Главная » Книги

Есенин Сергей Александрович - Яр, Страница 6

Есенин Сергей Александрович - Яр


1 2 3 4 5 6 7 8

- Все пересказано давно.
  - Ну, - засмеялся Карев, - это ты, наверно, не в духе сегодня. Ты бы послухал, как ты под "баночкой" говоришь, ты себя смехом кропишь и других заражаешь.
  - Лучше Фильке пойду подсоблю, - сказал он, надевая картуз и затягивая шарф.
  Когда Ваньчок вышел, Карев поднял на Лимпиаду глаза.
  - Идешь? - спросил глухо он. - Я ухожу послезавтра. Пойдем. Жалеть нечего.
  Лимпиада свесила голову и тихо, безжизненно прошептала:
  - Иди, я не пойду.
  
  
  
  
   --
  - Прощай, больше, я думаю, говорить тебе нечего.
  Лимпиада загородила ему дорогу и повисла, схватившись за него, на руках.
  - Не уходи, милый Костя, - ради всего святого, пожалей меня.
  - Нет, я не могу оставаться, - сказал Карев и отдернул ее руку.
  На пороге показался Филипп.
  - Ты что же, совсем уходишь?
  - Да, совсем, проститься зайду. Не поминайте лихом, а если сделал чего плохого, то прошу прощенья...
  Когда Карев ушел, Лимпиада проводила Филиппа к Ваньчку, а сама побежала на мельницу.
  Хата была заперта, и на крыльце на скамейке лежала пустая пороховница.
  "Куда же ушел?" - подумала она и повернула обратно. Вечерело. Оступилась в колею и вдруг, задрожав, почувствовала, что под сердцем зашевелился ребенок.
  - Ох, - вскрикнула тихо и глухо, побежала к дому, щеки горели, платок соскочил на плечи, но она бежала и ничего не замечала.
  В открытых глазах застыл ужас, губы подергивались как бы от боли.
  Прибежала и, запыхавшись, села у окна.
  "Зачем же я бежала? Господи, откуда эта напасть? Что делать мне... что делать?.."
  Думы вспыхивали пламенем и, как разбившаяся на плесе волна, замирали.
  "Вытравить, избавиться", - мелькнула мысль. Она поспешно подбежала к печурке.
  "Преступница", - шептал какой-то голос и колол, как шилом, в голову.
  "Господи, - упала она перед иконой, - научи".
  На брусе - для мора тараканов, в синей бумажке - в глаза ей бросилась спорынья.
  С лихорадочной дрожью наскребла спичек и смешала с спорыньей.
  Когда цедила из самовара воду, в ней была какая-то неведомая ей дотоле решимость.
  Без страха поднесла к губам запенившуюся влагу и выпила.
  Чашка, разбившись, зазвенела осколками, и, свалившись на пол плашмя, Лимпиада забилась, как в судороге.
  Волосы, сбившись тонкими прядями, рассыпались по полу и окропились бившей клочьями с губ пеной; под окном ворковали голуби, и затихший бор шептался о чем-то зловещем.
  Лицо ее было, как мел, и на нем отражалась лесная зеленая дремь.
  Филипп не поехал к Ваньчку, он встретил чухлинского старосту и пошел оглядывать намеднишнюю вырубку.
  Щепа пахла ладаном, на голых корнях в вырубях сверкала вода.
  - Тут надо бы примерить, - сказал староста. - Сбегай-ка до дому за рулеткой.
  Филипп сломил ветку калинника и побег к сторожке.
  Чукан, свернувшись в кольцо у ворот, хотел схватить его за ногу.
  В голову ударило мертвечиной, на полу в луже крови валялась Лимпиада и около нее разбитая чашка.
  - Отравилась!.. - крикнул, как журавль перед смертью, и побежал к колодцу за холодной водой.
  Поливал ей на грудь, пальцем разжимал стиснутые зубы.
  Холодел.
  Склонившись на колени, закрылся руками и заголосил по-бабьему.
  - Ой, не ходила бы девка до мельника, не развивала бы свою кудрявую косу, не выскакивала бы в одной сорочке по ночам, не теряла бы ты девичью честь.
  Ползал, подымал осколки чашки и подносил к носу.
  - Ох ты, бесталанная головушка, при тебе спорынья в поле вызрела, и на погибель ты свою ее пожинала.
  
  
  
  
   --
  Ваньчок трепал за ухо своего подпаска.
  - Ты опять, негодяй, потерял ярку. Ищи, харя твоя поганая, до смерти захлыщу.
  - Я, дя-аденька, ни при чем, - плакал Юшка. - Вот те Христос, не виноват...
  - Я те, сволочь, покажу, как отказываться. Ишь, сопляк какой подхалимный!
  Возбужденный опять неудачей, напился к вечеру пьян и поехал опять сватать Лимпиаду.
  Около околицы ему послышалось, что Филипп поет песню.
  Он слез с телеги и, качаясь, выгаркивал осипло "Веревочку":
  Эх, да как на этой на веревочке
  Жисть покончит молодец...
  С концом песни ввалился в избу и остолбенел.
  - Это он, - крикнул с брызгами пены у рта. - Это он... Он весь яр поджег, дымом задвашил...
  Красные глаза увидели прислоненную к запечью берданку.
  Голова закружилась безумием и хмелем.
  Схватив берданку, осмотрел заряды и выбежал на дорогу.
  Ветер ерошил на непокрытой голове волосы и спускал на глаза.
  Хвои шумели.
  Вечерело. Карев ходил набрать грибов. Заготавливал на отход.
  Шел с грустной думой о Лимпиаде и незаметно подошел к дому.
  В хате светился огонь, и на полу сырой картошкой играл кот.
  На крыльце он увидел темную тень и подумал, что его кто-то ожидает.
  Прислоненная к перилам тень взмахнула ружьем.
  "Филипп, - подумал Карев, - на охоту, видно, напоследок зовет..."
  Грянул выстрел, и почуял, как что-то кольнуло его и разлилось теплом.
  Упал... по телу пробегла дремная слабость. Показалось еще теплее, но вдруг к горлу хлынуло как бы расплавленное олово, и, не имея силы вздохнуть, он забился, как косач.
  Стихало... От дороги слышались удаляющиеся шаги. Месяц, выкатившись из-за бугра долины, залил лунью крыльцо и крышу.
  - Ку-гу, ку-гу... - шомонила за мельницей сова.
  <1916>
  
  
  
   Комментарии
  
  
  
  
  
  
  
   СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
  Аф. I, II, III - Афанасьев А. Поэтические воззрения славян на природу в трех томах, М., "Индрик", 1994 (репринт издания 1865-1869 гг.).
  Бирж. вед. - газ. "Биржевые ведомости", СПб. - Пг., 1880-1917.
  Буслаев I (1861) - Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Сочинения Ф. Буслаева. Том I. СПб., издание Д. Е. Кожанчикова, 1861.
  Буслаев 1917 - Исторические очерки Ф. И. Буслаева по русскому орнаменту в рукописях, Пг., тип. Академии наук, 1917.
  ВЛ - журн. "Вопросы литературы", М., с 1957 г.
  Восп., 1, 2 - сб. "С. А. Есенин в воспоминаниях современников", тт. 1-2, М., "Художественная литература", 1986.
  Воспоминания-95 - сб. "Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников", М., "Республика", 1995.
  Гоголь I, II, III - "Полное собрание сочинений Н. В. Гоголя. С его биографией и примечаниями. В 3-х томах", М., издание Т-ва И. Д. Сытина, 1902, тт. I, II и III.
  Есенин 5 (1962) - Сергей Есенин. Собрание сочинений. Том 5. Автобиографии, статьи, письма, М., "Государственное издательство художественной литературы", 1962.
  Есенин V (1979) - С. А. Есенин. Собрание сочинений. Том V. Проза. Статьи и заметки. Автобиографии, М., "Художественная литература", 1979.
  Есенина А. А. - Есенина А. А. Родное и близкое. Изд. 2-е, доп., М., "Советская Россия", 1979.
  Зн. тр. - газ. "Знамя труда", Пг., затем М., 1917-1918.
  Кр. новь - журн. "Красная новь", М., 1921-1942.
  ЛН - непериод, сб. "Литературное наследство", с 1931 г.
  Материалы - сб. "С. А. Есенин: Материалы к биографии", М., "Историческое наследие", 1993 (на тит. л. ошибочно: 1992).
  Маяковский 4 (1957) - Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений. Том 4. 1922 - февраль 1923, М., "Государственное издательство художественной литературы", 1957.
  Отклики Кавказа. - газ. "Отклики Кавказа", Армавир, 1909-1917.
  Панфилов, 1, 2 - Панфилов А. Д. Константиновский меридиан. В 2-х частях, М., "Энциклопедия Российских деревень", "Народная книга", 1992.
  ПиР - журн. "Печать и революция", М., 1921-1930.
  РКлБ - серийное издание "Русская классная библиотека, издаваемая под ред. А. Н. Чудинова: Пособие при изучении русской литературы", СПб., издание И. Глазунова, 1891-1918.
  РКлБ, сер. II - серийное издание "Русская классная библиотека, издаваемая под ред. А. Н. Чудинова: Серия вторая. Классические произведения иностранных литератур в переводах русских писателей", СПб., издание И. Глазунова, 1896-1904.
  Ск-1 - "Скифы", сборник 1-й, СПб., "Скифы", 1917.
  Ск-2 - "Скифы", сборник 2-й, СПб., "Скифы", 1918 (фактически: декабрь 1917).
  Собр. ст. - Сергей Есенин. Собрание стихотворений (Стихи и проза. Т. 4). М.-Л., Госиздат, 1927.
  Списки ГМЗЕ - перечни книг из личной библиотеки С. А. Есенина, составленные его сестрами (ГМЗЕ).
  Стасов 1872 - атлас "Русский народный орнамент. Выпуск первый. Шитье, ткани, кружева. Издание Общества поощрения художников с объяснительным текстом В. Стасова", СПб., типография товарищества "Общественная польза", 1872 (на обл.: 1871).
  Хроника 1, 2 - Белоусов В. Сергей Есенин. Литературная хроника, ч. 1-2, М., "Советская Россия", 1969-1970.
  Юсов - Юсов Н. Г. Прижизненные издания С. А. Есенина: Библиографический справочник. М., "Златоуст", 1994.
  Юсов - Юсов Н. Г. Прижизненные издания С. А. Есенина: Библиографический справочник. М., "Златоуст", 1994.
  IE - Gordon McVay. Isadora and Esenin, "Ardis", <1980>.
  ГАРФ - Государственный архив Российской Федерации.
  ГЛМ - Государственный литературный музей Российской Федерации. Отдел рукописных фондов (Москва).
  ГМЗЕ - Государственный музей-заповедник С. А. Есенина (с. Константиново Рязанской обл.).
  ИМЛИ - Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук. Рукописный отдел (Москва).
  ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук. Рукописный отдел (Санкт-Петербург).
  РГАЛИ - Российский государственный архив литературы и искусства (Москва).
  РГБ - Российская государственная библиотека. Отдел рукописей (Москва).
  В пятом томе Полного собрания сочинений Есенина впервые представлено все ныне известное прозаическое наследие поэта, кроме его писем и автобиографий, которые отнесены соответственно в 6 и 7 тт. наст. изд. Том состоит из художественной, публицистической, литературно-критической прозы поэта 1914-1925 годов: повести "Яр", рассказов "У белой воды", "Бобыль и Дружок", очерка "Железный Миргород", теоретической работы "Ключи Марии", статей, рецензий, заметок, предисловий, ответов на вопросы анкет, а также сценария "Зовущие зори", написанного Есениным совместно с М. Герасимовым, С. Клычковым и Н. Павлович.
  Не все эти произведения были опубликованы при жизни поэта: восемь статей и сценарий остались в рукописях. Некоторые из них не были закончены, другие частично утрачены или по каким-то иным причинам не появились в печати: "<О Глебе Успенском>" <1915>, "<О сборниках произведений пролетарских писателей>" <1918>, "Зовущие зори" <1918>, "Россияне" <1923>, "<О писателях-"попутчиках">" <1924>, "<О смычке поэтов всех народностей...>" <1924>, "Предисловие" <1924>, "В. Я. Брюсов" <1924>, "Дама с лорнетом" <1925>.
  Публикация прозы Есенина после смерти поэта имеет свою историю. Впервые два произведения прозы - "Яр" и "Бобыль и Дружок" - были напечатаны в дополнительном четвертом томе "Собрания стихотворений" - "Стихи и проза" (составитель и редактор И. В. Евдокимов), - увидевшем свет в 1927 году.
  В 1940 году С. А. Толстая-Есенина готовила к изданию "Собрание произведений Сергея Есенина". Предполагалось, что проза будет представлена в нем повестью "Яр". Тогда же вдова поэта (совместно с Е. Н. Чеботаревской) составила комментарий к этому Собранию, которое, к сожалению, не было осуществлено.
  В шестидесятые годы и позднее в подготовке к печати произведений Есенина, особенно его прозы, деятельное участие как составители, комментаторы, члены редколлегий Собраний сочинений принимали сестры поэта Екатерина Александровна и Александра Александровна Есенины. В 1958 году в издательстве "Московский рабочий" вышел том избранных произведений Есенина, подготовленный его сестрами совместно с Ю. Л. Прокушевым. Здесь впервые была собрана воедино вся известная художественная и публицистическая проза поэта. Причем два произведения - рассказ "У белой воды" и очерк "Железный Миргород" - до этого не входили ни в одно есенинское издание. Позднее А. А. Есенина подготовила для Собрания сочинений Есенина, выпущенного Государственным издательством художественной литературы в 1961-1962 гг., повесть "Яр". Ею был написан комментарий и составлен словарь местных рязанских слов и выражений, встречающихся в тексте. В этом Собрании помимо художественно-публицистической прозы было
  впервые
  представлено литературно-критическое и эпистолярное наследие Есенина.
  Еще более полно проза поэта (прежде всего ранее не известные тексты его писем) вошла в состав второго пятитомного (М., 1966-1968) и шеститомного (М., 1977-1980) Собраний сочинений.
  Все эти издания послужили основой при подготовке данного тома Полного собрания сочинений Есенина.
  Том состоит из четырех разделов: "Художественная проза", "Статьи, заметки, ответы на вопросы анкет", "Коллективное" (сценарий) и "Другие редакции". Во втором разделе две части: "Завершенное" и "Отрывки. Неоконченное". Внутри разделов (и частей) произведения расположены в хронологическом порядке.
  Составителями тома была проделана значительная по объему и важная по результатам поисковая и исследовательская работа в государственных архивах и частных собраниях Москвы, Санкт-Петербурга, на родине поэта - в Спас-Клепиках, Константинове, Рязани.
  Кроме того, для выявления ранее неизвестных литературных и иных источников, получивших в прозе Есенина свое отражение, были изучены десятки книг по фольклористике, истории искусства, философии, религии, а также публикации современников поэта - писателей, критиков, ученых и др. Проанализированы различные периодические издания, выходившие при жизни поэта и после его смерти как в нашей стране, так и за рубежом.
  Все это, вместе взятое, позволило в настоящем томе:
  во-первых, максимально сохранить последнюю творческую волю автора, освободив при этом текст есенинской прозы от неточностей, ошибок и искажений, имевших место в прошлых изданиях, включая собрания сочинений (см. далее конкретный текстологический комментарий);
  во-вторых, значительно расширить и обогатить фактическую основу историко-литературного и особенно реального комментария ("Ярославны плачут", повесть "Яр", "Ключи Марии", "Железный Миргород", "Дама с лорнетом" и др.);
  в-третьих, что особенно важно, расширить состав тома за счет произведений, не входивших в предыдущие собрания сочинений Есенина.
  В данный том впервые введены: незаконченная статья "Россияне", отзыв "<О резолюции ЦК РКП о художественной литературе>" <1925> и "<Ответ редакции "Новой вечерней газеты">" <1925>; отрывок из статьи "<О смычке поэтов всех народностей...>" воспроизводился ранее лишь в комментариях Собр. соч. в 6 тт. (М., 1977-1980, т. 2, с. 225).
  Тексты печатаются по автографам или прижизненным публикациям. Устранены существенные искажения в тексте первых публикаций таких произведений, как "Яр", "Железный Миргород", "Отчее слово", "Ключи Марии", "Быт и искусство", а также ошибки прежних прочтений некоторых мест в автографах ("Ключи Марии", "<О сборниках произведений пролетарских писателей>", "Зовущие зори" и др.). Кроме того, в текст "Ключей Марии" введены рисунки букв, выполненные Есениным в рукописи и не воспроизведенные в прижизненном издании по техническим причинам. В связи с тем, что при газетной публикации "Железного Миргорода" его текст был подвергнут значительному редактированию (подробнее см. ниже, с. 394-397), в разделе "Другие редакции" воспроизводится текст автографа. Тексты "Яра", "Железного Миргорода" и "Зовущих зорь" сопоставлены также с имеющимися архивными машинописными копиями.
  Свод вариантов прозы Есенина впервые дается с исчерпывающей полнотой ("Железный Миргород", "Ключи Марии", "Предисловие", "Анкета журнала "Книга о книгах". К Пушкинскому юбилею", "В. Я. Брюсов", "<О сборниках произведений пролетарских писателей>", "Россияне", "<О писателях-,, попутчиках">", "Зовущие зори"). Уточнены даты написания отдельных статей и заметок ("Ярославны плачут", "<О сборниках произведений пролетарских писателей>", "Россияне", "Дама с лорнетом").
  По сравнению с предшествующими изданиями значительно расширены и углублены комментарии, в которых использованы новые разыскания.
  Впервые наиболее полно выявлены источники есенинской прозы. Проанализирован жизненный, творческий, литературный, научный и фольклорный материал, который лег в основу художественно-прозаических, публицистических и литературно-критических произведений поэта ("Яра", "Железного Миргорода", "Ключей Марии" и др.).
  Впервые с такой полнотой дается реальный комментарий событий и фактов, упоминаемых Есениным, расшифровка многих скрытых цитат. Наиболее наглядно это видно на примере "Железного Миргорода" и "Ключей Марии". Особо следует отметить находку публикации статьи З. Н. Гиппиус "Общеизвестное" (газ. "Последние новости", Париж, 1925, 8 апреля,  1520), послужившей непосредственным поводом к написанию Есениным памфлета "Дама с лорнетом". Все это позволило глубже раскрыть творческую историю прозаических произведений.
  Широко использована в комментариях прижизненная критика, посвященная прозе Есенина, в том числе рецензии из газет и журналов русского зарубежья.
  Не вся проза Есенина дошла до нас. Так, в письме В. С. Чернявскому (июнь 1915 г.) поэт писал: "Принимаюсь за рассказы. 2 уже готовы". В настоящее время известен только один рассказ, напечатанный в 1916 г., - "У белой воды". Есть сведения, что Есениным была написана пьеса "Крестьянский пир", известно о его работе над повестью "Когда я был мальчишкой" (журн. "Книга о книгах", М., 1924,  5-6, июнь, с. 78). Более подробно об этом см. в т. 7 наст. изд.
  Материалы данного тома показывают Есенина как художника обширных жизненных и литературных интересов, глубоких знаний быта, мифологии и фольклора (как русского, так и других народов мира), раскрывают новаторство и оригинальность Есенина-прозаика, органичность эстетических взглядов поэта, их национальные корни.
  Тексты, варианты, другие редакции и комментарии подготовили: повесть "Яр", рассказы "У белой воды", "Бобыль и Дружок" - Е. А. Самоделова, очерк "Железный Миргород" - С. И. Субботин, "Ключи Марии" - А. Н. Захаров (кроме реального
  комментария,
  выполненного
  С.
  И.
  Субботиным), литературно-критические статьи, заметки, ответы на вопросы анкет, сценарий "Зовущие зори" - С. П. Кошечкин и Н. Г. Юсов.
  
  
  
  
   ***
  Редакционная коллегия издания, составители тома с признательностью отмечают большой вклад Т. П. Флор-Есениной (1933-1993) в работу по подготовке к печати текстов и комментированию художественной прозы поэта.
  За помощь, связанную с подготовкой тома, выражается благодарность С. П. Есениной; Н. Б. Волковой и Е. Е. Гафнер (РГАЛИ); М. А. Айвазяну и Е. Ю. Литвин (ИМЛИ); А. Ф. Маркову; А. И. Михайлову (ИРЛИ); Т. К. Савченко (Институт русского языка им. А. С. Пушкина); Н. Д. Симакову (б-ка ред. газ. "Правда"); Н. М. Солобай (Федеральная архивная служба России); И. П. Хабарову (Науч. б-ка Федеральных архивов); Н. В. Шахаловой и А. А. Ширяевой (ГЛМ); В. А. Шошину (ИРЛИ).
  Яр (с. 7). - Журн. "Северные записки", Пг., 1916, февраль-май,  2, с. 7-38,  3, с. 24-52,  4-5, с. 50-78.
  Печатается и датируется по журнальной публикации.
  Автограф неизвестен.
  Работу над повестью можно отнести к началу июня 1915 г., судя по переписке Есенина с Л. И. Каннегисером и В. С. Чернявским. Предположение основано на том, что "Яр" и рассказы создавались в одно время, фигурируют в письме Л. И. Каннегисера от 25 августа 1915 г. как "проза" и по его совету готовились Есениным для публикации в "Северных записках".
  Есенин познакомился и сдружился с Л. И. Каннегисером в Петрограде в марте-апреле 1915 г., пригласил его погостить в с. Константиново в начале лета и о его пребывании в селе сообщил В. С. Чернявскому в письме от июня 1915 г. - после отъезда друга: "Приезжал тогда ко мне Каннегисер. Я с ним пешком ходил в Рязань, и в монастыре были, который далеко от Рязани. Ему у нас очень понравилось. <...> Принимаюсь за рассказы. Два уже готовы. Каннегисер говорит, что они многое открыли ему во мне. Кажется, понравились больше, чем надо". Л. И. Каннегисер гостил в с. Константиново примерно по 12 июня 1915 г., что следует из его письма Есенину от 21 июня 1915 г. из г. Брянска: "Дорогой Сережа, вот уже почти 10 дней, как мы расстались. <...> Через какую деревню или село я теперь бы ни проходил (я бываю за городом) - мне всегда вспоминается Константиново..." (Письма, 201). В письме к Есенину от 25 августа 1915 г. из Петрограда Л. И. Каннегисер интересовался: "А что твоя проза, которая мне очень понравилась? Я рассказывал о ней Софии Исаковне <Чацкиной - издательнице "Северных записок"> и очень ее заинтересовал" (Письма, 206). В окончании этого письма кратко запечатлен пожар в соседней деревне: "Помню, как мы взлезли с ними втроем <с Есениным и его другом Гришей> на колокольню, когда ночью горели Раменки, и какой оттуда был красивый вид" (Там же). Данный случай отражен в повести, но перенесен на вымышленный (?) поселок Чухлинку, хотя д. Раменки тоже упомянута в "Яре".
  Немного ранее, в мае 1915 г., Есенин послал Константину Ляндау открытку с описанием народного обычая против свирепствовавшей тогда в с. Константиново сибирской язвы (Письма, 199), и это наблюдение также было использовано в "Яре". Указанные эпистолярные источники служат основанием для датировки произведения и показывают, что оно создавалось буквально по горячим следам событий. Как сообщает А. А. Есенина, "повесть была написана в селе Константинове летом 1915 г. Работал Есенин над ней, по свидетельству его сестры Е. А. Есениной, восемнадцать ночей (об этом он при ней говорил своему другу юности Тимоше Данилину)" (Есенин V (1979), с. 304). Одним из косвенных источников датировки повести - ранее 1916 г. - служит свидетельство М. В. Бабенчикова, вспоминавшего вскоре после смерти Есенина о чтении им неопубликованного еще черновика, который произвел глубочайшее впечатление на слушателя: "Как-то вечером Есенин читал черновые отрывки из своей повести "Яр", напечатанной позднее в "Северных записках. ". Я помню ее всю, но особенно запомнился мне тогда же ее конец - уход Карева. Сейчас я снова перечел его" (ГЛМ).
  Ценным документом для уяснения вопроса о датировке повести является письмо Л. И. Каннегисера от 11 сентября 1915 г., в котором он продолжил начатый с Есениным разговор о прозе: "Жду твоей прозы. София Исаковна просит тебе передать: 1) чтобы ты послал им в "Северные записки" всю прозу, сколько у тебя есть и поскорее..." (Письма, 210). Еще раньше, 18 июля 1915 г., С. И. Чацкина в письме к Есенину сообщала: "Очень мы обрадовались Вашему письму и тому, что Вы нам рассказ пишете" (Письма, 203). Ни один из есенинских рассказов в "Северных записках" не был опубликован, и "Яр" оказался единственной прозаической вещью, помещенной в журнале.
  Творческая история повести, неясная в самом начале из-за отсутствия автографа и эпистолярных сведений самого Есенина, в дальнейшем такова. Первоначально предполагалось опубликовать "Яр" в двух номерах журнала "Северные записки". Указанная в оглавлении февральского номера "Яр. Повесть. - Сергея Есенина" заканчивалась главою шестою, а на втором обороте обложки журнала в рубрике "Из содержания мартовского номера..." под пунктом пятым значилось "Яр. - Повесть С. Есенина (Окончание)"; под самим же текстом внизу справа стояло: "Сергей Есенин. Продолжение следует". Редакция уведомляла подписчиков, что выход в свет очередных номеров ежемесячника задерживается "по вине типографии" и "вследствие перенесения печатания журнала "Северные записки" в новую типографию". Февральский номер "выходит с значительным опозданием", мартовский - "предполагается к выходу в середине апреля", а "следующий номер выйдет в конце мая", и он оказывается сдвоенным - "Апрель-май". Можно предположить, что задержка со своевременным изданием журнала позволила Есенину графически упорядочить оформление повести - ввести разделение текста на три части с главами внутри них. Первоначально существовало разделение повести только на главы - об этом свидетельствует отсутствие указания "Часть первая"; в дальнейшем подобные обозначения появились. Повесть печаталась в трех номерах журнала с одинаковыми обозначениями в оглавлении и в самом тексте: "Яр. Повесть. - Сергея Есенина", "Яр. Повесть. Часть II-ая. - Сергея Есенина", "Яр. Повесть. Часть третья. (Окончание). - Сергея Есенина". Корректуру апрельско-майского номера Есенин держать уже не мог, так как с 20 апреля был призван на военную службу, а 27 апреля уехал к линии фронта. В последнем номере журнала с повестью Есенина вместо обозначений типа "Глава первая" введена нумерация римскими цифрами с точкой и последовательно проводится разграничительная двухсантиметровая горизонтальная черта внутри глав, в то время как в  2 и  3 смысловое деление текста на обособленные фрагменты осуществлялось и с помощью пробелов, не всегда уловимых в конце страницы (напр., на развороте с. 20-21 в  2; в  4/5 пробел появляется лишь в самом конце повести, устанавливая равновесие графического оформления окончания "Яра" с его началом).
  В 1924 г. с журнальной публикации была снята машинописная копия, предназначенная для Собрания сочинений Есенина, которое готовилось издательством "Круг" по инициативе издательского работника Давида Кирилловича Богомильского (1887-1968). Сохранившийся в ГЛМ, вероятно, второй экземпляр машинописи выполнен через фиолетовую копировальную бумагу на 76 листах форматом in folio на разных машинках: 1-я часть (лл. 35-73) - обычным шрифтом, 2-я часть (лл. 74-111) - более крупным; 3-я часть отсутствует. Каждая часть имеет свою сделанную на машинке внутреннюю нумерацию страниц; общая пагинация проставлена простым карандашом и относится ко всему сборнику произведений Есенина, включающему следующие тексты: ""Страна негодяев", пьеса. - "Русь бесприютная", стих. - "В дурную погоду". - "Яр. Повесть С. А. Есенина"" (на этом сборник прерывается). На папке с материалами сборника имеется надпись рукой С. А. Есениной-Толстой: "Произведения С. А. Есенина, подготовленные к печати его сестрой Екатериной и другими домашними (Галей?) по просьбе Д. К. Богомильского, кот<орый> хотел печатать сборник произведений Есенина в 1924 г. Сборник не был осуществлен и материал остался у Богомильского. Передал их мне в мае 1936 г. С. Есенина" (ГЛМ).
  Машинопись содержит три слоя правки: 1) первичную, выполненную простым карандашом - предположительно Г. А. Бениславской; 2) по ней фиолетовыми чернилами аккуратно вносились изменения; 3) во второй части через фиолетовую копировальную бумагу нанесены корректурные знаки. Между журнальной публикацией и машинописной копией имеются разночтения: несовпадение абзацев; различное членение маленького фрагмента на части (продолжения); разное выделение смысловых отрывков внутри глав; иные знаки препинания, меняющие логико-смысловое звучание предложения; замена прописных букв строчными и наоборот; фонетическая вариативность окончаний слов - нормативно закрепленная или носящая диалектный характер (напр., "в молчаньи", "грить ему"); более точные лексические аналоги (напр., "болотные огни" - вместо "огоньки", "пеной брызгал" вместо "накипью", "произнес он, всхлипывая" вместо "с восхлипываньем").
  Эти и другие текстуальные различия не могут быть всецело отнесены лишь к опечаткам машинистки: они показывают сознательное вмешательство в повесть, указывающее на редактирующий характер. Предположительно такую редакторскую работу проводила Г. А. Бениславская, учитывающая особенности стиля Есенина (для проведения почерковедческой экспертизы не хватает надежных рукописных помет в тексте, ибо все карандашные и чернильные исправления сводятся к заменам отдельных букв и знаков препинания). Текст не обнаруживает следов сколько-нибудь серьезного усовершенствования содержательной стороны произведения и не может быть признан авторизованным и по каким-либо иным критериям. Задуманное издание сборника произведений было остановлено на начальном этапе подготовки текстов, и дело не дошло до чтения Есениным копии "Яра", снятой его близкими с журнальной публикации в "Северных записках", однако не исключена возможность хотя бы беглого ознакомления с ней автора.
  В отношении издания своих произведений Есенин полностью полагался на добросовестность Г. А. Бениславской и 12 декабря 1924 г. писал ей из Батума: "Продавать мои книги можете не спрашивать меня. Надеюсь на Ваш вкус в составлении".
  По свидетельству Д. К. Богомильского, связанные с предполагаемым изданием события развивались так: "Из моих дальнейших встреч с Есениным в течение летних месяцев 1924 года у меня особенно хорошо сохранились в памяти встречи и беседы в издательстве Артели писателей "Круг". Я всячески стремился доказать Есенину неразумность и нецелесообразность изданий его стихов "тоненькими" книжками в разных издательствах, рекомендуя ему отобрать все, что он считает достойным из своих стихов, примерно семь-восемь тысяч стихотворных строк, и передать их в издательство "Круг", которое позаботится о лучшем оформлении объемистого тома Собрания его сочинений. Я говорил еще, что с этим планом согласен Воронский, как литературный и политический редактор издательства "Круг". <...> Прямого ответа на предложение издательства "Круг" Есенин тогда не дал. Однако уже после смерти поэта Николай Петрович Савкин (бывший редактор журнала "Гостиница для путешествующих в прекрасном") показал адресованное мне письмо Есенина, в котором поэт с большой теплотой и благодарностью принимал сделанное ему издательством "Круг" предложение" (Богомильский Д. К. Есенин и издательство артели писателей "Круг". - Воспоминания о Сергее Есенине. Сб. Под общ. ред. Ю. Л. Прокушева. М., 1965, с. 342-343). Сначала в изд-ве "Круг" вышел сборник "Стихи (1920-24)". Есенин вручил книгу Д. К. Богомильскому, вспоминавшему об этом событии: "В память наших бесед о "солидном" издании его сочинений Есенин подарил мне свой сборник стихов издания "Круг" со следующей надписью: "Другу, советчику и наставителю Феде Богомильскому с любовью С. Есенин" (Федя - это мой псевдоним в царском подполье)" (Там же, с. 343).
  В 1925 г. переговоры насчет включения "Яра" в готовящееся издание продолжались. Г. А. Бениславская в письме к Есенину от 9 февраля 1925 г. спрашивала его совета: "Сегодня я собрала материал для тома, все есть, за исключением стихов из прежних журналов, через два дня и они будут. Включать все, что найдем, или нет? "Яр" включать тоже (у нас есть "Яр")? Да, "Москву кабацкую" и "Любовь хулигана" можно поставить после "Песен забулдыги" <разделы предполагаемого тома избранных произведений поэта>?" (Письма, 272).
  Есенин вернулся к мысли об издании Собрания сочинений, обговоренного с Д. К. Богомильским, и сообщил об этом в письме к Г. А. Бениславской от 11 мая 1925 г.: "P. S. Чтоб не было глупостей, передайте собрание Богомильскому. Это мое решение. Я вижу, Вы ничего не сделаете, а Ионову на зуб я не хочу попадать. С Богомильским лучше. Пусть я буду получать не сразу, но Вы с ним договоритесь. Сдавайте немедленно. Ионов спятил насчет 2000 р. <...>. Все равно с ним каши не сваришь. Катитесь к Богомильскому". Есенин согласился на получение гонорара в рассрочку до начала реализации тиража книги, но после возвращения поэта с Кавказа в июне 1925 г. было предпринято более представительное трехтомное Собрание стихотворений в Госиздате. Однако отношения Есенина с издательством "Круг" развивались и далее. Д. К. Богомильский в качестве издательского работника обратился к Есенину 11 сентября 1925 г. с письмом: "Издательство "Круг", извещая Вас о распродаже издания Ваших стихов 1920-1924 гг., просит подготовить материалы для нового издания, а также желательно получить для издательства Ваши последние произведения" (Письма, 290). Это Собрание сочинений не было осуществлено.
  После смерти писателя редактор Госиздата И. В. Евдокимов включил "Яр" в дополнительный 4-й том Собр. ст., заботясь прежде всего о максимальной полноте издания. В комментарии к "Яру" он отметил, что "настоящий текст перепечатывается по "Северным запискам". Отдельно повесть не издавалась" (Собр. ст., т. 4, с. 7). В предисловии И. В. Евдокимов указал, что не имел "возможности пользоваться оставшимся рукописным наследством поэта" и позволял себе приводить знаки препинания в соответствие с современными нормами, но сохраняя "все характерные особенности пунктуации, где они с очевидностью свидетельствовали о сознательном и намеренном желании автора" (Там же, с. 10). В дневниковой записи от 19 сентября 1926 г. И. В. Евдокимов отметил: "...начал читать корректуру повести "Яр". Придется читать с максимальной внимательностью, так как хотя и верные корректора, но наделали ошибок даже в стихотворных текстах. Будем с Аней <А. В. Евдокимова-Перегудова, жена И. В. Евдокимова> мучиться над скучнейшими его страницами. Но дело моей любви надо закончить" (РГАЛИ, фонд И. В. Евдокимова). Сверка текстов из "Северных записок" и 4-го тома показывает, что в последнем были допущены грубые искажения: например, "резеда" в ходе редактирования и печатания превратилась в "череду", словосочетание "с покрытой головой" стало читаться как "с непокрытой головой" и т. д. Тем не менее это была первая (посмертная) книжная публикация "Яра" и именно к ней в 1940 г. обратилась С. А. Есенина-Толстая; в своем обращении к "Редакторам "Собрания произведений Сергея Есенина" (от составителя)" она даже относит сочинение к большому эпическому жанру: "...в это издание надо было бы включить полностью или хотя бы в отрывках роман "Яр"" (ГЛМ). В ГЛМ хранится наборный экземпляр с пометами красным карандашом - это страницы издания 1927 г., хотя вместо задуманного разножанрового тома в 1946 г. в Гослитиздате вышло "Избранное" уже без "Яра".
  Из письма от 10 сентября 1941 г. С. А. Есениной-Толстой к Н. В. Хлебниковой известно, что набор "Собрания произведений Сергея Есенина" 1940 г. под ее редакцией был прерван: "...огромным ударом было для меня то, что остановили мою книгу, вынули из типографии. Теперь придется ждать окончания войны" (Литературный архив: Материалы по истории русской литературы и общественной мысли. СПб., 1994, с. 63). История всех последующих за журнальной публикацией несостоявшихся и осуществленных изданий "Яра", подготавливаемых родными Есенина и его друзьями, показывает, что автограф повести не был известен ни одному редактору.
  В настоящем издании сохраняются основные орфографические, пунктуационные и графические принципы оформления текста, имеющиеся в публикации "Яра" в "Северных записках". Устранены явные опечатки и искажения текста; унифицирована допускавшаяся во времена Есенина двойственность написания отдельных корней и суффиксов ("возжи" - "вожжи", "каратайка" - "коротайка", "коморка" - "каморка", "старушонка" - "старушенка", по модели "н-нн": "ссученую нитку" - с "чесанной паклей" и др.); уточнена пунктуация. Приведено в соответствие с современной грамматикой устаревшее написание отдельных слов и их форм, хотя и в ущерб этимологической ясности: в журнальной публикации было "дермо" и "бичевки" - от "деру, драть" и "бич" (с. 95); исчезла смыслоразличительная роль окончаний имен существительных среднего рода singularia tantum - напр., "об опахиваньи сказали во всеуслышанье" (с. 105).
  Небольшие изменения коснулись и графического оформления текста. Неизбежно в ущерб "строфичности" повести сведены в единую реплику (со словами автора внутри прямой речи) два высказывания одного персонажа, так как было логически неясно, кому принадлежит вторая, самостоятельная часть диалоговой реплики - напр.: "- З-з-дорово, - заплетаясь пьяным языком, ответил Филипп. // - От-от-отвяжи поди воз-жу-у". С учетом современных норм графики введены различия: речь, произносимая человеком вслух и, как правило, в разговоре, оформляется с помощью тире как диалоговая реплика; внутренний голос, мысль, дума, высказанное про себя суждение заключаются в кавычки (в "Северных записках" почти во всех таких случаях употреблялось тире, а кавычки играли другую роль и встречались в иных синтаксических конструкциях). Нами же закавычены цитируемые фрагменты песен, молитв и иных вкраплений в авторский текст (в том числе и в речь персонажей).
  Есенин не раз на протяжении своего творческого пути высказывал собственное мнение насчет "Яра". В беседе с Д. Н. Семёновским он не захотел говорить о "Яре" ни под каким предлогом: "Я напомнил Есенину о его юношеской повести "Яр", печатавшейся в 1916 году в журнале "Северные записки". Мне хотелось спросить Есенина, откуда он так хорошо знает жизнь леса и его обитателей? Но Есенин только рукой махнул и сказал, что считает повесть неудачной и решил за прозу больше не браться" (Восп., 1, 161). В 1920 г., по воспоминаниям И. В. Грузинова, писатель говорил: ""Я не буду литератором, я не хочу быть литератором. Я буду только поэтом". <...> Он никогда не говорил о своей повести, скрывал свое авторство. По-видимому, повесть его не удовлетворяла: в прозе он чувствовал себя слабым, слабее, чем в стихах" (Восп., 1, 365). В мае-июне 1924 г. Есенин, собираясь уехать из Москвы, беседовал с И. В. Евдокимовым:
  "- До осени, - говорил он, - буду писать прозу. Напишу повесть, листов десять. Хочется. Я ведь писал прозой.
  - Это "Яр"-то?
  - Да. И еще. Воронскому привезу ее осенью. Для "Красной нови". И сюжет... и все у меня есть" (Восп., 2, 286).
  В журнале "Книга о книгах" ( 5-6 за 1924 г.) была анонсирована повесть Есенина "Когда я был мальчишкой". Предполагаемая повесть Есениным так и не была написана. И. В. Евдокимов вспоминал о дальнейшем возобновлении разговора о прозе в феврале 1925 г.: "При первой же встрече зимой я спросил:
  - А как, Сергей Александрович, повесть?
  Он заулыбался и, будто извиняясь, ответил:
  - Ничего не вышло. Да и заболел я" (Восп., 2, 286).
  Литературная критика почти не обратила внимания на повесть "Яр". Известны три прижизненных отклика на нее и одно упоминание об этом произведении.
  В статье "Темы и парадоксы" критик А. А. Измаилов счел ошибочным принцип писательского этнографизма применительно к "Яру": "А местный колорит, усиленно создаваемый совершенно непонятными словами, - ушук, летуга, коряжник, еланка, олахарь, корогод, вертье, шипульник, растагарить, тропыхать, кугакать, - говорит только о том, что рискованно писать повесть для широких кругов на местном наречии" (Бирж, вед., 1916, 20 апреля (3 мая),  15509, утр. вып.). Я. В. Перович в статье "Журнальное обозрение ("Северные записки". Кн. 2-я)" также отмечал стремление Есенина насытить повесть диалектизмами: "К сожалению, Есенин решил во что бы то ни стало научить читателя подлинному народному языку; эта цель сделает его не всегда понятным. Наблюдается у Есенина любопытный прием: то пишет он целые страницы на литературном языке, то вдруг начнет сыпать чисто народными, краевыми..." (газ. "Отклики Кавказа", 1916, 27 апреля,  93). Об избыточном применении Есениным диалектной лексики говорит критик Лорд Генри в статье "Воскресший быт": ""Чапыга", "лещуга", "бурыга", совы то "кугакаются", то "шомонят", - кому нужны эти слова, за которые читатель запинается, как за кочки на лугу? И неужели местный колорит можно создать только таким путем?" (журн. "Семейные вечера", М., 1917, январь,  1, стб. 154-155). Упомянутый Я. В. Перович подсказал решение возникшей проблемы (предложенная идея была реализована сестрой поэта А. А. Есениной спустя 56 лет - см. ниже "Словарик" с. Константиново): "Нельзя требовать от писателя, чтобы он сокращал себя в средствах своей работы, но пусть, по крайней мере, хоть в подстрочных примечаниях объясняет, иначе читатель решительно не справится с этими особенностями есенинского языка" (газ. "Отклики Кавказа", 1916, 27 апреля,  93).
  Критика отметила как положительный фактор возрождение интереса "новонародничества" к среднерусской деревне, хотя в ней присутствуют многие отрицательные черты. А. А. Измайлов отметил, что публикацией "Яра" писатель выступил в защиту деревни против воззрения М. Горького насчет двух культур - восточной и западной: "Русский народ Есенин любит, в деревню верит, рисуя ее, не жалеет красок ни на бабьи сарафаны, ни на светлое деревенское солнце и кроткие зори. Но вдруг возьмет да и напишет такой рассказ, о том, как двое мужиков затевали убийство и грабеж, но сами попали в обделку" (Бирж. вед., 1916, 20 апреля (3 мая),  15509, утр. вып.). Лорд Генри пытался отыскать

Другие авторы
  • Чулков Михаил Дмитриевич
  • Попов М. И.
  • Мошин Алексей Николаевич
  • Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич
  • Алтаев Ал.
  • Игнатьев Алексей Алексеевич
  • Тютчев Федор Федорович
  • Чайковский Модест Ильич
  • Барро Михаил Владиславович
  • Ленский Дмитрий Тимофеевич
  • Другие произведения
  • Дойль Артур Конан - Грек переводчик
  • Востоков Александр Христофорович - Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах А. Востокова
  • Венгеров Семен Афанасьевич - Амфитеатров А. В.
  • Буссенар Луи Анри - Приключения в стране бизонов
  • Зотов Владимир Рафаилович - Зотов В. Р.: Биографическая справка
  • Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович - Стихотворения
  • Алданов Марк Александрович - (Предисловие к книге Бунина "О Чехове")
  • Житков Борис Степанович - Константин Федин. Мастер
  • Погорельский Антоний - Магнетизер
  • Ремезов Митрофан Нилович - Ремезов М. Н.: Биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 481 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа