ричислившей его к бессмысленному уродованию человека.
В описании внешнего вида утопленника лежат детские воспоминания
Есенина, когда будущему писателю исполнилось примерно 10-11 лет. По
свидетельству И. Г. Атюнина, "в церкви он <Есенин> был лишь тогда, когда там
был покойник. Однажды принесли для погребения утопленника, труп был
распухший и синий, на Сергея он произвел тяжелое впечатление, и после того
Есенин говорил: "Нет, утопленники не хороши"" (ГЛМ).
С. 105-106. Вечером на сходе об опахиванье ~ все понемногу угомонились.
- Есенин точно и подробно (за исключением отсутствующих у него слов заговора
и песни или молитвы) описывает обряд, который ему мог быть известен не
только по воспоминаниям старожилов, но и по рассказам участниц обряда,
совершаемого при жизни писателя. Из письма В. С. Чернявского, посланного
Есенину из Аннополя-Волынского 26 мая 1915 г., следует, что в этом месяце в
с. Константиново как раз свирепствовала страшная болезнь, с которой боролись
старинным магическим способом: "Твою открытку, пропитанную сибирской язвой и
описывающую неслыханные обычаи, Костя Ляндау слишком предусмотрительно сжег,
не дав даже нам прочесть!" (Письма, 199). Конечно, как представитель
мужского пола сам Есенин принимать участие в обряде не мог. Жительница с.
Константиново Мария Николаевна Вавилова, 1908 г. рожд., смутно вспоминает об
исчезающем на ее веку обряде: "Уж очень дохли коровы: то у того, то у того.
Круг села опахивали: вели лошадь с сохой - опахивали. Хозяин вел лошадь.
Народ стоял, глядели. <...> Я еще не совсем большая была. Днем опахивали"
(запись комментатора в 1993 г.). Возможно, речь идет именно об опахивании
1915 г., о котором Есенин с большим интересом сообщил другу. Сведения М. Н.
Вавиловой отрывочны и не совсем точны - в них допущена путаница с бытовым
распахиванием узкой полоски земли при пожаре, чтобы огонь не перекинулся на
соседние дворы и поля. Однако и такие искаженные сведения очень важны как
подтверждение факта опахивания в с. Константиново, причем неоднократного.
Большее понимание смысла производившегося обряда отражено в его восприятии
человеком со стороны, занимающим позицию наблюдателя и наделенным в силу
полученного образования аналитическим складом ума: Лидия Ивановна
Власова-младшая поделилась собственными воспоминаниями, просеянными сквозь
критическую оценку своего отца - местного интеллигента: "Однажды меня будит
отец и говорит: "Пойдем, посмотрим, какая у нас в селе еще темнота есть". И
вот приходим мы с ним на старое кладбище, за церковь. Вижу - за рекой горят
костры, а вокруг этих костров женщины в длинных белых рубахах, с
распущенными волосами бегают, руками машут. <...> Болезнь, говорят, у коров
объявилась, чума. Так вот женщины эти, как их далекие-предалекие предки,
поступают. Решили, что злые духи в коров вошли, и вот теперь этих духов
хотят устрашить и прогнать..." (Панфилов, 2, 212). Наибольшей достоверностью
и чистотой фиксирования (без трактовок собирателя) отличаются записи обряда
в соседнем с. Кузьминском, сделанные около 1896-1897 гг. и опубликованные в
журнале "Этнографическое обозрение". Приведем в качестве примера запись 1897
г.: "Опахивание совершают вдовы и девицы... Волосы участниц распущены,
одежда белая. В соху впрягают 4-х вдов; за ней несут икону и петуха;
остальные лица следуют за ними, вооруженные метлами, ухватами, кочергами и
др. За сохою след заметают метлами. Движение начинается в полночь. Огни в
селе тушатся - иначе бьют стекла. <...> Встречных спрашивают: чей человек? -
Божий! - пропускают; нет ответа - бьют и иногда до смерти. Стараются
провести сохою сомкнутую черту вокруг села или скотных дворов, если скотина
помещается изолированно в лугах, полагая, что нечистый дух уйдет за черту и
перешагнуть за круг не посмеет" (Городцов В. А. Обычаи при погребении во
время эпидемии. - "Этнографическое обозрение". 1897, 34/35 ( 3-4), с.
186).
Запись 1896 г. указывает расположение вдов относительно сохи -
впрягаются "одна в оглобли, две по бокам и одна сзади", а также манеру пения
и текст - "поют странным, раздирающим душу напевом молитву "Святый Боже"
(Ушаков Д. Н. Материалы по народным верованиям великороссов. -
"Этнографическое обозрение", 1896, 29/30 ( 2-3), с. 175-176).
По разным вариантам обряда опахивания становится понятно, что текст
молитвы заменял собою специальную обрядовую песню языческого происхождения.
Очевидно, именно ее Есенин в "Яре" именует "пением и заговором", подразделяя
единое произведение редкой жанровой разновидности на две составные части -
мелодию и словесный текст.
С. 117. ...у нас положение водится... четверть водки поставь. - В с.
Константиново этот ритуал известен как рекрутский, а не как свадебный. В
"Воспоминаниях" Е. А. Есениной, прочитанных на совместном заседании
Гослитмузея и ИМЛИ им. Горького в 1945 г., сказано: "По нашему деревенскому
обычаю все городские призывники должны были купить вина, называлось это -
"положение", и к Сергею явились за "положением". Отказаться нельзя, где
хочешь бери, а вино ставь, иначе покалечить могут" (ГЛМ).
С. 119. "Не шуми, мати зеленая дубравушка, дай подумать, погадать". -
Начало народной разбойничьей песни, широко распространенной на Руси. Есенин
мог познакомиться с другими ее вариантами по произведениям А. С. Пушкина
"Дубровский" и "Капитанская дочка" и по учебным хрестоматиям, например
таким, как "Народная поэзия. Былины. Песни. Духовные стихи. С введением и
объяснительным словарем" / Сост. А. А. Аксенов. Изд. 3-е. СПб.: Типолит. М.
П. Фроловой, 1901 (Приходская б-ка, ред. В. И. Шемякина), с. 392-393.
С. 133-134. "Я умру на тюремной постели, похоронят меня кое-как..." и
"А, судьба ль ты моя роковая, до чего ж ты меня довела..." - В повести
представлены в обратном порядке строки из разных куплетов народной песни
литературного происхождения, широко распространенной на Рязанщине и по всей
России. Источником вариантов послужило стихотворение "Голова ль ты моя
удалая..." И. К-ева, опубликованное в песеннике Н. И. Красовского "Бродяга"
в 1907 г. (см.: Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия: Учеб.
пособие для пед. ин-тов. Под ред. А. М. Новиковой. 3-е изд., испр. и доп.
М., 1987, с. 364; Гилярова Н. Н. Музыкальный фольклор Рязанской области /
Рязанский этнограф. вестник, 1994, с. 40, 35). Цитированием первых двух
комментируемых стихов Есенин закончил стихотворение "Туча кружево в роще
связала..." (1915 г.).
С. 138. Голоса на дороге про темную ноченьку поют. - Темная ноченька -
очень распространенный образ народных необрядовых песен; в с. Константиново
их известно несколько: "Эх, ты, ночка моя, // Ночка темная" - фольклорный
вариант стихотворения Н. Г. Цыганова "Ах ты, ночка моя, ноченька...";
"Прощай, жизнь, прощай, радость моя..." - со словами "Темна ноченька - не
спится" и др. (см. коммент. к с. 49; Панфилов, 2, 25; 1, 168-169; Песни и
романсы... 319). По "Докладу Правлению Всероссийского союза писателей о
поездке в село Есенино для принятия шефства" В. Л. Львова-Рогачевского в
1926 г. известно воспоминание деда поэта Ф. А. Титова: "...и Серега у меня
блаженствовал. Все, бывало, просил: "Сыграй мне песню "Ночка темная" или
"Прощай, жизнь, прощай, радость... "" (ИМЛИ).
С. 143-144. Склонившись на колени, закрылся руками и заголосил
по-бабьему, ~ не теряла бы ты девичью честь. - Редкостный обрядовый момент -
исполнение плача мужчиной - продиктован в первую очередь болью утраты
последнего родного человека, а также отсутствием женщин в суровом краю
шумящего яра, сочувствующих воплениц - обычных в подобных печальных
обстоятельствах соседок и прочих односельчанок, выражающих свое
соболезнование таким способом и магически воздействующих на миры живых и
мертвых. Содержание плача полностью выдержано в духе фольклорной поэтики - с
традиционностью клише и импровизацией соответственно конкретным
обстоятельствам и причинам гибели, с применением символики согласно
социально-возрастному статусу оплакиваемой.
В жизни Есенина известен момент, когда он сам причитал по-бабьи:
"...поздно ночью из Макаровой чайной, где гуляли рекрута, в открытые окна
неслось чье-то причитание. Несмотря на поздний час, бабы прибежали
послушать, кто кричит? Это Сергей причитал по-бабьи над своим другом
детства, который призывался с ним вместе. Бабы плакали под окнами, и рекрута
затихли в чайной под его причитание" (ГЛМ). Есенин был готов к причитыванию
и раньше. В детстве он был свидетелем или мог знать об этом по рассказам о
том, как его другую бабушку Аграфену Панкратьевну Есенину мужики просили
покричать слова об истерзанной и заблудшей своей душе, чтобы поплакать над
допущенными ошибками и просчетами: "Рассказывали, как пьяные мужики
приходили к бабушке и платили ей деньги за то, чтобы она "покричала" о них.
"Эх, тетка Груня! Покричи обо мне, несчастном"" (ГЛМ). Так в начале XX века
модернизировалась древняя традиция оплакивания, наполненная прежде обрядовым
содержанием и потому присущая в первую очередь похоронам и поминкам и
перенесенная оттуда далее на довенчальную часть свадьбы и проводы рекрутов.
Сестра Е. А. Есенина уточняет термин: "Причитание по покойникам и вообще
всякое причитание в нашем краю называется "кричать", "крик"" (ГЛМ).
С. 144. Эх, да как на этой на веревочке // Жисть покончит молодец... -
народная песня литературного происхождения "Веревочка" ("Чернобровый парень
бравый / летом...") известна в с. Константиново и до сих пор бытует на
Рязанщине (см.: Панфилов, 1, 272-273; записи автора комментария в с. Шостье
Касимовского р-на в 1990 г., а также в д. Мелекшино Старожиловского р-на в
1994 г. совместно с М. В. Скороходовым - исполняется на мотив "Коробочки" Н.
А. Некрасова).
Сестрой поэта А. А. Есениной был составлен для "Яра" словарик местных
слов и выражений с. Константиново и окрестностей и впервые опубликован в
Собрании сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, с. 304-310. В наст.
издании он перепечатывается с дополнениями: под одним астериском (*)
помещены новые слова с пояснениями относительно их значений, под двумя
астерисками (**) для включенных ранее слов даны их расширительные и
уточненные толкования.
*Аптешник - ромашка аптечная.
**Артус (правильно: артос - греч.) - хлеб квасной, освященный в первый
день Пасхи и хранящийся на аналое перед иконостасом в храме всю светлую
седмицу, в пасхальную субботу раздробляется и раздается верующим как
напоминание о воскресшем Спасителе.
Бластиться - казаться, мерещиться.
Болезновать - страдать, сочувствовать.
Бочаг - яма на дне реки, омут.
Брус - крайний ряд кирпичей у чела печи.
Брусница - деревянный футляр для точильного бруса. Во время работы
привязывается ремнем за спину косца.
Брыкнуться - упасть.
Бурыга - ухаб, рытвина.
Бучень - птица выпь.
Варначить - делать кое-как, халтурить, болтать пустяки.
Веретье - большой брезент, на котором сушат на солнце зерно, им же в
непогоду накрывают возы с мешками хлеба.
Воронок - медовая брага с хмелем.
Выбень - выбитое место.
Выть - часть села. Все село делилось на выти. В каждую выть входило
50-60 дворов. Все луговые и полевые земли делились на выти, а затем по
душам.
Вяхирь - сетчатый кошель для сена.
Гайтан - шнурок, на котором носили нательный крест.
Гасница - коптилка, самодельная лампа без стекла.
Голица - кожаная рукавица без меха, не обшитая материей.
Гребать - брезговать.
Грядки - две продольные жерди, образующие края кузова повозки.
Гужем - вереницей, гуськом или толпой.
Давеча - не так давно; незадолго, но сегодня же.
* Дерюга - самый толстый, грубый холст из охлопьев.
* Девятичиновая (девятичная, девятичиновная) просфора - третья из пяти
приносимых на проскомидию просфор, из которой, в подражание девяти
ангельским чинам, вынимается девять частиц в честь святых: 1) Иоанна
Крестителя, 2) пророков, 3) апостолов, 4) святителей, 5) мучеников, 6)
преподобных, 7) бессребренников, 8) праведных Богоотец Иоакима и Анны, 9)
того святителя, имени которого совершается литургия, - Иоанна Златоуста или
Василия Великого.
Донце - дощечка со специальной рамкой, на которую садится пряха,
вставляя в нее гребень или кудель.
Драчена - запеканка, приготовленная из молочной пшенной каши с яйцами,
выпеченная на сковородке.
Дышло - часть оглобли, входящая в ось повозки.
Еланка (елань) - прогалина, луговая равнина.
Ерник - беспутный человек, гуляка.
Жарница - глиняная миска для запеканок.
Жерлика (жерлица) - рыболовная снасть для ловли щук.
* "Жулик" - ср. жулькать - издавать мокрый звук, чавкать, чмокать.
Забуркал - глухо, невнятно заворчал, забормотал.
* Завалинка - земляная насыпь вокруг избяных стен.
* Завьялый - занесенный снегом или чем-нибудь иным.
Загнетка - углубление на шестке русской печи.
Задвашить - задушить.
* Зазуленька (зозуля) - кукушка.
* Зарукавник - короткая широкая кофточка с рукавами, которую надевали
во время жатвы.
"Заря-зоряница..." - заговор от бессонницы. Есенин слышал его от
матери.
Засемать - засуетиться, зачастить ногами.
Засычка (наровить в засычку) - задираться, ввязываться в драку,
скандал.
* Затирка - ср. затирать косу - заровнять треньем (напилком).
* Затонакать - бренчать; напевать про себя.
Захряслый - затверделый.
* Зацветающие губы - покрывающиеся сыпью.
Зубок - подарок новорожденному.
* Измусолить - извалять в грязи, испачкать (слюною).
Калпушка - детский чепчик.
Катник - накат от полозьев саней на дороге.
* Клубоватый - похожий на клубок, шаровидный.
Конурка - круглая прорубь во льду, из которой берут воду.
* Коняшка - жеребенок (обычно не моложе одного года, не кобылка), а
также молодой конь, которого еще не запрягают.
Коротайка - женская одежда на вате, не доходящая до колен, со сборками,
идущими от талии, без воротника.
* Корюзлый - сухой, вялый, дряблый, заскорузлый.
Косник - лента в косе.
Кочатыг - тупое, широкое, плоское шило для плетения лаптей и кошелей.
Куга - болотное круглостебельное, безлистное растение семейства
осоковых, идущее на разного рода плетушки и оплет стульев (осока, рогоз,
губчатый тростник, болотница болотная и др. - Elaeocharis palustris,
Scirpus, Tupha, etc.)
Кудель - вычесанный и перевязанный пучок льна или шерсти,
приготовленный для пряжи, и рогулька, к которой привязывается шерсть или
лен.
Куколь - сорная трава или ее семя.
Кулага - заварное жидкое тесто из ржаной муки с солодом.
**Кулижка - часть улицы перед домом, часть какой-нибудь площади,
большая лужайка в селе.
**Купырь - луговая трава с резким пряным запахом, с лапчатыми, идущими
от корня листьями и центральным опушенным стволом-дудкой, мясистой и вкусной
ранней весной, с белыми цветками, семейства зонтичных (дягиль, дудник,
морковник, сныть и др. - Angelica silvestrum, Aegopodium podagraria, etc.).
**Лещуга - грубая луговая трава, растущая в низинах, применяется в
качестве корма для скота (манник, касатик, аир и др. - Gluceria aquatica,
Iris pseudacorum, Acorum calamus, etc.).
*Ливенка - однорядная гармоника, созданная в г. Ливны, первоначально
имела 8 мелодических и 6 басовых клавишей, потом их количество увеличилось
соответственно до 12 и 9.
Лоск - лог, лощина или низкое место в поле.
Лушник - ситный хлеб, испеченный с луком, пережаренным в масле.
Любовина - постная часть соленого свиного мяса.
Махотка - небольшой глиняный горшок для молока с высоким узким горлом.
*Михрютка - домосед, нелюдим; неловкий, неуклюжий человек.
Мера - корзина для измерения количества зерна. В мере 16-18 кг.
Метчик - человек, мечущий стог.
Мотальник - приспособление в прялке для сматывания пряжи.
Мотня - мешок посередине невода.
**Мускорно - трудно, кропотливо, однообразно, надоедливо.
Мухортая - захудалая.
Навильник - захваченная вилами охапка сена, которую подают на стог или
воз.
Наянно - навязчиво.
Нехолявый - неопрятный, неряшливый.
Ободнять - рассветать.
Оборки (оборы) - веревочные завязки у лаптей.
Оброть - недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи.
*Оглоед - нахал, наглец, живущий за чужой счет, дармоед, мироед.
Окадычиться - умереть.
Околица - городьба вокруг селения.
Окорёнок - деревянная кадочка с ручками.
Олахарь - обалдуй, непутевый.
Орясник - жердинник (кустарник, пригодный для заготовки жердей).
Отава - трава, растущая после первого укоса.
Падина - настил из хвороста под стог сена.
*Пегасый - пегий, с пятнами.
Пестун - годовалый или двухгодовалый медвежонок, остающийся при матери.
Поветь - соломенная крыша, крытое нежилое место.
*Подожок - палочка для ходьбы, трость подручная.
Пожня - сенокос, луг.
*Полукрупка - мелкая махорка.
Помело - мочальная метла, которой заметают золу с пода печи перед
выпечкой хлеба.
Попки - связанные пучки ржаной соломы, кладущиеся на верх соломенной
крыши.
Посевка - деревянная лопаточка с длинной ручкой для размешивания теста.
Поставня - круглая корзиночка, плетенная из соломы, перевитой мелким
лозняком. В ней держат муку и в нее кладут, как в форму, хлебное тесто для
подхода.
Постельник - хворостяная плетеная подстилка по дну саней, телеги.
Посупить глаза - нахмуриться, опустить глаза.
*Потращать - стращать, пугать.
Почомкаться - чокнуться.
Поязать - обещать.
*Прощалыга - пройдоха, проныра, выжега, продувной плут.
*Промежки - простор, расстояние, промежутки между предметами.
Путо - веревка или цепь, которой связывают передние ноги лошади, чтобы
не ушла далеко.
Путро - месиво с мучными высевками для скота.
**Пьяника - лесная ягода (голубика - Vaccinium uliginosum).
Пятерик - бревно, из которого можно напилить пять поленьев.
Разёпа - разиня.
*Родимец - падучая младенцев, воспаление мозга с корчами; пострел,
паралич.
Саламата - кушанье, приготовленное из поджаренной муки с маслом.
Свивальник - длинная, узкая полоса из материи, которой обвивают
младенца поверх пеленок.
* Свитка - верхняя широкая долгая одежда с клиньями по талии. Упомянута
в стихотворении Есенина "Белая свитка и алый кушак...", 1915 г.
Сиверга (сиверка) - холодная мокрая погода при северном ветре.
*Сиволапый - неуклюжий, грубый мужчина.
Скрябка - железная лопата.
384
Скуфья - головной убор церковнослужителей.
**Суровика - лесная ягода; смола хвойного дерева.
Сушило - настил из жердей под крышей двора, где хранится корм для
скота, сеновал.
Тудылича - в том месте, в той стороне; или - не теперь, не сейчас.
Тужильная косынка - белая косынка, которой женщины покрывают головы в
особо горестные дни - дни похорон и поминания близких людей.
Тяж - ремень или веревка, идущая от переднего конца оглобли к передней
оси.
**Ушук - шорох.
Хамлет - хам.
Хрестец (крестец) - убранный хлеб подсчитывается копнами и крестцами. В
копне пятьдесят два снопа, в крестце - тринадцать. В полях хлеб укладывается
по двенадцать снопов крест-накрест и накрывается сверху тринадцатым. Отсюда
и название крестец.
Хруп - жесткий, крупный помол муки.
*Хруптеть - ср. хрупаться и хрупнуть, хрептеть - издавать хруст,
хрустеть, хрястнуть, треснуть.
Хрындучить - ерепениться, куражиться.
Цыбицы - чибисы.
**Чапыга (чапыжник) - частый кустарник, непроходимая чаща; куст
Caragana frutikosa.
Чередом - по порядку или добром.
Чимерика (чемерица) - луговая трава с толстым стеблем и широкими
листьями.
Чичер - резкий холодный ветер.
Чухонец - петербургское название пригородных финнов.
Шалыган - шалун, бездельник.
Шкворень - болт, на котором ходит передок телеги.
Шомонить - лезть, заглядывать, шуметь, наговаривать.
** Шушпан - летняя женская верхняя одежда.
Щипульник - шиповник.
Ярка - молодая неягнившаяся овца.