Главная » Книги

Герцен Александр Иванович - Долг прежде всего, Страница 8

Герцен Александр Иванович - Долг прежде всего


1 2 3 4 5 6 7 8

переплете); в тексте - довольно многочисленные исправления и добавления Герцена (более 100), преимущественно стилистического характера. После "P. S." (см. настоящий том, стр. 408) в рукописи внизу страницы написано рукою Герцена: "Hier kommt d<as> Buch d<en> ich nach einer Woche schicken werde" {Здесь следует книга, которую я пришлю через неделю (нем.).- Ред.}. Ранняя редакция повести опубликована по этой авторизованной копии в ЛН, т. 61, 1953, стр. 27-88.
   Текст ранней редакции позволяет уточнить датировку повести "Долг прежде всего" и проследить историю ее создания.
   Дата, стоявшая под зачеркнутым Герценом предисловием к ранней редакции,- 25 августа 1847 г.- определяет время написания первой части ("Пролога, т. е. части, предшествующей первой части") повести. Эта часть была закончена во время пребывания Герцена в Бретани, куда он ездил вместе с семьей в июле - августе 1847 г.
   В письме к В. П. Боткину из Рима от 31 декабря 1847 г. Герцен писал: "Первая часть или пролог новой повести совсем готов. Не знаю, мерзок ли он, но я, особенно началом, очень доволен. Отошлю, как только получу "Современник"". В начале 1848 г. Герцен послал в Россию первые главы повести в "Современник", о чем писал Е. Ф. Коршу, Т. Н. Грановскому и К. Д. Кавелину 30 января 1848 г. из Рима. Еще в No 10 "Современника" за 1847 г., в извещении об издании журнала в 1848 г., редакция уведомляла читателей, что это новое произведение Искандера будет печататься на страницах журнала. Однако по причинам цензурного характера повесть .в "Современнике" опубликована не была. П. В. Анненков сообщает в своих "Литературных воспоминаниях": "Он <Герцен> начал повесть из французской революции 89 года с русским деятелем посреди ее и не усомнился послать рассказ в "Современник" Позднее Панаев говорил мне в Петербурге: Герцен с ума сошел, посылает нам картины французской революции, точно она у нас дело признанное и позабытое. Повесть, разумеется, не попала в печать..." (П. В. Анненков. Литературные воспоминания, Л., 1928, стр. 494).
   В 1849 г. Герцен предполагал издать за границей сборник своих произведений на русском языке и включить в него "Долг прежде всего" (см. наст. том, стр. 149). Но это издание не было осуществлено.
   К повести Герцен вернулся в 1851 г. 19 июня 1851 г. он писал друзьям из Парижа: "Я хочу напечатать повесть, которую вы, кажется, читали,- "Долг прежде всего"".
   В октябре 1851 г. Герцен послал рукопись "Долга прежде всего" немецкому переводчику Вильгельму Вольфзону, которого он знал еще в Москве в 1845 г., для перевода и издания повести на немецком языке. Для предполагавшегося издания было написано дополнение к повести ("Вместо продолжения"), озаглавленное в рукописи "Письмо автора к г, Вольфзону" и представляющее собой конспективный пересказ продолжения "Долга прежде всего". Под этим текстом стоит дата: "Ницца. 13 октября 1851 года".
   Как видно из письма Герцена к М. К. Рейхель от 1 января 1852 г., вторая половина рукописи была послана Вольфзону в ноябре. По неизвестным причинам Вольфзон повести не издал.
   Публикуя повесть в 1854 г. в сборнике "Прерванные рассказы Искандера", Герцен подверг ее текст переработке и сокращению.
   В 1887 г. вышло издание "Долга прежде всего" в переводе на немецкий язык ("Die Pflicht vor Allem". Novelle von Alexander Herzen. Dresden und Leipzig, 1887). Повесть в этом переводе была переиздана в 1889 и 1890 гг. Перевод был сделан с рукописи, посланной Герценом в свое время Вольфзону, который умер в 1865 г. В издании М. К. Лемке эта ранняя редакция повести была воспроизведена в обратном переводе с немецкого (ЛVIII, стр. 498-526).
   Местонахождение этой рукописи оставалось неизвестным. Она была случайно обнаружена в конце 1920-х годов в Париже и в 1946 г. поступила в ЦГАЛИ. Оказалось, что немецкое издание далеко не полностью передавало текст рукописи: не был включен ряд больших кусков текста из второй части повести, главным образом по цензурным соображениям. Так, например, был опущен абзац, посвященный сопоставлению прусского и русского самодержавия, и т. п. Немецкое издание очень вольно обращалось с языком и стилем Герцена и в ряде случаев искажало и выхолащивало смысл отдельных фраз.
   По сравнению с опубликованной самим Герценом переработанной редакцией повести ранняя редакция имеет много отличий, особенно во второй части, впоследствии значительно сокращенной; в частности, здесь много места уделено характеристике политического положения России и Польши.
   Ранняя редакция показывает, что Герцен, отослав рукопись Вольфзону, повидимому, восстанавливал и создавал новую редакцию по какому-то не дошедшему до нас черновику; некоторые фразы, зачеркнутые в ранней редакции, вошли в окончательный текст повести.
   На полях авторизованной копии имеются довольно многочисленные полустертые карандашные пометки, сделанные неизвестной рукой. В большинстве случаев они носят характер критических замечании к тексту довести, предложений об исправлении отдельных выражений, о замене некоторых слов. Просмотрев замечания, Герцен частью согласился с этими предложениями и внес в текст изменения, а частью оставил карандашные пометки без внимания. Авторизованная копия имеет некоторые особенности: более современную орфографию, меньшее количество абзацев и т. п. Текст ее печатается соответственно рукописи
  

---

  
   "Долг прежде всего" был задуман Герценом как большое произведение. Пять- глав, законченных осенью 1847 г., должны были явиться лишь вступлением к повествованию. Они содержат яркие картины российского крепостнического быта, рисуют портреты представителей различных поколений семьи крепостников Столыгиных. Центральным же образом произведения должен был в дальнейшем стать отпрыск этой семьи Анатоль Столыгин. В написанной в 1847 г. части повести герой этот еще едва только появляется на сцене. В его лице Герцен хотел изобразить характерную для тридцатых-сороковых годов фигуру лишнего человека, представителя "несчастного поколения". Анатоль полон сил и энергии, но жизнь его пуста, ложна и тягостна вследствие постоянного противоречия между его стремлениями и присущим ему ложно понятым чувством долга. Над ним тяготеет моральный кодекс, внутренне ему чуждый, кодекс отжившей морали, который он не в силах отвергнуть и преодолеть.
   "Долг прежде всего" перекликается с теми произведениями Герцена, в которых он в теоретическом плане касался вопроса о власти старых моральных норм, о необходимости освободиться от них. Так, в цикле "Капризы и раздумье" Герцен говорил о так называемых "фуэросах" (см. т. II наст. изд., стр. 73 и след.), т. е. пережитках старого в сознании. Анатоль видит дикость родительской воли - и подчиняется ей; его сочувствие на стороне восставших поляков (в этой связи повесть касается взаимоотношений русской и польской передовой интеллигенции), но он участвует в подавлении польского восстания. Поэтому Анатоль и терпит жестокий духовный крах.
   В обрисовке образа Анатоля Столыгина отразились черты биографии профессора Московского университета В. Печерина. Охваченный нена вистью к господствовавшему в России строю, он в 1836 г. бежал за границу. Безуспешно попытавшись связаться с революционерами, Печерин через некоторое время круто меняет свои взгляды и становится католическим монахом (подробнее о нем см. главу "Былого и дум" "Pater V. Petcherine").
   Дальнейший духовный путь Печерина подтвердил проницательность герценовской психологической характеристики Анатоля. Печерин, до конца жизни оставаясь католическим священником, был охвачен острым скептицизмом и неверием.
   В ранней редакции повести затрагивается также вопрос о перспективах русской эмиграции, о положении русского дворянского интеллигента 31 границей
   По силе протеста против крепостнического насилия и произвола, против издевательства над личностью и пренебрежения к ней "Долг прежде всего" занимает одно из первых мест среди художественных произведений Герцена.
   В 1847 г., по возвращении из Гавра в Париж, Герцен читал начало своей повести Белинскому и Бакунину, находившимся в то время в Парижа. Прочитанное, как вспоминал Герцен, произвело сильное впечатление на Белинского.
   Очень высоко ценил "Долг прежде всего" Лев Толстой. Д. П. Маковицкий в своих "Яснополянских записках" сообщает, что Толстой сказал о повести Герцена: "Ничего подобного нет в русской литературе". По свидетельству того же Маковицкого, вечером 26 июля 1905 г. Толстой, прочитав "растроганным" голосом первую часть повести, сказал: "Эта первая: глава - превосходная, удивительная. Вот что читать теперешней молодежи" (см. Н. Гусев. Герцен и Толстой, ЛН, т. 41-42, стр. 511).
  

---

  
   Стр. 249. ...Трифон Столыгин успел в две недели три раза присягнуть ~ раз не помню кому...- Имеется в виду эпоха крестьянской войны и шведско-польской интервенции начала XVII столетия, когда один за другим сменялись претенденты на русский престол.
   Стр. 259. ...Саввина монастыря...- Старинный монастырь близ Звенигорода (основан в XIV столетии).
   ...оконтуженного в голову во время турецкой кампании...- Имеется в виду русско-турецкая война 1768-1774 гг.
   Стр. 260. ...хозяева пили кислые щи...- Кислые щи - шипучий напиток вроде кваса.
   Стр. 264. ...чертою, проведенной генеральным межеванием. - Генеральное, межевание - начавшееся при Екатерине II межевание земель, т. е. определение границ владения.
   Стр. 271. ...седьмую часть ей выделить во всяком случае придется...- По действовавшим законам вдове после смерти мужа, если последний не оставлял завещания, расширявшего или ограничивавшего ее наследственные права, предоставлялась седьмая часть недвижимого и четвертая часть движимого имущества. В изд. 1854 г. вместо "седьмую часть" сказано: "четырнадцатую часть" (см. "Варианты"). Четырнадцатая часть также фигурировала в наследственном праве, но при определении категории наследования дочери.
   ...прибыльное место по комиссариатской части...- Комиссариатские должностные лица ведали снабжением армии, обмундированием, снаряжением, лагерными принадлежностями и т. п., исключая провиантское довольствие.
   Стр. 275. ...Олег, о котором сама императрица изволила писать пьесу...- Имеется в виду пьеса Екатерины II "Начальное управление Олега. Подражание Шакеспиру, без сохранения феатральных обыкновенных правил".
   ...знали еще благодаря Вольтеру некоторые неверные подробности о царствовании Петра I.- Вольтером написана "Histoire de l'Empire de Russie sous Pierre le Grand" ("История Российской империи в царствование Петра Великого").
   Стр. 276....до отечественных охтенок...- Охта или Охтенский пригород - один из районов Петербурга.
   Стр. 279. ...собирался было прочесть в Тите Ливии о народном возмущении против Тарквиния Старшего...- Действующим лицом исторического события, о котором говорит Герцен, был Тарквиний Гордый, а не Старший. О его жизни и деятельности рассказывается в первой и второй книгах "Римской истории от основания города" Тита Ливия. После изгнания Тарквиния Гордого царская власть была заменена республиканской.
   Стр. 280. ...подражание Цезаревым солдатам, в Фарсальской битве...- Фарсальская битва - сражение между войсками Цезаря и Помпея (48 г. до н. э.) в эпоху гражданской войны. Многие сражавшиеся находились между собой в родственных и близких отношениях. Во время битвы Цезарь, ободряя своих воинов, велел "разить железом лицо супостата" (см. Лукан "Фарсалия", кн. 7).
   Стр. 286. ...вскормленный на справках и сандараке...- Сандарак - смола, употреблявшаяся для натирки подскобленных мест на бумаге.
   Стр. 290....окуривала калганом и сабуром...- Калган - растение, служащее для приготовления лекарств, применялся также в народной медицине. Сабур - сгущенный сок, получаемый из различных видов алоэ.
   Стр. 297. Сверх обыкновенной гражданской ценсуры, была в то время учреждена другая, военная...- В 1848 г. был образован "Комитет 27 февраля", вскоре замененный "Комитетом 2 апреля". Период деятельности этих комитетов характеризуется как "эпоха цензурного террора". Комитеты осуществляли надзор за деятельностью обыкновенной цензуры. В их состав входили представители николаевской военной бюрократии. Герценовское перечисление - ирония, состав цензурных комитетов в действительности не был столь многочисленным.
   Эта осадная ценсура, руководствуясь военным регламентом Петра I и греческим Номоканоном...- Имеются в виду "Устав воинский" Петра I и известный также под названием "Кормчей книги" сборник церковных и относящихся к управлению церковью правил. Такие сборники первоначально появились в Византии и назывались Номоканонами.
   ...задушевная переписка с друзьями о выгодах крепостного состояния, телесных наказаний и рекрутских наборов.- Подразумевается реакционная книга Гоголя "Выбранные места из переписки с друзьями".
   ...лейб-ценсурный аудиториат...- Существовавшие до военно-судебной реформы 1867 г. аудиториаты представляли собой военно-судебные инстанции, осуществлявшие ревизионные функции в отношении военных судов. Аудиториатов было пять.
   Стр. 298. Ярем он барщины старинной...- Цитата из "Евгения Онегина" А. С. Пушкина (гл. II, строфа IV). У Пушкина в третьей строке вместо "мужик" - "и раб".
   "А все библейское общество, все библейское общество, это из Великобритании идет".- Имеется в виду "Российское библейское общество", находившееся в тесной связи с "Британским и иностранным библейским обществом". Пропаганда "Российского библейского общества" вызывала враждебное отношение со стороны ряда представителей правительственных кругов и высшего духовенства.
   Стр. 299. ...зачесывал седые волосы Ю la Titus...- При стрижке головы a la Titus волосы оставлялись одинаково короткими как сзади, так и спереди. С волосами, остриженными таким образом, изображен римский император Тит.
   Стр. 300. ...непохожи на современных актеров "памятной книжки" и действующих лиц "адрес-календаря".- Т. е. не похожи и на современных представителей правительственных бюрократических кругов, имена которых вносились в подобные издания.
   Стр. 301....метанью эспонтоном...- Эспонтон - род пики.
   ...он хотел царствовать по темпам.- В определенное количество "темпов" (т. е. приемов) делали на-караул, заряжали ружье и т. п.
   Стр. 304. ...сегодня нет заграничных пассов...- 10 марта 1848 г. последовало распоряжение Николая I о том, чтобы русским подданным не позволялось выезжать за границу без высочайшего разрешения. Эта мера была принята в связи с начавшимися в Западной Европе революционными событиями.
   ..."усердие все превозмогает"...- Девиз на гербе графа П. А. Клейнмихеля.
   Стр. 309. ...накожного обращения униатов...- Имеется в виду насильственное воссоединение униатов с православной церковью. Акт о воссоединении был подписан в 1839 г.
   ...ни духовного прозрения Гоголя...- Речь идет о реакционных, мистических заблуждениях, в которые Гоголь впал в последний период жизни.
  

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ

  

ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

  
   Печатается по авторизованной копии, хранящейся в ЦГАЛИ, со следующими исправлениями:
   Стр. 388, строка 39: Делать было нечего вместо: Дело было нечего Стр. 428, строка 35: она возводит вместо: он возводит
   Стр. 361. ...Декабрьское письмо, No 41, 518.- Эпиграф к повести взят А. И. Герценом, невидимому, из письмовника XVIII века.
   Стр. 368. ...в филипповке у кучера пропала...- Филипповка - церковный пост, начинавшийся 14 ноября, в день апостола Филиппа.
   Стр. 369. ...по древнему обычаю, "с вайями" в руках...- Ваи - пальмовые ветви, которые употреблялись в Палестине при шествиях во время празднований, при богослужениях и пр. Здесь упомянуты в ироническом смысле: повидимому, с палками в руках.
   Стр. 372. ...о Соловецком монастыре и о Саровской пустыни, где всенощное бдение продолжалось до рассвета.- Соловецкий монастырь - монастырь, существовавший с XV века на островах Белого моря. Саровская пустынь - монастырь, основанный в XVIII веке в Темниковском уезде Тамбовской губернии.
   Стр. 386. ...двое крепостных слуг успели отстегнуть пряжки у вашей.- Ваши - большие чемоданы, прикрепленные к крыше кареты.
   Стр. 395. ...в Москве с "наменитого кутежа, по случаю которого в первый pas упоминается о ней в летописи...- Герцен имеет в виду сообщение Ипатьевской летописи о том, что по случаю приезда в Москву князя Святослава Новгород-Северского князь Юрий Долгорукий устроил "обед силен".
   Стр. 396 ... не нашла в себе сил Сарагоссы...- Сарагосса - город в Испании, прославившийся упорным сопротивлением французским войскам в 1808-1809 гг.
   Стр. 400. ..."от барского гнева и от барской любви...- Неточно цитируются слова Лизы из "Горя от ума" A. C. Грибоедова (действие I, явление 1).
   Стр. 406. ...богопротивным врагом во время нашествия галлов и с ними дванадесят язык.- Слова из манифеста по поводу Отечественной войны 1812 г.
   Стр. 410 ... каудинские фуркулы прежней русской ценсуры...- Кавдинские, или Каудинские фуркулы (лат. Furculae Caudinae) - узкое ущелье в Римской Кампаньи, где римляне потерпели поражение во 2-ю Самнитскую войну.
   Стр. 414-415. ...с Тренком Пандуром.- Австрийский авантюрист XVIII века Франц Тренк организовал полки иррегулярной пехоты - пандуров, представлявших собой полуразбойничьи шайки.
   Стр. 416. ...как немецкие князья XVIII века устроивали свои "Дрианон" и "Фервалъ.- Искаженное немецкое произношение "Трианон" и "Версаль" - дворцовых резиденций французских королей.
   Стр. 417. На приступ Варшавы пошел бы каждый...- Имеется в виду трехдневный штурм Варшавы русскими войсками в 1831 г.
   Стр. 418. Нет, братцы, нет!..- Четверостишие из стихотворения Д. Давыдова "Полусолдат".
   Стр. 419. ...попечителем был добрейший старик...- Повидимому, кн. С. М. Голицын, попечитель Московского учебного округа в конце 20-х и начале 30-х годов. О нем см. в "Былом и думах" (часть II, глава XII).
   Стр. 424. Брат мой убит под Остроленкой...- 14 мая 1831 г. в сражении под Остроленкой была разбита польская армия.
   Николай подарит его своим холопам, может быть своей жене, как Софьёвку.- Софьевка - именье графа Феликса Потоцкого около Умани, названное им так в честь жены Софьи Потоцкой. В 1834 г. реквизировано и передано Николаем I жене - Александре Федоровне.
   Стр. 427. ...лил свою кровь вместе с Костюшкой...- Во время русско-польской войны 1792-1794 гг.
   ...голубица, прилетевшая с оливой к Ною.- Имеется в виду библейское сказание о всемирном потопе. Прилет к Ною в ковчег голубя с веткой оливы в клюве означал конец потопа.
   Стр. 430. ...когда кровь лилась реками в Лионе, в Клуатре Сен-Мери и Бюжо, приготовляясь в Трансноненской улице, свидетельствовал беременность герцогини Берийской.- Речь идет о восстаниях во многих городах и департаментах Франции против буржуазного режима Луи Филиппа в 1832-1834 гг. В 1834 г., во время подавления правительством республиканского восстания в Париже, отряд правительственных войск, общее командование которыми принадлежало маршалу Бюжо, ворвавшись в один из домов по ул. Транснонен, перебил всех его жителей, в том числе женщин и детей. Отзыв Герцена о событиях, связанных с именем герцогини Беррийской, см. в дневнике, запись 21 декабря 1843 г. (т. II наст. изд., стр. 321.)
   Стр. 432. Из нас трех в окивых остался один я.- В 1848 г. умер В. Г. Белинский. Арестованный в 1849 г. в Саксонии М. А. Бакунин в 1851 г. был выдан австрийским правительством России. Вскоре распространились ложные слухи о его смерти в Петропавловской крепости.
  

Дополнения к изданию.

  

ДОЛГ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

  
   Об И. С. Гагарине как возможном прототипе Анатоля Столыгина см. в статье: М. П. Алексеев. По следам рукописей И. С. Тургенева во Франции.- "Русская литература", 1963, No 2, стр. 53-85.
  

Другие авторы
  • Маркевич Болеслав Михайлович
  • Стромилов С. И.
  • Хавкина Любовь Борисовна
  • Рунеберг Йохан Людвиг
  • Водовозова Елизавета Николаевна
  • Кудрявцев Петр Николаевич
  • Малышев Григорий
  • Кизеветтер Александр Александрович
  • Горчаков Дмитрий Петрович
  • Роборовский Всеволод Иванович
  • Другие произведения
  • Леонтьев-Щеглов Иван Леонтьевич - И. Л. Щеглов: биографическая справка
  • Богданов Александр Александрович - Из письма А .В. Луначарскому
  • Бестужев Николай Александрович - 14 декабря 1825 года
  • Станюкович Константин Михайлович - Матроска
  • Горбунов Иван Федорович - Н. Сверчков. Неподражаемый рассказчик
  • Гамсун Кнут - Йон Тру
  • Некрасов Николай Алексеевич - Стихотворения Н. Молчанова. Том первый
  • Смирнов Николай Семенович - Зара
  • Никитин Иван Саввич - Письма
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Об аномально раннем сильном обволошении в области половых органов и perinaeum у серамского мальчика
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 476 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа