину!
- Нет, не бывать этому, - со вздохом, полным скорби, сказала Медея, -
суров и неумолим мой отец. Возвращайся один на родину, только не забывай
меня. О, как была бы я рада, если бы буйный ветер отнес меня на крыльях
своих в Иолк, чтобы могла я напомнить тебе о себе, когда ты забудешь меня,
когда забудешь, что я спасла тебя.
Слезы навернулись на глаза Медеи. Смотрит на нее Ясон, и овладевает им
любовь к Медее. Он молит ее тайно покинуть дом отца и бежать с ним в Иолк.
Готова покинуть Колхиду Медея, разлука с Ясоном пугает ее, она боится,
что не перенести ей этой разлуки. Плачет Медея от одной мысли о разлуке с
Ясоном. Гера внушила ей желание следовать всюду за Ясоном. Хочет богиня,
чтобы поехала в Иолк Медея; там с ее помощью Гера решила погубить
ненавистного ей Пелия.
Простилась Медея с Ясоном; он обещал ей прийти опять в храм Гекаты, чтобы
еще раз встретиться с ней и решить, что им делать. Весело ехала домой на
своей колеснице Медея - она знала, что любит ее Ясон.
ЯСОН ИСПОЛНЯЕТ ПОРУЧЕНИЕ ЭЕТА
Наступила ночь. Одевшись в черные одежды, Ясон пошел на берег Фазиса и
там в глухую полночь омылся в его быстрых волнах. Затем он вырыл глубокую
яму и принес над ней, как велела ему Медея, жертву Гекате. Лишь только
жертва была принесена, как содрогнулась земля и появилась великая Геката с
дымящимися факелами в руках. Страшные чудовища и изрыгающие огонь драконы
окружали Гекату, лаяли и выли вокруг нее ужасные адские псы. Окрестные нимфы
с громким криком бежали, увидя Гекату. Ужас объял Ясона, но, помня слова
Медеи, не оборачиваясь, шел он к "Арго", где ждали его друзья.
Лишь только наступило утро, как послали аргонавты Теламона и Мелеагра за
зубами дракона к Эету. Эет дал им зубы убитого Кадмом дракона и стал
собираться ехать на поле Ареса, чтобы посмотреть, как выполнит Ясон его
поручение. Одел Эет свои доспехи, покрыл голову шлемом, сиявшим, подобно
солнцу, взял в руки копье и шит, которые были по своей тяжести только впору
Гераклу, и взошел на колесницу; ею правил сын его Абсирт. Собрались и
аргонавты отправиться на поле Ареса.
Ясон натер копье, меч и щит волшебной мазью, а затем натерся ею и сам.
Страшную силу ощутил он тогда во всем теле. Словно стальными стали его
мускулы, тело его стало таким, словно оно было выковано из железа. Когда
аргонавты на своем быстром "Арго" приплыли к полю Ареса, Эет уже ждал их, а
кругом поля по склонам гор толпились колхидцы. Ясон сошел на берег, сверкая
как лучезарная звезда, своими доспехами. Ясон пошел по полю, нашел на поле
железный плуг и медное ярмо и, прикрывшись щитом, пошел отыскивать
извергающих огонь быков. Вдруг выскочили оба быка из пещеры, и с неистовым
ревом бросились на героя. Клубы огня вылетали у них из пастей. Прикрывшись
щитом, ждет их герой. Вот налетели на него быки и со страшной силой ударили
рогами в щит героя. Ни один человек не выдержал бы этого удара, но
незыблемо, словно скала, стоял Ясон. Еще и еще налетают с ревом на него
быки, вздымая клубы пыли. Одного за другим схватил Ясон могучими руками
быков за рога и привлек их к плугу. Рвутся быки, они палят Ясона огнем, но
невредим он, и не могут вырваться из рук его яростные быки. Запряг их в плуг
Ясон с помощью Кастора и Полидевка. Погоняя копьем быков, Ясон вспахал все
поле Ареса, засеял его зубами дракона. Окончив посев, выпряг быков Ясон,
грозно крикнул и ударил их своим копьем. Как бешеные, помчались быки и
скрылись в глубокой пещере. Окончена была первая половина работы, теперь
нужно ждать, когда вырастут на поле воины. Пошел на берег Фазиса Ясон,
зачерпнул шлемом воды и утолил жажду.
Но недолог был отдых Ясона. Вот на поле показалось из земли острие копья,
за ним другое, еще и еще, и все поле покрылось как бы медной щетиной. Вот
словно зашевелилась земля, и из нее показались шлемы и головы воинов. Вот
уже покрылось все поле воинами в блестящих доспехах. Помня слова Медеи,
схватил Ясон громадный камень; не под силу было бы сдвинуть его четырем
сильнейшим героям, но Ясон поднял его одной рукой и далеко бросил его в
толпу рожденных из зубов дракона воинов. Схватились за оружие воины и
началась между ними кровавая битва. Бросился с мечом на воинов Ясон, одного
за другим поражал он их, и вскоре все поле было покрыто убитыми воинами, ни
одного из них не осталось в живых, все пали они от могучей руки Ясона.
Все поле покрыли они, подобно срезанным острым серпом колосьям,
покрывающим плодотворную землю. Окончен был подвиг. С изумлением глядел на
Ясона Эет, дивясь его нечеловеческой силе. Грозно сдвинул царь брови, гнев
сверкал в его очах. Не промолвив ни слова, помчался он на своей колеснице в
город, думая лишь об одном - как погубить ему дивного чужестранца. Ясон же,
вернувшись на "Арго", отдыхал в кругу друзей своих, славивших его великий
подвиг.
МЕДЕЯ ПОМОГАЕТ ЯСОНУ ПОХИТИТЬ ЗОЛОТОЕ РУНО
Вернувшись во дворец, Эет созвал на совет знатнейших жителей Колхиды.
Далеко за полночь советовался с ними царь о том, как погубить аргонавтов.
Эет догадывался, что лишь с помощью Медеи мог Ясон совершить подвиг.
Чувствовала Медея, что грозит великая опасность и ей, и Ясону. Она не могла
найти покоя в своих пышных чертогах. Сон бежал от ее глаз. Встала она ночью
со своего ложа и тихо покинула дворец Эета. Тропинками, известными лишь ей
одной, идет она к берегу Фасиса, туда, где пылает яркий костер, разведенный
аргонавтами. Подойдя к костру, позвала она Ясона и младшего сына Фрикса,
Фронтиса. Медея сказала Ясону, какие злые предчувствия тревожат ее, и
убедила его немедленно идти с ней за руном. Ясон надел свои доспехи и пошел
в священную рощу Ареса. Все кругом окутано было тьмой, лишь в роще сверкало
золотым блеском руно, висевшее на священном дереве. Когда Медея с Ясоном
вошли в рощу, поднялся страшный дракон, извергая пламя. Призвала Медея
могучего бога сна Гипноса. Страшные заклинания шепчет она и льет на землю
волшебные зелья. Упал на землю дракон, еще поднимает он ослабевшую голову,
но окропила его Медея снотворным зельем, закрылась пасть его, сомкнулись
сверкающие огнем глаза, и, охваченный сном, растянулся он у дерева, на
котором висело золотое руно. Ясон снял руно, он спешил вернуться скорее на
"Арго".
В удивлении толпились герои вокруг Ясона и Медеи, рассматривая золотое
руно. Но некогда было медлить, нужно было покинуть Колхиду, прежде чем
узнает Эет о похищении руна. Обрубил Ясон канаты, которыми привязан был
"Арго" к берегу, схватились за весла герои, и, как стрела, помчался "Арго"
вниз по течению Фасиса, к морю. Вот и море. Налегают на весла герои, птицей
несется по волнам "Арго", все дальше и дальше Колхида.
Рано утром Эет узнал о похищении золотого руна и о том, что Медея бежала
вместе с аргонавтами. В неистовый гнев пришел Эет. Он созвал колхидцев на
берег моря. Но далеко уже "Арго", не видно его среди волн моря. Эет повелел
собираться в погоню колхидцам.
Он грозит им смертью, если не настигнут они аргонавтов. Спустили колхидцы
корабли и, с сыном Эета Абсиртом во главе, пустились в погоню за
аргонавтами.
Когда "Арго" вышел в открытое море, подул попутный ветер. Герои
распустили паруса и "Арго" быстро понесся по волнам Эвксинского Понта. Три
дня плыли герои. Наконец, вдали показались берега Скифии. Аргонавты решили
плыть вверх по течению Истра, чтобы потом спуститься по одному из его
рукавов в Адриатическое море[1]. Когда аргонавты приплыли к устью Истра,
увидели они, что все устье его и все острова заняты войском колхидцев,
которые приплыли туда на своих кораблях кратчайшим путем. Увидав
многочисленное войско колхидцев, герои убедились, что им не победить его; их
было слишком мало, чтобы решиться на битву с тысячами прекрасно вооруженных
воинственных колхидцев. Аргонавты решили прибегнуть к хитрости. Они вступили
в переговоры с предводителем вражеского войска Абсиртом и обещали ему
заключить Медею в храме и выдать ее, если царь соседнего города решит, что
Медея должна возвратиться в Колхиду, золотое же руно должно было остаться у
аргонавтов, так как Ясон исполнил точно подвиг, за который Эет обещал ему
выдать руно. Но все эти переговоры велись лишь для того, чтобы выиграть
время. Медея же обещала Ясону заманить Абсирта на один из островов в храм.
--------------------------------
[1] Греки, плохо знакомые с географией Европы, думали, что Истр
(современный Дунай) сообщается особым рукавом с Адриатическим морем.
--------------------------------
Послал Ясон к Абсирту, как бы от Медеи, богатые дары и велел просить его
прийти в уединенный храм, чтобы увидеться там с Медеей. Абсирт пришел в
храм, но лишь показался он в дверях храма, как бросился на него с обнаженным
мечом Ясон, и пал Абсирт на землю, пораженный насмерть. Ужасное злодеяние
совершили Ясон и Медея: они убили безоружного Абсирта в храме. Разрубив на
куски тело Абсирта, бросил его Ясон в волны Истра. В ужас пришли колхидцы,
бросились они собирать части тела своего предводителя, аргонавты же быстро
поплыли вверх по Истру.
Долго плыли аргонавты, наконец по рукаву Истра спустились они в
Адриатическое море к берегам Иллирии. Там поднялась ужасная буря. Как горы,
вздымаются покрытые пеной валы. Ветры, как бы сорвавшиеся с цепей, носятся
над морем и рвут парус с "Арго". Стонет "Арго" под напором волн, гнутся
борта его, ломаются весла в руках могучих гребцов. Как щепку, носят волны
"Арго". Гибель грозит аргонавтам. Тогда раздался голос с кормы. Он исходил
из вставленного в корму "Арго" куска священного дуба, росшего в Додоне.
Голос повелел аргонавтам ехать к волшебнице Кирке, чтобы очистила она Ясона
и Медею от осквернившего их убийства Абсирта. Лишь только повернули
аргонавты "Арго" на север, как стихла буря, и поняли все, что это воля
богов.
Через Эридан и потом по Родану спустились аргонавты в Тирренское море и
долго плыли по нему, пока, наконец, не приплыли к волшебному острову Кирки,
сестры Эета. Кирка очистила Медею и Ясона от скверны убийства. Она принесла
жертву Зевсу, очищающему от скверны убийства, облила руки Ясона жертвенной
кровью и заклинала у алтаря Эриний не преследовать гневом своим убийц. Не
отказала Кирка Медее в очищении от страшного злодеяния, так как по блеску ее
глаз узнала волшебница, что Медея, как и сама она, происходит из рода бога
солнца Гелиоса.
Отправились аргонавты в дальнейший путь. Много еще пришлось преодолеть им
опасностей. Проплыли они между Сциллой и Харибдой, где ждала бы их верная
гибель, если бы не помогла им великая жена Зевса, Гера. Проплыли они и мимо
острова сирен и слышали их манящее пение, которое с непобедимой силой влекло
их к сиренам. Но певец Орфей ударил по струнам золотой кифары, и песнь его
победила чары песен сирен. Наконец, приплыли аргонавты к Планктам, узкому
проливу, над которым сводом подымались громадные скалы. Море билось между
скалами, волны кружились под сводом в страшном водовороте, временами
подымаясь до самого верха свода. Даже голуби, приносившие Зевсу амврозию, не
пролетали невредимыми под этим сводом, и каждый день погибал один из них. Но
тут помогла аргонавтам Гера, она упросила Амфитриту смирить волны у Планкт,
и аргонавты невредимо миновали их.
После долгого пути аргонавты прибыли к острову феаков. Там радушно принял
их царь Алкиной. Могли отдохнуть от опасностей пути аргонавты, но не пробыли
они и дня у феакийцев, как появился у острова флот колхидцев и потребовали
они выдать им Медею. Начался бы кровавый бой, если бы Алкиной не разнял
врагов. Алкиной решил, что Медея должна быть выдана колхидцам, если она не
жена Ясона. Ночью послала вестника жена Алкиноя, Арета, к Ясону, чтобы
вестник сообщил ему решение Алкиноя. Той же ночью Ясоном и Медеей были
совершены свадебные обряды, и на следующий день Ясон дал перед собравшимися
феакийцами и колхидцами торжественную клятву, что Медея - его жена. Решил
тогда Алкиной, что Медея должна остаться с мужем, и пришлось колхидцам
вернуться к Эету, не завладев Медеей.
Отдохнув у гостеприимных феакийцев, отправились дальше аргонавты. Долго
плыли они благополучно. Вот показались уже в голубой дали моря берега
Пелопоннеса. Вдруг поднялся страшный вихрь и помчал "Арго" в море. Долго нес
вихрь "Арго" по безбрежному морю и, наконец, выкинул "Арго" на пустынный
берег. Глубоко завяз "Арго" в тине залива, сплошь покрытого водорослями.
Отчаяние охватило аргонавтов. Кормчий Линкей, опустив голову, сидел за
корме, потеряв надежду на возвращение в Грецию. Аргонавты печальные бродили
по берегу, словно утратив все силы, все мужество. Все видели перед лицом
своим гибель. На помощь Ясону пришли нимфы. Они открыли Ясону, что вихрь
занес "Арго" в Ливию[1] и что аргонавты должны на плечах перенести "Арго"
через Ливийскую пустыню, подняв его из ила тогда, когда Амфитрита выпряжет
коней из своей колесницы. Но когда же выпрягает Амфитрита из колесницы своих
коней? Этого не знали аргонавты. Вдруг увидели они, как из моря выбежал
белоснежный конь и быстро помчался че