(1) Здравствуйте! (Большой свет) (фр.)
(2) Подруга детства (фр.)
(3) Госпожу Жанлис (фр.)
(4) Впрочем, подобные дома в провинции встречаются нередко; они известны под общим названием "домов без архитектуры". (Прим. авт.)
(5) По-детски (фр.)
(6) Очаровательный голос! (фр.)
(7) Розовый (фр.)
(8) Добрый вечер (фр.)
(9) Госпожа графиня... (фр.)
Впервые напечатано: 'Литературные прибавления к 'Русскому инвалиду', 1838, ? 15.
Стр. 23. Князь В. Ф. Одоевский (1803-1869) - русский писатель и мыслитель, близкий друг Соллогуба.
...дилижансы 'первоначальною заведения...' - дилижанс - общественная почтовая карета, ходящая по расписанию. Первая компания дилижансов была основана в 1820 году.
Стр. 24. Он читал всего Бальзака... - романы Бальзака воспринимались в 1830-х годах как модное и 'опасное' чтение,
Стр. 25. ...о крепости Бильбао, о свекловичном сахаре, о паровых каретах и о лорде Лондондери. - Круг интересов героя составляют модные политические и технические новинки. Бильбао - административный центр провинции Бискайя (Испания), играл важную роль в ходе гражданской войны 1833-1839 годов.
Лондондери - имеется в виду Чарльз Уильям Лондондери - военный, затем дипломат, в ходе путешествия на Восток посетивший в 1837 году Петербург, или его сводный брат Роберт Стюарт, более известный как виконт Кестльри (1769-1822) - английский политический деятель, министр иностранных дел.
...она на английских горах... - светское развлечение, деревянные горы, залитые водой, с которых катались на санях; английские горы устанавливались в Коломне.
Стр. 29. Сережа читал m-me Genlis - Жанлис С.-Ф. (1746-1830) - французская писательница-сентименталистка, ее произведения отличались прямолинейным морализаторством.
Стр. 30. ...испанские дела... - гражданская война в Испании, подробно освещаемая в русской прессе.
...французские романы... - имеются в виду произведения в духе 'неистовой словесности' (Ж. Жанен, Бальзак, Фр. Сулье, А. Дюма-отец и др.).
...толкучий рынок нашей литературы... - выражение восходит к строкам Пушкина из поэмы 'Домик в Коломне': 'И табор свой с классических вершинок // Перенесли мы на толкучий рынок'.
Соллогуб, как и Пушкин, отрицательно относился к 'торговому' (по сути официозно-мещанскому) направлению в русской литературе (Ф. В. Булгарин, Н. И. Греч и др.).
Стр. 34. ...расспрашивает о 'Фенелле'. - 'Фенелла' (1828) - опера Ф. Обера (1782-1871); балетную партию немой героини исполняла М. Тальони (1804-1884), выступавшая на петербургской сцене в 1837-1842 годах.
'Норма' (1831) - опера В. Беллини (1801-1835).
Стр. 38. ...в пируэтах Сильфиды... - имеется в виду балет (1832, на петербургской сцене - 1837), поставленный Ф. Тальонн (1777-1871); музыка Ж. Шнейцгофера, заглавную партию исполняла М. Тальони.
Стр. 39. ...танцует мамзель Круазет... - французская танцовщица, на петербургской сцене выступала в 1830-1840 годах.
Стр. 42. ...орден св. Анны для ношения в петлице. - Орден св. Анны имел четыре степени: I степени носился на ленте со звездой, II - на шее, III - в петлице, IV - на шпаге.