Главная » Книги

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Корейские сказки, Страница 7

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Корейские сказки


1 2 3 4 5 6 7

   Тогда еще в Сеуле не продавали за деньги должностей.
   И хотя десять лет, положенных ему его женой, не прошло, но Ко пошел в Сеул.
   Там ему и другим назначили день экзамена.
   Сам король задал всем такую задачу:
   "Соип-охы-ую-си-дзюн", что в буквальном переводе значило: "Смех, женщина, виноторговля, центр".
   Из всех Ко один и прочел и истолковал, что хотел этим сказать король.
   Вот что он хотел сказать:
   - "В центре города есть виноторговля, где торгует красивая женщина и своим весельем и смехом привлекает всю молодежь".
   Ко дали лучшую должность Пон-эса, что значит ревизор всех провинций.
   Прошло еще три года, и, хотя срок еще не истек, Ко решил посетить родину.
   Но он приехал и остановился в фанзе, где его никто не знал.
   - Скажите мне,- спросил он,- есть ли здесь человек по имени Ко и что вы знаете о нем?
   - Да, восемь лет тому назад,- отвечали ему,- был здесь Ко, но после свадьбы он ушел, и с тех пор никто больше его не видел.
   - Куда ушел он?
   - Мы не знаем,- здесь осталась только жена его.
   - Что это за женщина?
   - Это очень добродетельная женщина. Она выстроила себе прекрасную, под черепичной кровлей фанзу и живет там с своим сыном, которому семь лет. Она устроила школу, где бесплатно занимаются наши дети.
   - Я ревизор,- сказал Ко,- и должен осмотреть школу.
   - Идите туда, там вас встретит полное гостеприимство, хотя самой хозяйки вы и не увидите, так как после ухода мужа она никому не показывается.
   Когда Ко пришел в школу, все ученики его ждали. Он вызывал каждого из них и спрашивал фамилию.
   Один из них на вопрос, как его фамилия, ответил:
   - Меня зовут Ко.
   Но отец не выдал себя и, кончив экзамен, ушел. Прошло еще два года.
   Кончилось десять лет, и Ко поехал опять к себе на родину.
   Он опять пришел в школу, и сказал сыну:
   - Я хочу видеть твою мать.
   - Мою мать нельзя видеть.
   - Отнеси ей эту вещь.
   Это была половина лоскутка, исписанная десять лет тому назад ее кровью.
   Сын молча ушел к матери.
   - Там какой-то чужой человек желает тебя видеть и дал этот лоскуток.
   Кили-си, как только увидала лоскуток, крикнула:
   - О сын мой, зови его.
   - Мать, что это значит? Разве это твой муж?
   - Да, это мой муж и твой отец.
   Так возвратился домой Ко, сдержавший свое слово, и зажил с своей верной и умной женой.
  

64. КЛЯТВА

  
   У Ян-сын-шеня, министра, был сын Ян-сан-боги, который до тринадцати лет учился дома, а затем отправился в монастырь к бонзам кончать свое образование, чтобы к своему совершеннолетию, шестнадцати годам, быть вполне образованным человеком.
   По дороге в монастырь он проходил как-то под вечер мимо одной фанзы, принадлежавшей простому сельскому дворянину Хуан-сан-ше.
   Дочь этого дворянина, тринадцатилетняя красавица Хуан-чун-вонлей, увидав юношу, послала рабу спросить, как зовут его.
   Когда раба принесла ответ, девушка сказала:
   - А спроси его, не хочет ли он немного отдохнуть с дороги?
   Ян-сан принял предложение и вошел в дом. Когда он разговаривал с хозяином фанзы, отцом Вонлей, последняя вызвала отца и сказала ему:
   - Позволь мне, отец, выйти к этому юноше.
   - Но разве возможно это,- ты девушка, да к тому же просватанная?
   - Отец, я переоденусь мальчиком.
   Вонлей была единственная и к тому же балованная дочь, и она так горячо просила, что отец наконец согласился.
   Девушка, переодевшись мальчиком, вышла к гостю, и они очень скоро подружились.
   - Когда вы родились? - спросила юношу Вонлей.
   - Я родился тринадцать лет тому назад, в третью луну, пятнадцатого дня, в обеденную пору.
   - Как это удивительно,- сказала девушка,- ведь это мой год, день и час рожденья.
   Гость, по приглашению отца, остался у них ночевать.
   Дочь же опять пристала к отцу с новой просьбой - отпустить ее с этим юношей к бонзам учиться.
   - Отец, я оденусь мальчиком, и, клянусь тебе именем покойной матери, никто никогда не узнает, что я девушка. А в шестнадцать лет я вернусь и выйду замуж за того, кого ты назначил мне в мужья. Эти же три года, единственные, которые остаются у меня свободными, позволь мне употребить на приобретение знаний, так как знание есть счастье.
   Это было верно, и многие из подруг Вонлей, как и она, знали уже хорошо и мужскую и женскую грамоту.
   Долго не соглашался отец. Но она так просила, плакала и уверяла, что умрет, если отец не исполнит ее желания. Отец наконец сдался.
   Он взял с нее ещё раз клятву, что она не откроет своего пола.
   - Будь покоен, отец, я исполню свой долг.
   - Что бы вы сказали,- спросила на другой день Вонлей своего гостя,- если бы и я пошел с вами учиться к бонзам.
   Ян-сан был очень рад этому и сказал, что само небо посылает ему такого товарища.
   После этого они отправились в монастырь. Это было прекрасное путешествие. Когда приближалась ночь, они разводили костер, чтобы не съели их тигры и барсы, и весело разговаривали. Затем они ложились спать и беззаботно спали до утра. Однажды Вонлей сказала:
   - Мы товарищи; почему нам не говорить друг другу "ты".
   И они стали говорить друг другу "ты".
   - Мы родились с тобой в один и тот же день и час,- сказала Вонлей на другом привале,- так нам надо побрататься.
   И они побратались.
   Для этого они написали своей кровью свои имена на одежде, отрезали написанное и, обменявшись, спрятали эти знаки у себя на груди.
   Когда же они пришли к бонзам, великий Тонн (предсказатель) стал учить их всем наукам.
   Ян-сан и Вонлей не могли жить друг без друга и никогда не разлучались.
   - Скажи мне,- спросил однажды Ян-сан девушку,- отчего ты спишь всегда в платье, когда обычай наш спать голыми?
   - Когда я был маленьким, я так заболел, что чуть не умер,- ответила Вонлей,- тогда отец дал клятву, что, если я выздоровею, то до шестнадцати лет буду спать в одежде.
   Однако от мудрого Тонна не скрылся пол Вонлей. Когда обоим исполнилось пятнадцать лет, он послал их купаться.
   - Ты ничего не заметил, внук мой? - спросил Тонн Ян-сана, когда они возвратились с купанья.
   - Я ничего не заметил, дед мой, кроме того, что брат мой, который купался выше меня по реке, порезал себе ногу, и потому на реке показалась кровь.
   Прошел еще год, ученье кончилось, обоим минуло шестнадцать лет, и Тонн, призвав Ян-сана, сказал ему:
   - Внук мой, ты кончил ученье, и пришло время избрать тебе подругу жизни, потому что жизнь человека, не имеющего потомства, ничего не стоит. Такой человек как будто не жил. И ты заслуживаешь по своим знаниям, трудолюбию и чистоте души лучшей из женщин. Она ближе, чем ты думаешь, к тебе. Я говорю о твоем товарище. Знай, это девушка, и лучшая из девушек.
   Вечером Ян-сан сказал Вонлей: - Недаром так рвалось мое сердце к тебе, недаром так любил я тебя, и теперь, когда мы все знаем, что мешает нам, если ты любишь меня, стать мужем и женой?
   - Люблю ли я тебя? - ответила Вонлей,- я полюбила тебя прежде, чем ты меня. Но разве ты забыл, что мы братья теперь?
   - Я стал твоим братом обманом и не признаю своих обязательств,- сказал Ян-сан, снимая амулет,- возьми его назад.
   - Но для меня это остается обязательством,- ответила она.
   Тогда Ян-сан обнял Вонлей и сказал:
   - О, Вонлей, зачем, когда наступило время нашего счастья, ты мучишь меня?
   И он стал так горячо просить Вонлей, что она сказала ему:
   - Хорошо, но я должна сперва снять зарок с себя. Спи: когда я его сниму, я приду к тебе.
   Ян-сан заснул, а когда проснулся, то вместо девушки увидел возле себя только письмо от нее.
   "Мой возлюбленный,- писала она,- тебя я полюбила и останусь тебе вечно верна. Но твоей я буду в вечности".
   Ян-сан ничего не понял из этого письма и бросился догонять Вонлей.
   Так он дошел до ее дома, не догнав ее.
   Его встретил отец Вонлей и заявил ему, что его дочь уже семь лет, как сосватана. И, хотя жених ее не такого знатного рода, как он, Ян-сан, но слово дано, и ни земля, ни небо ничего не могут изменить здесь.
   - Можно по крайней мере увидеть ее?-спросил Ян-сан.
   - Нет,- ответил отец.
   Ян-сан не мог жить без Вонлей.
   Отец и мать обрадовались, увидев сына, но радость их сменилась горем, когда заметили они, что сын их болен.
   Скоро положение Ян-сана стало безнадежным, и, умирая, он сказал:
   - Я умираю от любви к девушке, имя которой Хуан-чун-вонлей. Здесь ничего нельзя изменить, потому что она уже сосватана. Когда я умру, похороните меня у той дороги, по которой муж Вонлей поедет со своей женой.
   Там его и похоронили.
   А Вонлей обвенчалась с человеком, которого отец ее выбрал семь лет тому назад.
   Но отец, пользуясь своим правом, не сразу отпустил Вонлей к мужу, а удержал ее у себя в доме еще на три года.
   Все это время Вонлей только и делала, что стирала свое свадебное платье, и сделалось оно наконец тонкое, как паутинка.
   Через три года приехал муж за Вонлей и увез ее к себе в дом.
   Когда они проезжали мимо могилы Ян-сана, сидевшая на дереве зеленая птичка запела какую-то нежную песенку, от которой в первый раз после трех лет на бледных щеках Вонлей показался румянец.
   Она остановила свою лошадь и сказала мужу:
   - Это могила моего брата,- и Вонлей в доказательство показала лоскут, на котором кровью было написано имя Ян-сана,- позволь же мне согласно законам нашим помолиться о нем.
   Муж не мог отказать жене в этой просьбе.
   Подойдя к могиле, Вонлей сказала:
   - Теперь, когда я исполнила волю моего отца, могила, раскройся и пусти меня к тому, кого одного я люблю и буду вечно любить.
   Могила раскрылась, Вонлей вошла в нее, и могила снова закрылась.
   Муж хотел было удержать ее за платье, но тонкое платье разорвалось, как паутина.
   - И все-таки ты не будешь лежать с ним рядом,- сказал муж.
   Он разрыл могилу, нашел там много костей и стал растаскивать их в разные стороны. Но кости опять сползались вместе, и опять он разлучал их, пока не раздался грозный голос с неба:
   - Человек земли, это я, Великий Оконшанте, говорю тебе: все земные счеты для этих лежащих в могиле окончены. Теперь это только мои дети: оставь же их.
   Могила закрылась, а муж уехал к себе домой, уведомил родных Вонлей о случившемся и скоро женился на другой девушке.
   Наступил праздник жатвы, который бывает ежегодно в восьмую луну пятнадцатого дня. По обычаю, так как в этот день поминают усопших, родные Ян-сана и Вонлей собрались на могиле своих детей. Тогда прилетели две птички, красная и зеленая, и запели какие-то нежные песни.
   А когда обряд поминовения был кончен, с неба спустились две прекрасные небожительницы в белых одеждах, и каждая из них держала в руках по пяти цветков: белый, голубой, красный, желтый и черный. Небожительницы коснулись своими жезлами, и могила раскрылась. Они бросили туда белые цветы, и образовались скелеты. Бросили голубые цветы, и образовались жилы. Бросили красные,- потекла кровь. Бросили желтые,- образовалось тело. Бросили черные,- души вошли в тела, и, счастливые и радостные, Ян-сан и Вонлей вышли из могилы.
   Небожительницы сказали:
   - Это хозяин неба, Великий Оконшанте, уже не как ваших, а как своих детей возвращает их вторично на землю и дает им то счастье, которое отняли у них люди.
   Ян-сан и Вонлей жили очень счастливо, имели много детей. Так как они уже умирали, смерть не коснулась их вторично: в день, когда им минуло восемьдесят лет, к ним спустился дракон и на глазах всех унес их на небо, к отцу их, Великому Оконшанте.
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
Просмотров: 408 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа