Михаил Лермонтов. Княгиня Лиговская
РОМАН
-------------------------------------
OCR Pirat, июль 2004 г.
-------------------------------------
ГЛАВА I
Поди! - поди! раздался крик!
Пушкин.
В 1833 году, декабря 21-го дня в 4 часа пополудни по Вознесенской
улице, как обыкновенно, валила толпа народу, и между прочим шел один
молодой чиновник; заметьте день и час, потому что в этот день и в этот час
случилось событие, от которого тянется цепь различных приключений,
постигших всех моих героев и героинь, историю которых я обещался передать
потомству, если потомство станет читать романы, - итак, по Вознесенской шел
один молодой чиновник, и шел он из департамента, утомленный однообразной
работой, и мечтая о награде и вкусном обеде - ибо все чиновники мечтают! -
на нем был картуз неопределенной формы и синяя ваточная шинель с старым
бобровым воротником, черты лица его различить было трудно: причиною тому
козырек, воротник, - и сумерки; - казалось, он не торопился домой, а
наслаждался чистым воздухом морозного вечера, разливавшего сквозь зимнюю
мглу розовые лучи свои по кровлям домов, - соблазнительным блистаньем
магазинов и кондитерских; порою подняв глаза кверху с истинно-поэтическим
110
умиленьем, сталкивался он с какой-нибудь розовой шляпкой и смутившись
извинялся; коварная розовая шляпка сердилась, - потом заглядывала ему под
картуз и, пройдя несколько шагов, оборачивалась, как будто ожидая
вторичного извинения; - напрасно! молодой чиновник был совершенно
недогадлив!.. но еще чаще он останавливался, чтоб поглазеть сквозь цельные
окна магазина или кондитерской, блистающей чудными огнями и великолепной
позолотою. Долго, пристально, с завистью разглядывал различные предметы, -
и, опомнившись, с глубоким вздохом и стоическою твердостью продолжал свой
путь; - самые же ужасные мучители его были извозчики, - и он ненавидел
извозчиков; "барин! куда изволите? - прикажите подавать? - подавать-с!" -
это была пытка Тантала, и он в душе глубоко ненавидел извозчиков.
Спустясь с Вознесенского моста и собираясь поворотить направо по
канаве, вдруг слышит он крик: "берегись, поди!.." - прямо на него летел
гнедой рысак; из-за кучера мелькал белый султан, и развевался воротник
серой шинели. Едва он успел поднять глаза, уж одна оглобля была против его
груди, и пар, вылетавший клубами из ноздрей бегуна, обдал ему лицо;
машинально он ухватился руками за оглоблю и в тот же миг сильным порывом
лошади был отброшен несколько шагов в сторону на тротуар,...
раздалось кругом: "задавил, задавил", извозчики погнались за нарушителем
порядка, - но белый султан только мелькнул у них перед глазами и был таков.
Когда чиновник очнулся, боли он нигде не чувствовал, но колена у него
тряслись еще от страха; он встал, облокотился на перилы канавы, стараясь
прийти в себя; горькие думы овладели его сердцем, и с этой минуты перенес
он всю ненависть, к какой его душа только была способна, с извозчиков на
гнедых рысаков и белые султаны; -
Между тем белый султан и гнедой рысак пронеслись вдоль по каналу,
поворотили на Невский, с Невского на Караванную, оттуда на Симионовский
мост, потом направо по Фонтанке, - и тут остановились у богатого подъезда,
с навесом и стеклянными дверьми, с медной блестящею обделкой;
- Ну, сударь, - сказал кучер, широкоплечий мужик с окладистой рыжей
бородой, - Васька нынче показал себя! -
111
Надобно заметить, что у кучеров любимая их лошадь называется всегда
Ваською, даже вопреки желанию господ, наделяющих ее громкими именами Ахила,
Гектора... она всё-таки будет для кучера не Ахел и не Нектор, - а
Васька.
Офицер слез, потрепал дымящегося рысака по крутой шее, улыбнулся ему
признательно и взошел на блестящую лестницу; - об раздавленном чиновнике не
было и помину... Теперь, когда он снял шинель, закиданную снегом, и
взошел в свой кабинет, мы свободно можем пойти за ним и описать его
наружность - к несчастию вовсе не привлекательную, он был небольшого роста,
широк в плечах, вообще нескладен; и казался сильного сложения, неспособного
к чувствительности и раздражению; походка его была несколько осторожна для
кавалериста, жесты его были отрывисты, хотя часто они выказывали лень и
беззаботное равнодушие, которое теперь в моде и в духе века - если это не
плеоназм. Но сквозь эту холодную кору прорывалась часто настоящая природа
человека; видно было, что он следовал не всеобщей моде, а сжимал свои
чувства и мысли из недоверчивости или из гордости. Звуки его голоса были то
густы, то резки, смотря по влиянию текущей минуты; когда он хотел говорить
приятно, то начинал запинаться, и вдруг оканчивал едкой шуткой, чтоб скрыть
собственное смущение, - и в свете утверждали, что язык его зол и
опасен... ибо свет не терпит в кругу своем ничего сильного, потрясающего,
ничего, что бы могло обличить характер и волю: - свету нужны французские
водевили и русская покорность чуждому мнению.
Лицо его смуглое, неправильное, но полное выразительности, было бы
любопытно для Лафатера и его последователей: они прочли бы на нем глубокие
следы прошедшего и чудные обещания будущности... толпа же говорила,
что в его улыбке, в его странно блестящих глазах есть что-то...
В заключение портрета скажу, что он назывался Григорий Александрович
Печорин, а между родными просто Жорж, на французский лад, и что притом ему
было двадцать три года, - и что у родителей его было 3 тысячи душ в
Саратовской, Воронежской и Калужской губернии, - последнее я прибавляю,
чтоб немного скрасить его наружность, во мнении строгих читателей! -
виноват, забыл включить, что Жорж был единственный
112
сын, не считая сестры, 16-тилетней девочки, которая была очень недурна
собою и по словам маменьки (папеньки уж не было на свете) не нуждалась в
приданом и могла занять высокую степень в обществе, с помощию божией и
хорошенького личика и блестящего воспитания.
Григорий Александрович, войдя в свой кабинет, повалился в широкие
кресла; лакей взошел и доложил ему, что, дескать, барыня изволила уехать
обедать в гости, а сестра изволила уж откушать... - "Я обедать не буду,
был ответ: я завтракал!.." Потом взошел мальчик лет тринадцати в красной
казачьей куртке, быстроглазый, беленький, и с виду большой плут, - и подал,
не говоря ни слова, визитную карточку: Печорин небрежно положил ее на стол
и спросил, кто принес:
- Сюда нынче приезжали молодая барыня с мужем, - отвечал Федька, - и
велели эту карточку подать Татьяне Петровне (так называлась мать
Печорина)...
- Что ж ты принес ее ко мне.
- Да я думал, что это всё равно-с!..
может быть, вам угодно
прочесть.
- То есть, тебе хочется узнать, что тут написано.
- Да-с, - эти господа никогда еще у нас не были.
- Я тебя слишком избаловал, - сказал Печорин строгим голосом... -
набей мне трубку. -
Но эта визитная карточка, видно, имела свойство возбуждать
любопытство... Долго Жорж не решался переменить удобного положения на
широких креслах и протянуть руку к столу... притом в комнате не было
свеч - она озарялась красноватым пламенем камина, а велеть подать огню и
расстроить очаровательный эффект каминного освещения ему также не
хотелось. - Но любопытство превозмогло, - он встал, взял карточку и с
каким-то непонятным волнением ожидания поднес ее к решетке камина;... на
ней было напечатано готическими буквами: князь Степан Степаныч Лиговской, с
княгиней. Он побледнел вздрогнул, глаза его сверкнули, и карточка полетела
в камин. - Минуты три он ходил взад и вперед по комнате, делая разные
странные движения рукою, разные восклицания, - то улыбаясь, то хмуря брови;
наконец он остановился, схватил щипцы и бросился вытаскивать карточку из
огня: - увы! одна ее половина
113
превратилась в прах, а другая свернулась, почернела, - и на ней едва
только можно было разобрать Степан Степ... Печорин положил эти бренные
остатки на стол, сел опять в свои креслы и закрыл лицо руками - и хотя я
очень хорошо читаю побуждения души на физиономиях, но по этой именно
причине не могу никак рассказать вам его мыслей. В таком положении сидел он
четверть часа, и вдруг ему послышался шорох, подобный легким шагам, шуму
платья, или движению листа бумаги... Хотя он не верил
привидениям... но вздрогнул, быстро поднял голову - и увидел перед собою в
сумраке что-то белое и, казалось, воздушное... с минуту он не знал, на
что подумать, так далеко были его мысли... если не от мира, то по крайней
мере от этой комнаты...
- Кто это? - спросил он.
- Я! - отвечал принужденный контральто - и раздался звонкий женский
хохот. -
- Варенька! - какая ты шалунья.
- А ты спал!.. ужасно весело!..
- Я бы желал спать. - Оно покойнее!..
- Это стыд! - отчего нам на балах, в обществах так скушно!.. вы все
ищете спокойствия... какие любезные молодые люди...
- А позвольте спросить, - возразил Жорж зевая, - из каких благ мы
обязаны забавлять вас...
- Оттого, что мы дамы.
- Поздравляю. Но ведь нам без вас не скушно...
- Я почему знаю!.. .. и что мы станем говорить между собою;
- Моды, новости... разве мало; поверяйте друг другу ваши тайны...
- Какие тайны? - у меня нет тайн... все молодые люди так
несносны...
- Большая часть из них не привыкли к женскому обществу!
- Пускай привыкают - они и этого не хотят попробовать!..
Жорж важно встал и поклонился с насмешливой улыбкой:
- Варвара Александровна, я замечаю, что вы идете большими шагами в
храм просвещения.
114
Варенька покраснела и надула розовые губки... а брат ее преспокойно
опять опустился в свои кресла. - Между тем подали свеч, и пока Варенька
сердится и стучит пальчиком в окно, я опишу вам комнату, в которой мы
находимся. - Она была вместе и кабинет и гостиная; и соединялась коридором
с другой частью дома; светло-голубые французские обои покрывали ее стены...
лоснящиеся дубовые двери с модными ручками и дубовые рамы окон показывали в
хозяине человека порядочного. - Драпировка над окнами была в китайском
вкусе, а вечером или когда солнце ударяло в стеклы, опускались пунцовые
шторы, - противоположность резкая с цветом горницы, но показывающая
какую-то любовь к странному, оригинальному. - Против окна стоял письменный
стол, покрытый кипою картинок, бумаг, книг, разных видов чернильниц и
модных мелочей, - по одну его сторону стоял высокий трельяж, увитый
непроницаемою сеткой зеленого плюща, по другую кресла, на которых теперь
сидел Жорж... - на полу под ним разостлан был широкий ковер, разрисованный
пестрыми арабесками, - другой персидский ковер висел на стене, находящейся
против окон, и на нем развешаны были пистолеты, два турецкие ружья,
черкесские шашки и кинжалы, подарки сослуживцев, погулявших когда-то за
Балканом... на мраморном камине стояли три алебастровые карикатурки
Паганини, Иванова и Россини... остальные стены были голые, кругом и
вдоль по ним стояли широкие диваны, обитые шерстяным штофом пунцового
цвета; - одна единственная картина привлекала взоры, она висела над
дверьми, ведущими в спальню; она изображала неизвестное мужское лицо,
писанное неизвестным русским художником, человеком, не знавшим своего
гения, и которому никто об нем не позаботился намекнуть. - Картина эта была
фантазия, глубокая, мрачная. - Лицо это было написано прямо безо всякого
искусственного наклонения или оборота, свет падал сверху, платье было
набросано грубо, темно и безотчетливо, - казалось, вся мысль художника
сосредоточилась в глазах и улыбке... Голова была больше натуральной
величины, волосы гладко упадали по обеим сторонам лба, который кругло? и
сильно выдавался и, казалось, имел в устройстве своем что-то
необыкновенное; глаза, устремленные вперед, блистали тем страшным блеском,
115
которым иногда блещут живые глаза сквозь прорези черной маски;
испытующий и укоризненный луч их, казалось, следовал за вами во все углы
комнаты, и улыбка, растягивая узкие и сжатые губы, была более
презрительная, чем насмешливая; всякий раз, когда Жорж смотрел на эту
голову, он видел в ней новое выражение; - она сделалась его собеседником в
минуты одиночества и мечтания - и он, как партизан Байрона, назвал ее
портретом Лары. - Товарищи, которым он ее с восторгом показывал, называли
ее порядочной картинкой. -
Между тем, покуда я описывал кабинет, Варенька постепенно придвигалась
к столу, потом подошла ближе к брату и села против него на стул; в ее
голубых глазах незаметно было ни даже искры минутного гнева, но она не
знала, чем возобновить разговор. Ей попалась под руки полусгоревшая
визитная карточка.
- Что это такое? - Степан Степ... А! это, верно, у нас нынче был
князь Лиговской!.. как бы я желала видеть Верочку! замужем, - она была
такая добрая... я вчера слышала, что они приехали из Москвы!..
кто же
сжег эту карточку... её бы надо подать маменьке!..
- Кажется, я, - отвечал Жорж, - раскуривая трубку!..
- Прекрасно! я бы желала, чтоб Верочка это узнала...
- ей
было бы очень приятно!.. . так-то, сударь, ваше сердце изменчиво!.. я
ей скажу, скажу - непременно!.. впрочем, нет... теперь ей должно быть
всё равно!.. она ведь замужем!..
- Ты судишь очень здраво для твоих лет!.. - отвечал ей брат и зевнул,
не зная, что прибавить...
- Для моих лет! что я за ребенок! - маменька говорит, что девушка в 17
лет так же благоразумна, как мужчина в 25.
- Ты очень хорошо делаешь, что слушаешься маменьки. -
Эта фраза, по-видимому похожая на похвалу, показалась насмешкой; таким
образом согласие опять расстроилось, и они замолчали... Мальчик
взошел и принес записку: - приглашение на бал к барону Р***.-
- Какая тоска! - воскликнул Жорж. - Надо ехать.
- Там будет mademoiselle Negouroff!.. - возразила ироническим тоном
Варенька! - Она еще вчера об тебе спрашивала! ... какие у нее глаза! -
прелесть!..
116
- Как угль, в горниле раскаленный!..
- Однако сознайся, что глаза чудесные!
- Когда хвалят глаза, то это значит, что остальное никуда не годится.
- Смейся!.. а сам неравнодушен...
- Положим.
- Я и это расскажу Верочке!..
- Давно ли ты уверяла, что я для нее - всё равно!..
- Поверьте, я лучше этого говорю по-русски - я не монастырка.
- О! совсем нет! - очень далеко...
Она покраснела и ушла...
Но я вас должен предупредить, что это был на них черный день... они
обыкновенно жили очень дружно, и особенно Жорж любил сестру самой нежною
братскою любовью. -
Последний намёк на mademoiselle Negouroff (так будем мы ее называть
впоследствии) заставил Печорина задуматься; наконец неожиданная мысль
прилетела к нему свыше, он придвинул чернильницу, вынул лист почтовой
бумаги - и стал что-то писать; покуда он писал, самодовольная улыбка часто
появлялась на лице его, глаза искрились - одним словом, ему было очень
весело, как человеку, который выдумал что-нибудь необыкновенное. - Кончив
писать, он положил бумагу в конверт и надписал: Милостивой гос. Елизавете
Львовне Негуровой в собственные руки; - потом кликнул Федьку и велел ему
отнесть на городскую почту - да чтоб никто из людей не видал - маленький
Меркурий, гордясь великой доверенностию господина, стрелой помчался в
лавочку; а Печорин велел закладывать сани и через полчаса уехал в театр;
однако в этой поездке ему не удалось задавить ни одного чиновника.
ГЛАВА II
Давали Фенеллу (4-ое представление). В узкой лазейке, ведущей к кассе,
толпилась непроходимая куча народу... Печорин, который не имел еще
билета и был нетерпелив, адресовался к одному театральному служителю,
продающему афиши. За 15 рублей достал он кресло во втором ряду с левой
стороны - и
117
с краю: важное преимущество для тех, которые берегут свои ноги и ходят
пить чай к Фениксу. - Когда Печорин вошел, увертюра еще не начиналась и в
ложи не все еще съехались; - между прочим прямо над ним в бельэтаже была
пустая ложа, возле пустой ложи сидели Негуровы, отец, мать и дочь; - дочка
была бы недурна, если б бледность, худоба и старость, почти общий
недостаток петербургских девушек, не затмевали блеска двух огромных глаз и
не разрушивали гармонию между чертами довольно правильными и остроумным
выражением. - Она поклонилась Печорину довольно ласково и просияла улыбкой.
"Видно, еще письмо не дошло по адресу!" - подумал он и стал наводить
лорнет на другие ложи; в них он узнал множество бальных знакомых, с
которыми иногда кланялся, иногда нет; смотря по тому, замечали его или нет;
он не оскорблялся равнодушием света к нему, потому что оценил свет в
настоящую его цену; он знал, что заставить говорить об себе легко - но знал
также, что свет два раза сряду не занимается одним и тем же лицом; ему
нужны новые кумиры, новые моды, новые романы,... ветераны светской
славы, как и все другие ветераны, самые жалкие созданья... в коротком
обществе, где умный, разнообразный разговор заменяет танцы (рауты в
сторону), где говорить можно обо всем, не боясь цензуры тетушек, не
встречая чересчур строгих и неприступных дев, в таком кругу он мог бы
блистать и даже нравиться, потому что ум и душа, показываясь наружу,
придают чертам жизнь, игру и заставляют забыть их недостатки; но таких
обществ у нас в России мало, в Петербурге еще меньше, вопреки тому, что его
называют совершенно европейским городом и владыкой хорошего тона. - Замечу
мимоходом, что хороший тон царствует только там, где вы не услышите ничего
лишнего - но увы! друзья мои! зато как мало вы там и услышите.
На балах Печорин с своею невыгодной наружностью терялся в толпе
зрителей, был или печален - или слишком зол, потому что самолюбие его
страдало. - Танцуя редко, он мог разговаривать только с теми дамами,
которые сидели весь вечер у стенки - а с этими-то именно он никогда не
знакомился... у него прежде было занятие - сатира, - стоя вне круга
мазурки, он разбирал танцующих, - и его колкие замечания очень скоро
расходились
118
по зале и потом по городу; - но раз как-то он подслушал в мазурке
разговор одного длинного дипломата с какою-то княжною... Дипломат под своим
именем так и печатал все его остроты, а княжна из одного приличия не
хохотала во всё горло; - Печорин вспомнил, что когда он говорил то же самое
и гораздо лучше одной из бальных нимф дня три тому назад - она только
пожала плечами и не взяла на себя даже труд понять его; - с этой минуты он
стал больше танцовать и реже говорить умно; - и даже ему показалось, что
его начали принимать с большим удовольствием. - Одним словом, он начал
постигать, что по коренным законам общества в танцующем кавалере ума не
полагается! -
Загремела увертюра; всё было полно, одна ложа рядом с ложей Негуровых
оставалась пуста и часто привлекала любопытные взоры Печорина; это ему
казалось странно - и он желал бы очень наконец увидать людей, которые
пропустили увертюру Фенеллы; -
Занавес взвился, - и в эту минуту застучали стулья в пустой ложе;
Печорин поднял голову, - но мог видеть только пунцовый берет и круглую
белую божественную ручку с божественным лорнетом, небрежно упавшую на
малиновый бархат ложи; несколько раз он пробовал следить за движениями
неизвестной, чтоб разглядеть хоть глаз, хоть щечку; напрасно, - раз он так
закинул голову назад, что мог бы видеть лоб и глаза... но как на зло ему
огромная двойная трубка закрыла всю верхнюю часть ее лица... - у него
заболела шея, - он рассердился и дал себе слово не смотреть больше на эту
проклятую ложу.. - первый акт кончился, Печорин встал и пошел с некоторыми
из товарищей к Фениксу, стараясь даже нечаянно не взглянуть на ненавистную
ложу. -
Феникс ресторация весьма примечательная по своему топографическому
положению в отношении к задним подъездам Александринского театра. Бывало,
когда неуклюжие рыдваны, влекомые парою хромых кляч, теснились возле узких
дверей театра, и юные нимфы, окутанные грубыми казенными платками, прыгали
на скрыпучие подножки, толпа усастых волокит, вооруженных блестящими
лорнетами и еще ярче блистающими взорами, толпились на крыльце твоем, о
Феникс; - но скоро промчались эти
119
буйные дни: и там, где мелькали прежде черные и белые султаны, там
ныне чинно прогуливаются треугольные шляпы без султанов; великий пример
переворотов судьбы человеческой! -
Печорин взошел к Фениксу с одним преображенским и другим
конноартиллерийским офицером. - Он велел подать чаю и сел с ними подле
стола; народу было много всякого: за тем же столом, где сидел Печорин,
сидел также какой-то молодой человек во фраке, не совсем отлично одетый и
куривший собственные пахитосы к великому соблазну трактирных служителей. -
Этот молодой человек был высокого роста, блондин и удивительно хорош собою;
большие томные голубые глаза, правильный нос, похожий на нос Аполлона
Бельведерского, греческий овал лица и прелестные волосы, завитые природою,
должны были обратить на него внимание каждого; одни губы его, слишком
тонкие и бледные в сравнении с живостию красок, разлитых по щекам, мне бы
не понравились; по медным пуговицам с гербами на его фраке можно было
отгадать, что он чиновник как все молодые люди во фраках в Петербурге. - Он
сидел задумавшись и, казалось, не слушал разговора офицеров, которые
шутили, смеялись и рассказывали анекдоты, запивая дым трубки скверным
чаем. - Между прочим стали говорить о лошадях: один артиллерийский поручик
хвастался своим рысаком; начался спор; Печорин a propos рассказал, как он
сегодня у Вознесенского моста задавил какого-то франта, и умчался от
погони... Костюм франта в измятом картузе был описан, его несчастное
положение на тротуаре также. Смеялись. - Когда Печорин кончил, молодой
человек во фраке встал и, протянув руку, чтоб взять шляпу со стола, сдернул
па пол поднос с чайником и чашками; движение было явно умышленное; все
глаза на него обратились; но взгляд Печорина был дерзче и вопросительнее
других; - кровь кинулась в лицо неизвестному господину; он стоял неподвижен
и не извинялся - молчание продолжалось с минуту - сделался кружок, и все
предугадывали историю. - Вдруг Печорин опять сел и громко кликнул
служителя: что стоит посуда - ему сказали цену втрое дороже;
- Этот чиновник так был неловок, что разбил ее, - продолжал Жорж
холодно; - вот деньги - он бросил деньги на стол - и прибавил:
120
- Скажи ему, что теперь он может отсюда уйти свободно. -
Служитель при всех доложил с почтением чиновнику, что он всё
получил, - и просил на водку!.. но тот, ничего не отвечая, скрылся.. толпа
хохотала ему вослед; - офицеры смеялись еще больше... и хвалили товарища,
который так славно отделал противника, не запутавшись между тем в
историю. - О! история у нас вещь ужасная; благородно или низко вы
поступили, правы или нет, могли избежать или не могли, но ваше имя замешано
в историю.. всё равно, вы теряете всё: расположение общества, карьер,
уважение друзей... попасться в историю! ужаснее этого ничего не может
быть, как бы эта история ни кончилась! Частная известность уж есть острый
нож для общества, вы заставили об себе говорить два дня - страдайте ж
двадцать лет за это. Суд общего мнения, везде ошибочный, происходит однако
у нас совсем на других основаниях, чем в остальной Европе; в Англии,
например, банкрутство - бесчестие неизгладимое, - достаточная причина для
самоубийства. Развратная шалость в Германии - закрывает навсегда двери
хорошего общества (о Франции я не говорю: в одном Париже больше разных
общих мнений, чем в целом свете) - а у нас?... объявленный взяточник
принимается везде очень хорошо: его оправдывают фразою: и! кто этого не
делает!.. Трус обласкан везде - потому что он смирный малый, - а
замешанный в историю! - о! ему нет пощады: маменьки говорят об нем: бог его
знает, какой он человек, - и папеньки прибавляют: мерзавец! ...
Офицеры без новой тревоги допили свой чай и пошли; Печорин вышел после
всех; на крыльце кто-то его остановил за руку, примолвив: я имею с вами
поговорить! - По трепету руки он отгадал, что это его давешний противник;
нечего делать: не миновать истории.
- Извольте говорить, - отвечал он небрежно: - только не здесь на
морозе: -
- Пойдемте в коридор театра! - возразил чиновник - они пошли молча.
Второй акт уже начался: коридоры и широкие лестницы были пусты; на
площадке одной уединенной лестницы, едва освещенной далекой лампой, они
остановились, и Печорин, сложив
121
руки на груди, прислонясь к железным перилам и прищурив глаза, окинул
взором противника с ног до головы и сказал:
- Я вас слушаю!..
- Милостивый государь, - голос чиновника дрожал от ярости, жилы на лбу
его надулись, и губы побледнели: - милостивый государь!.. вы меня
обидели! - вы меня оскорбили смертельно;
- Это для меня не секрет, - отвечал Жорж, - и вы могли бы объясниться
при всех: - я вам отвечал бы то же, что теперь отвечу... когда ж вам угодно
стреляться? нынче? завтра?... я думаю, что угадал ваше намерение; по
крайней мере разбитие чашек не было случайностью: вы хотели с чего-нибудь
начать ... и начали - очень остроумно; - прибавил он, насмешливо
поклонившись...
- Милостивый государь! - отвечал он задыхаясь; - вы едва меня сегодня
не задавили, да, меня - который перед вами... и этим хвастаетесь, вам
весело? - а по какому праву? потому что у вас есть рысак, белый султан?
золотые эполеты? - разве я не такой же дворянин, как вы? - я беден! - да, я
беден! хожу пешком - конечно, после этого я не человек, не только
дворянин! - А! вам это весело!.. вы думали, что я буду слушать смиренно
дерзости - потому что у меня нет денег, которые бы я мог бросить на
стол!.. нет! никогда! никогда, никогда я вам этого не прощу!..
В эту минуту пламеневшее лицо его было прекрасно как буря; Печорин
смотрел на него с холодным любопытством и наконец сказал:
- Ваши рассуждения немножко длинны - назначьте час - и разойдемтесь:
вы так кричите, что разбудите всех лакеев: -
м точно, некоторые из них, спавшие на барских салопах в коридоре
первого яруса, начали поднимать головы...
- Какое дело мне до них ! - пускай весь мир меня слушает!..
- Я не этого мнения... если угодно завтра в восемь часов утра я вас
жду с секундантом.
Печорин сказал свой адрес...
- Драться! - я вас понимаю! - насмерть драться!.. .. и вы думаете,
что я буду достаточно вознаграждён, когда всажу вам в сердце свинцовый
шарик!.. прекрасное утешение!.. нет, я б желал, чтоб вы жили вечно, - и
чтоб я мог вечно мстить вам. - Драться! нет!.. тут успех слишком
неверен...
122
- В таком случае ступайте домой, выпейте стакан воды - и ложитесь
спать, - возразил Печорин, пожав плечами - и хотел идти.
- Нет, постойте, - сказал чиновник, придя несколько в себя: - и
выслушайте меня!.. вы думаете, что я трус? как будто храбрость не
может существовать без вывески шпор или эполетов?... Поверьте, что я меньше
дорожу жизнью и будущностью, чем вы! - моя жизнь горька, - будущности - у
меня нет... я беден, так беден, что хожу в стулья; я не могу раз в год
бросить 5 рублей для своего удовольствия, я живу жалованьем, без друзей,
без родных - у меня одна мать, старушка... я всё для нее: я ее
провидение и подпора... она для меня: и друзья и семейство; с тех пор, как
живу, я еще никого не любил кроме ее: - потеряв меня, сударь, она либо
умрет от печали, либо умрет с голоду... - Он остановился, глаза его
налились слезами и кровью... - м вы думали, что я с вами буду драться?...
- Чего ж, наконец, вы от меня хотите? - сказал Печорин нетерпеливо.
- Я хотел вас заставить раскаяться.
- Вы, кажется, забыли, что не я начал ссору.
- А разве задавить человека ничего - шутка - потеха!
- Я вам обещаюсь высечь моего кучера...
- О, вы меня выведете из терпения?...
- Что ж? - мы тогда будем стреляться!..
Чиновник не отвечал, он закрыл лицо руками, грудь его волновалась, в
его отрывистых словах проглядывало отчаяние, казалось, он рыдал и наконец
он воскликнул... "нет, не могу, не погублю ее!.. " - и убежал - Печорин с
сожалением посмотрел ему вослед и пошел в кресла: второй акт Фенеллы уж
подходил к концу... Артиллерист и преображенец, сидевшие с другого
края, не заметили его отсутствия. -
ГЛАВА III
Почтенные читатели, вы все видели сто раз Фенеллу, вы все с громом
вызывали Новицкую и Голланда, - и поэтому я перескочу через остальные 3
акта и подыму свой занавес в ту самую минуту, как опустился занавес
Александринского театра,
123
замечу только, что Печорин мало занимался пьесою, был рассеян - и
забыл даже об интересной ложе, на которую он дал себе слово не смотреть.
Шумною и довольною толпою зрители спускались по извилистым лестницам к
подъезду... внизу раздавался крик жандармов и лакеев: - дамы, закутавшись и
прижавшись к стенам, и заслоняемые медвежьими шубами мужей и папенек от
дерзких взоров молодежи, дрожали от холоду - и улыбались знакомым. Офицеры
и штатские франты с лорнетами ходили взад и вперед, стучали одни саблями и
шпорами, другие калошами. - Дамы высокого тона составляли особую группу на
нижних ступенях парадной лестницы, смеялись, говорили громко и наводили
золотые лорнетки на дам без тона, обыкновенных русских дворянок, - и одни
другим тайно завидовали: необыкновенные красоте обыкновенных, обыкновенные
увы! гордости и блеску необыкновенных; -
У тех и у других были свои кавалеры; у первых почтительные и важные, у
вторых услужливые и порой неловкие!.. в середине же теснился кружок людей
не светских, не знакомых ни с теми, ни с другими, - кружок зрителей. Купцы
и простой народ проходили другими дверями. - Это была миньятюрная картина
всего петербургского общества.
Печорин, закутанный в шинель и надвинув на глаза шляпу, старался
продраться к дверям, он поровнялся с Лизаветою Николаевной Негуровой; на
выразительную улыбку отвечал сухим поклоном, и хотел продолжать свой путь,
но был задержан следующим вопросом: "Отчего вы так сериозны, Msr. George? -
вы недовольны спектаклем?"
- Напротив, я во всё горло вызывал Голланда!..
- Не правда ли, что Новицкая очень мила!..
- Ваша правда.
- Вы от нее в восторге.
- Я очень редко бываю в восторге.
- Вы этим никого не ободряете! - сказала она с досадою и стараясь
иронически улыбнуться!..
- Я не знаю никого, кто бы нуждался в моем ободрении!..
- отвечал
Печорин небрежно!.. - м притом восторг есть что-то такое детское...
124
- Ваши мысли и слова удивительно подвержены перемене... давно ли...
- Право...
Печорин не слушал, его глаза старались проникнуть пеструю стену шуб,
салопов, шляп... ему показалось, что там, за колонною, мелькнуло лицо ему
знакомое, особенно знакомое... в эту минуту жандарм крикнул, и долговязый
лакей повторил за ним: "карета князя Лиговскова!"...
С отчаянными усилиями расталкивая толпу, Печорин бросился к дверям...
перед ним человека за четыре мелькнул розовый салоп, шаркнули ботинки...
лакей подсадил розовый салоп в блестящий купе, потом вскарабкалась в него
медвежья шуба, - дверцы хлопнули, - на Морскую! пошел... - м нтересную
карету заменила другая, может быть не менее интересная - только не для
Печорина. Он стоял как вкопанный!.. мучительная мысль сверлила его мозг:
эта ложа, на которую он дал себе слово не смотреть... Княгиня сидела в
ней, ее розовая ручка покоилась на малиновом бархате, ее глаза, может быть,
часто покоились на нем, - а он даже и не подумал обернуться, магнетическая
сила взгляда любимой женщины не подействовала на его бычачьи нервы - о,
бешенство! - он себе этого никогда не простит! Раздосадованный, он пошел по
тротуару, отыскал свои сани, разбудил толчком кучера, который лежал
свернувшись, покрытый медвежьею полостью, - и отправился домой. - А мы
обратимся к Лизавете Николавне Негуровой и последуем за нею:
Когда она села в карету, то отец ее начал длинную диссертацию насчет
молодых людей нынешнего века: "Вот, например, Печорин, - говорил он, - нет
того, чтоб искать во мне или в Катеньке (Катенька его жена, 55 лет) нет, и
смотреть не хочет!.. как бывало в наше время; влюбится молодой человек, -
старается угодить родителям, всей родне... а не то, чтоб всё по углам с
дочкой перешептываться, да глазки делать... что это нынче, страм
смотреть!.. и девушки не те стали!.. бывало, слово лишнее услышат -
покраснеют... да и баста, - уж от них не добьешься ответа... а ты, матушка,
25 лет девка, так на шею и вешаешься... замуж захотелось!.. "
Лизавета Николавна хотела отвечать, слезы навернулись у нее на
глазах... - и она не могла произнесть ни слова; Катерина
125
Ивановна за нее заступилась!.. "Уж ты всегда на нее нападаешь...
понапрасну!.. Что ж делать, когда молодые люди не женятся... надо
самой не упускать случая?... Печорин жених богатый... хорошей фамилии - чем
не муж? ведь не век же сидеть дома... слава богу - что мне ее наряды-то
стоят... а ты свое: замуж хочешь, замуж хочешь?.. - да кабы замуж не
выходили, так что бы было..." и проч...
Эти разговоры повторялись в том или другом виде всякий раз, когда
мать, отец и дочь оставались втроем... дочь молчала, а что происходило в
ее сердце в эти минуты, один бог знает.
Приехали домой. Катерина Ивановна с ворчливым супругом отправились в
свою комнату - а дочка в свою. Родители ее принадлежали и к старому и к
новому веку; прежние понятия, полузабытые, полустертые новыми впечатлениями
жизни петербургской, влиянием общества, в котором Николай Петрович по чину
своему должен был находиться, проявлялись только в минуты досады, или во
время спора; они казались ему сильнейшими аргументами, ибо он помнил их
грозное действие на собственный ум, во дни его молодости; Катерина Ивановна
была дама не глупая, по словам чиновников, служивших в канцелярии ее мужа -
женщина хитрая и лукавая, во мнении других старух; - добрая, доверчивая и
слепая маменька для бальной молодежи... истинного ее характера я еще
не разгадал; описывая, я только буду стараться соединить и выразить вместе
все три вышесказанные мнения... и если выдет портрет похож, то обещаюсь
идти пешком в Невский монастырь - слушать певчих!..
Лизавета же Николавна... о! знак восклицания... погодите!.. теперь
она взошла в свою спальну и кликнула горнишную, Марфушу... толстую, рябую
девищу!.. дурной знак!.. я бы не желал, чтоб у моей жены или невесты
была толстая и рябая горничная!.. терпеть не могу толстых и рябых
горничных, с головой, вымазанной чухонским маслом или приглаженной квасом,
от которого волосы слипаются и рыжеют, с руками шероховатыми как вчерашний
решетный хлеб, с сонными глазами, с ногами, хлопающими в башмаках без
ленточек, тяжелой походкой, и (что всего хуже) четвероугольной талией,
облепленной пестрым домашним платьем, которое внизу у?же, чем
126
вверху... Такая горничная, сидя за работой в задней комнате
порядочного дома, подобна крокодилу на дне светлого американского
колодца... такая горничная, как сальное пятно, проглядывающее сквозь свежие
узоры перекрашенного платья - приводит ум в печальное сомнение насчет
домашнего образа жизни господ... о, любезные друзья, не дай бог вам
влюбиться в девушку, у которой такая горнишная; если вы разделяете мое
мнение - то очарование ваше погибло навеки.
Лизавета Николавна велела горничной снять с себя чулки и башмаки и
расшнуровать корсет, а сама, сев на постель, сбросила небрежно головной
убор на туалет, черные ее волосы упали на плеча; - но я не продолжаю
описания: никому не интересно любоваться поблекшими прелестями, худощавой,
тонкой, жилистой шеею и сухими плечами, на которых обозначались красные
рубцы от узкого платья, всякий, вероятно, на подобные вещи довольно
насмотрелся. - Лизавета Николавна легла в постель, поставила возле себя на
столик свечу и раскрыла какой-то французский роман - Марфуша вышла...
тишина воцарилась в комнате... книга выпала из рук печальной девушки, она
вздохнула и предалась размышлениям.
Конечно, ни одна отцветшая красавица не поверяла мне дум и чувств,
волновавших ее грудь после длинного бала или вечеринки, когда в одинокой
своей комнате она припоминала всё свое прошедшее, пересчитывала все
любовные объяснения, которые некогда выслушала с притворной холодностию,
притворной улыбкой - или с истинным наслаждением, и которые не имели для
нее других следствий, кроме лишних десяти строк в альбом или мстительной
эпиграммы отвергнутого обожателя, брошенной мимоходом позади ее стула во
время длинной мазурки, но я догадываюсь, что эти размышления должны быть
тяжелы, несносны для самолюбия и сердца - если оное налицо имеется, ибо
натуральная история нынче обогатилась новым классом очень милых и красивых
существ - именно классом женщин - без сердца. Чтоб легче угадать, об чем
Лизавета Николавна изволила думать, я принужден, к моему великому
сожалению, рассказать вам некоторые частности ее жизни... тем более, что
для объяснения следующих происшествий это необходимо. - Она родилась в
Петербурге - и никогда не выезжала
127
из Петербурга - правда, один раз на два месяца в Ревель на воды... -
но вы сами знаете, что Ревель не Россия, и потому направление ее
петербургского воспитания не получило никакого изменения; у нас в России
несколько вывелись из моды французские мадамы, а в Петербурге их вовсе не
держат... Агличанку нанимать ее родители были не в силах... агличанки
дороги - немку взять было также неловко: бог знает какая попадется: здесь
так много всяких... Елизавета Николавна осталась вовсе без мадамы -
по-французски она выучилась от маменьки.. а больше от гостей; потому что с
самого детства она проводила дни свои в гостиной, сидя возле маменьки и
слушая всякую всячину... Когда ей исполнилось 13 лет, взяли учителя по
билетам: в год она кончила курс французского языка... и началось ее
светское воспитание. В комнате ее стоял рояль, но никто не слыхал, чтоб она
играла... танцовать она выучилась на детских балах... романы она начала
читать как только перестала учить склады... и читала их удивительно
скоро... между тем отец ее получил порядочное наследство, вслед за ним
хорошее место - и стал жить открытее... 15 лет ее стали вывозить, выдавая
за 17-летнюю, и до 25 лет условный этот возраст не изменялся... 17 лет
точка замерзания: они растягиваются сколько угодно как резинные помочи.
Лизавета Николавна была недурна, - и очень интересна: бледность и худоба
интересны...
потому что француженки бледны, а
англичанки
худощавы... надобно заметить, что прелесть бледности и худобы
существуют только в дамском воображении, и что здешние мужчины только из
угождения потакают их мнению, чтоб чем-нибудь отклонить упреки в
невежливости и так называемой "казармности".
При первом вступлении Лизаветы Николавны на паркет гостиных у нее
нашлись поклонники... это всё были люди, всегда аплодирующие новому
водевилю, скачущие слушать новую певицу, читающие только новые книги. - м х
заменили другие: эти волочились за нею, чтоб возбудить ревность в
остывающей любовнице, или чтоб кольнуть самолюбие жестокой красоты, - после
этих явился третий род обожателей: люди, которые влюблялись от нечего
делать, чтоб приятно провести вечер, ибо Лизавета Николавна приобрела навык
светского разговора,
128
и была очень любезна, несколько насмешлива, несколько мечтательна...
Некоторые из этих волокит влюбились не на шутку и требовали ее руки: но ей
хотелось попробовать лестную роль непреклонной... и к тому же они все
были прескушные: им отказали... один с отчаяния долго был болен, другие
скоро утешились... между тем время шло: она сделалась опытной и бойкой
девою: смотрела на всех в лорнет, обращалась очень смело, не краснела от
двусмысленной речи или взора - и вокруг нее стали увиваться розовые юноши,
пробующие свои силы в словесной перестрелке и посвящавшие ей первые свои
опыты страстного красноречия - увы, на этих было еще меньше надежды - чем
на всех прежних; она с досадою и вместе тайным удовольствием убивала их
надежды, останавливала едкой насмешкой разливы красноречия - и вскоре они
уверились, что она непобедимая и чудная женщина; вздыхающий рой разлетелся
в разные стороны... и наконец для Лизаветы Николавны наступил период самый
мучительный и опасный сердцу отцветающей женщины...
Она была в тех летах, когда еще волочиться за нею было не совестно, а
влюбиться в нее стало трудно, в тех летах, когда какой-нибудь ветреный или
беспечный франт не почитает уже за грех уверять шутя в глубокой страсти,
чтобы после, так для смеху, скомпрометировать девушку в глазах подруг ее,
думая этим придать