|
Одоевский Владимир Федорович - Пёстрые сказки с красным словцом, Страница 4
Одоевский Владимир Федорович - Пёстрые сказки с красным словцом
дших В. Ф. Одоевский
задумал и начал писать цикл новелл о «гениальных
безумцах», которые должны были войти в книгу «Дом
сумасшедших». Цели предполагаемого сочинения изложены
Одоевским в статье «Кто сумасшедшие?» (Библиотека
для чтения, 1836, т. XIV, с. 50-64),
которая должна была служить «Введением» к циклу. В
переработанном виде эта статья вошла в «Русские
ночи» (конец «Ночи второй»). Одоевский пишет:
«Состояние сумасшедшего не имеет ли сходства с состоянием
поэта, всякого гения-изобретателя? В самом деле, что мы замечаем
в сумасшедших? В них все понятия, все чувства собираются в один
фокус; у них частная сила одной какой-нибудь мысли втягивает в
себя всё сродственное этой мысли из всего мира, получает
способность
отрывать части от предметов, тесно соединённых
между собою для здорового человека, и сосредоточивать их в
какой-то символ.
Не было почти ни одной новой мысли,
которая бы в минуту своего появления не казалась бреднями
<
> нет ни одного великого человека, который бы в час
зарождения в нём нового открытия, когда ещё мысли не
развернулись и не оправдались осязаемыми последствиями, не
казался сумасшедшим» (Одоевский В. Ф. Соч. в 2-х
томах, т. 1. М., 1981, с. 53).
О замысле «Дома сумасшедших» знал Гоголь.
Одобряя его, он писал И. И. Дмитриеву:
«Воображения и ума куча! Это ряд психологических явлений,
непостижимых в человеке» (Гоголь Н. В. Полн.
собр. соч., т. X. М., 1940, с. 248).
не из тех учёных, о которых говорил
Паскаль Блез Паскаль
(1623 1662) французский физик и
философ. Возможно, Одоевский опирается на следующую мысль
Паскаля: «И не будь у лекарей чёрных одежд и туфель без
задка, а у учёных мужей квадратной шапочки и
широченных мантий, им не удавалось бы одурачивать
мир
» (Паскаль. Мысли, 82).
Исаак Голланд в Книге о руке
философов Isaak Hollandus
писатель-алхимик.
Монах, по имени Алберт (Albertus
Magnus) Альберт фон Больштедт (ок.
1193 1280), называемый также Альбертом
Великим монах-доминиканец, выдающийся мыслитель,
схоласт и алхимик.
нашёл хладнокровный
порох Имеется в виду Роджер Бэкон
(1214 1292), монах-францисканец, английский
учёный и философ. Бэкону приписывалось также изобретение
бездымного пороха. На самом деле порох уже изобрели до него
арабы.
то, что новые латинцы и французы назвали
водою жизни Букв.: eau de vie
(франц.) водка.
открытие Арнольда де
Виллановы Арнольд де Вилланова
(1235 1313) писатель-алхимик.
если бы Господин Бомбастус Парацельзий не
вздумал открыть приготовления минеральных
лекарств? Имеется в виду Парацельс (наст.
имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм
(1493 1541) немецкий врач,
естествоиспытатель, мыслитель и алхимик. Он пытался основать
медицинскую науку на опытах и наблюдениях, считал задачей науки
не поиск философского камня и превращение металлов в золото, а
приготовление лекарств.
если бы Брюс не написал своего
календаря? Календарь, появившийся в Москве в
1709 1715 гг., приписывался Якову
Вилимовичу Брюсу (1670 1735), шотландцу по
происхождению, военачальнику, политическому деятелю и учёному
петровского времени.
Если бы Василий
Валентин Валентинус Базилиус,
предположительно, алхимик XV в. Ему приписываются
сочинения, созданные, вероятно, не ранее XVII в.
antimonium Василия
Валентина сурьма.
ars magna Раймонда
Луллия Раймунд Луллий (ок.
1235 1315) средневековый философ-
мистик, платоник, миссионер, создатель оккультного и
мнемонического учения «люллизма». Основное
сочинение «Ars magna» («Великое
искусство»). Одоевский здесь упоминает его как пример
бесплодности логических ухищрений для доказательства философских
истин.
когда химик Беккер убил
Алхимию Возможно, имеется в виду Бальтазар
Беккер (1634 1698), голландский теолог, который
отрицал существование власти демонов над людьми и одержимости
бесами.
Нестор списал свою летопись у Григория
Арматолы Имеется в виду Георгий Амартол
(IX в.), византийский монах и летописец, составивший
Хронику от «сотворения мира» до 842 г.
Одоевский намекает, с одной стороны, на компилятивный характер
«Повести временных лет» Нестора, а с
другой на то, что эта «Повесть» была
написана позднее, не в IX в. Это связано с убеждениями
представителей скептической школы (М. Т. Каченовский,
С. М. Строев) о более позднем начале русского
летописания. Однако Одоевский прямо не солидаризуется со
«скептической школой», предоставляя читателю самому
судить о справедливости предположений своего рассказчика. Тем
более что действительно многие сведения Нестор приводит по
переводу византийской летописи Георгия Амартола.
«Суета, суета все замыслы
человеческие
» Неточная цитата из
священной книги «Екклезиаст, или Проповедник»
(гл. 1, стих 2): «Суета сует, сказал Екклезиаст,
суета сует, всё суета!»
путешествиями капитана Парри между льдинами
океана Сэр Вильям Эдвард Парри
(1790 1855) английский арктический
исследователь, который искал северо-западный проход в Арктику
(1819 1824) и пытался достичь Северного
полюса.
Сказка о мёртвом теле
Критики разошлись в своих суждениях о сказке. Так,
Н. Ф. Сумцов видел её смысл в «наклонности
русских дворян Савелиев Жалуевых оставлять своё тело и
превращаться в иностранных недорослей Цверлей Джон Луи»
(Сумцов Н. Ф. Князь В. Ф. Одоевский.
Харьков, 1884, с. 17). А. Ф. Кони считал, что
Одоевский предвосхитил в сюжете сказки
Р. Л. Стивенсона, точнее его
«Странную историю доктора Джекиля и мистера Хайда»
(см.: Кони А. Ф. Очерки и воспоминания. СПб., 1906,
с. 55).
Интересное наблюдение сделала Е. П. Званцева. В
статье «Новое и традиционное в сказках
В.Ф.Одоевского» она отмечает сходство одного из эпизодов
«Сказки о мёртвом теле» с более поздней сказкой
Салтыкова-Щедрина «Органчик»: «Возможно, от
этой сказки Одоевского идёт эпизод из «Истории одного
города» с головой органчика, выкинутой из телеги и
приставленной к телу неизвестного лейб-кампанца капитан-
исправником» (Проблема традиций и новаторства в русской
литературе XIX начала XX века. Горький, 1981,
с. 140).
Гоголь, в «Вечерах на
хуторе» из повести
Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством»
(«Вечера на хуторе близ Диканьки»).
Реженского уезда Такого
уезда в России никогда не было. Как полагает
П. Н. Сакулин, в этом названии отразились названия тех
мест, которые любил Одоевский и в которых он бывал,
Рязани и Ряжска. В Скопинском уезде Рязанской (по орфографии
Одоевского Резанской) губернии находилось имение его
матери Е. А. Сеченовой. Её второй муж, Павел Сеченов,
в тридцатые годы служил полицмейстером в Саранске (Пензенская
губерния) и градоначальником в Симбирске. Эту службу, в том
числе и полицейскую, Сеченов «пытался
идеализировать». Возможно, его рассказы послужили одним из
источников для сатирического описания Одоевским быта уездных
чиновников (см.: Сакулин П. Н. Из истории русского
идеализма. Князь В. Ф. Одоевский, т. 1,
ч. 2. М., 1913, с. 43).
2 арш. 10 вершков 1 м.
87 см.
За ябеды т. е. за
жалобы, доносы.
Сивиллиной книги
Сивиллины книги записанные на пальмовых листьях
предсказания кумской Сивиллы, прорицательницы Древнего
Рима.
чин губернского
регистратора Такого чина в русской
«Табели о рангах» не существовало, но были
аналогичные, низшие чины: «коллежский регистратор»,
«сенатский регистратор», «синодский
регистратор», «кабинетный регистратор».
о Бове Королевиче Герой
старинной русской повести XVII в., отомстивший своей матери
за неверность и убийство мужа. Этой повестью интересовались
многие русские писатели. Пушкин оставил два незавершённых
наброска своего «Бовы».
о похождениях Ваньки
Каина Ванька Каин (Иван Осипович
Каин) знаменитый вор и полицейский сыщик в Москве
середины XVIII в. Его имя наводило ужас на жителей.
Жизнеописание Ваньки Каина создал М. Комаров, автор
лубочных романов. Его повесть стала любимым чтением простого
народа. В архиве Одоевского сохранился текст «народной
драмы» о Ваньке Каине. По-видимому, он написан самим
автором «Пёстрых сказок».
о путешествии купца Коробейникова в
Иерусалим Московский купец Трифон
Коробейников дважды побывал в составе русских посольств на
Востоке. В 1582 г. он с посольством купца
И. М. Мишенина ездил в Царьград (Константинополь) и на
Афон, отвозя милостыню на помин души убитого Иваном Грозным
сына, царевича Ивана. Второй раз, в
1593 1594 гг., он сопровождал дьяка
М. Огаркова, который вёз в Иерусалим «заздравную
милостыню» в связи с рождением царевны Феодосии, дочери
царя Фёдора. В древнерусской литературе была распространена
книга о «хождении» Коробейникова. Одоевский имеет в
виду книги: «Трифона Коробейникова, московского купца, с
товарищи, путешествие в Иерусалим, Египет и к Синайской горе в
1583 г.» и «Хождение Трифона
Коробейникова». Одоевский относился к такого рода
литературе неодобрительно. Это видно уже из тех эпизодов книги,
которые он перечисляет. Он ставит их в один ряд с лубочными
картинками, сказками, легендами. Отношение Одоевского
обосновано. Уже в 1884 г. И. Е. Забелин выяснил,
что в основе «Хождения» лежит текст
«Хождения» Василия Познякова. Причём обработка
последнего сделана явно не самим Коробейниковым и к тому же
значительно позднее в XVII в. Более того, по
предположению X. М. Лопарева, издавшего
«Хождение» Коробейникова в 1889 г., он в
действительности был не купцом, а дьяком.
Гнилое море Мёртвое
море, солёное озеро в Палестине.
процессия погребения кота
Имеется в виду лубочная картинка «Как мыши кота
погребали».
палаты царя Фараона
развалины дворца в Каире.
птица Строфокамил Так в
Древней Руси называли страуса, так же назван страус и в
«Хождении» Коробейникова.
дотронулся до тела своим
бистурием Бистурий хирургический
нож.
Новый Жоко Название
восходит к повести французского писателя Шарля Пужена
«Жоко, эпизод, извлечённый из неизданных писем об
инстинкте животных» (1824). Книга эта посвящена истории
человекообразной обезьяны, любившей своего хозяина, несмотря на
то что он дурно с ней обращался.
По мнению английского исследователя Н. Корнуэлла,
истинной мишенью сатиры Одоевского был французский писатель
Петрюс Борель (1809 1859), см.: Соrnwеll,
р. 92. Он создал образ «волкочеловека»,
возможно, и послуживший прообразом господина Ликоса в сказке
Одоевского. Как указывает Н. Корнуэлл, П. Борель
создал собственный стиль «ликантроп», который и
высмеивает Одоевский. См. там же.
Boileau из начала III
песни «Поэтического искусства» Н. Буало,
французского поэта и критика (1636 1711).
Перевод Графа Хвостова
Имеется в виду граф Д. И. Хвостов
(1757 1835), поэт, член Российской Академии. Он
запомнился современникам тем, что скупал собственные книги.
от рода древнего и знаменитого Арахнидов
или Аранеидов Арахниды класс
членистоногих, который включает в себя и пауков,
Аранииды отдел Арахнидов. Греческая и латинская
основа этих слов имеют мифологические связи: Арахна (греч.
миф.) женщина, превращённая в паука богиней Афиной
за стремление победить её в искусстве ткачества; Аранис
(индийск. миф.) процесс, при помощи которого два
куска дерева рождают огонь (agni), немедленно пожирающий
родителей.
Лидийская жена, гонимая
Минервою Арахна. Минерва римское
название богини Афины.
Плиний свидетельствовал
Плиний-старший (23 или
24 79 гг. н. э.)
римский учёный, сочинитель «Естественной
истории».
фамилии Ктенизов
Возможно, образовано от греческого слова
«животное».
отец мой назывался
Ликос от греч.
«волк».
повести Едипа, рассказов
Енея? Имеется в виду герой греческой
трагедии Эдип, по воле рока убивший своего отца и женившийся на
собственной матери; Эней греческий и римский герой,
упоминающийся неоднократно в «Илиаде». Потомки
Энея основатели Рима.
Светлое Воскресенье
церковный праздник Воскресения Иисуса Христа.
Кн. Шаховской из
стихотворения кн. А. А. Шаховского
(1777 1846), поэта и драматурга, знакомого
Одоевского, автора популярных комедий.
Коллежский советник
чиновник 6-го класса.
Аннинский крест орден
св. Анны, учреждён в 1736 г. герцогом
Шлезвиг-Голштейнским в честь своей супруги, цесаревны Анны
Петровны (дочери Петра I). Указом Петра III он
причислен к русским орденам.
страстную субботу
Страстная суббота последний день перед Воскресением
Христовым. Он посвящался размышлениям о смерти и страданиях
Христа, о смысле его жизни, о преподанном им примере и
учении.
шесть в сюрах
Сюры козыри.
Мизер уверт карточный
термин, обозначает открытую партию, выигрыш без взяток.
Сивиллин треножник
треножник, на котором иногда сидела греческая жрица Сивилла,
чтобы войти в транс прорицания.
ремиз цепляется за
ремизом Ремиз недобор взяток в
карточной игре.
первый выстрел из пушки
В XIX в. в Петербурге оповещали о наступлении нового часа
выстрелом из пушки Петропавловской крепости.
на фризовых и камлотных
шинелях Фриз шерстяная ткань с
длинным ворсом. Камлот суровая шерстяная ткань.
«Открытые таинства картёжной
игры» Имеется в виду анонимная книга
«Жизнь игрока, описанная им самим, или Открытые хитрости
карточной игры» (т. 1-2, СПб., 1826-1827).
гнули их в пароль
удваивали ставку.
Игоша Переиздавая эту
сказку в Собрании сочинений 1844 г., Одоевский включил её в
раздел «Опыты рассказа о древних и новых преданиях».
В этой редакции сказка посвящена известному славянофилу, поэту и
публицисту А. С. Хомякову
(1804 1860). Сказка опирается на народное
предание. Варианты её можно найти в следующих книгах:
Даль В. О поверьях, суевериях и предрассудках русского
народа, изд. 2-е. СПб., 1886. с. 54; Забылин М.
Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия.
М., 1880, с. 248. М. Забылин так описывал народное
поверье: «Шишиморы, шишиги, это беспокойные духи, которые
стараются созорничать над человеком в то время, когда тот
торопится и что-либо делает без молитвы. Сюда также относят
игош, то есть безрукого, безногого, невидимого духа, который
тоже признаётся большим озорником, которому некоторые суеверы
клали за столом лишнюю ложку и кусок хлеба» (Русский
народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. В 4-х
частях. М., 1880, с. 248-249). Собственный рассказ
Одоевского местами повторяет текст Даля. (См.: Русская
литература, 1977, 1.)
Одоевский придавал особое значение детскому восприятию. Он
писал в статье «Психологические основания
педагогии»: «В каждой минуте душевной деятельности
мы замечаем трёх главных деятелей: врождённые идеи, или, лучше
сказать, предзнания, истекающие сами собой из глубины нашего
духовно-телесного организма; сознание, которое убеждает нас в их
существовании, указывая на связь их с предметами вне человека, и
разумение
которое
есть не что иное, как исследование
или сопряжение истин. Сии три фактора необходимы безусловно. Нет
ни одного психологического явления, которое бы не подходило под
сей закон. В детях можно заметить даже отдельное, постепенное
действие этих факторов
» (Одоевский В. Ф.
Избр. педагогич. соч. М., 1955, с. 134).
Герои «Пёстрых сказок» так или иначе проходят
путь от «предзнания» к «разумению», хотя
и не всегда ясному и точному. Очень ярко эти этапы показаны в
поведении маленького героя Игоши.
Подробнее об этом см. в статье: Турьян М. А.
«Игоша» В. Ф. Одоевского (К проблеме
фольклоризма). Русская литература, 1977, 1,
с. 132-136.
Редакция, напечатанная в Собр. соч. 1844 г., несколько
отличается от текста издания 1833 г. есть
стилистическая правка, а также дописано новое окончание.
Одоевский перевёл время действия из прошедшего в давно
прошедшее, показывая отношение взрослого к своим собственным
детским грёзам и видениям:
«Мало-помалу ученье, служба, житейские происшествия
отдалили от меня даже воспоминание о том полусонном состоянии
моей младенческой души, где игра воображения так чудно сливалась
с действительностию; этот психологический процесс сделался для
меня недоступным; те условия, при которых он совершался,
уничтожились рассудком; но иногда, в минуту пробуждения, когда
душа возвращается из какого-то иного мира, в котором она жила и
действовала по законам, нам здесь неизвестным, и ещё не успела
забыть о них, в эти минуты странное существо, являвшееся мне в
младенчестве, возобновляется в моей памяти и его явление кажется
мне понятным и естественным».
Белинский резко критиковал «мистическое»
направление в творчестве Одоевского. В статье «Сочинения
князя В. Ф. Одоевского» (1844) он утверждал:
«Теперь внимание толпы может покорять только сознательно
разумное, только разумно действительное, а волшебство и видения
людей с расстроенными нервами принадлежат к ведению медицины, а
не искусства» (Белинский В. Г. Собр. соч. в 9-ти
томах, т. 7. М., 1981, с. 118). Белинский ценил в
«Пёстрых сказках» только «несколько прекрасных
юмористических очерков» (например, сказки о мёртвом теле,
об Иване Богдановиче Отношенье). Что же касается
«Игоши», то, по мнению критика, в ней «всё
непонятно, от первого до последнего слова», поэтому она
«вполне заслуживает название
«фантастической»
на это фантастическое
направление нашего даровитого писателя имел большое влияние
Гофман
фантазм составляет самую слабую сторону в
сочинениях Гофмана» (там же).
Узнав об этой статье, Одоевский (не зная автора) писал
А. А. Краевскому, издателю «Отечественных
записок», опубликовавших статью Белинского:
«Скажите, кто это меня так горячо любит и так досадно, так
жестоко не понял» (см.: там же, с. 670).
Просто сказка По
справедливому замечанию П. Н. Сакулина
(Сакулин П. Н. Из истории русского идеализма. Князь
В. Ф. Одоевский, т. 1, ч. 2. М., 1913,
с. 26): «Высшую степень пошлости изображает
«Просто сказка» (
) Колпак, чулочные или
сыромятные изделия, вакса были в глазах Одоевского символом
житейской прозы, пошлости и материализма».
Геллер прежде меня
заметил Галлер (Халлер) Альбрехт фон
(1708 1777) швейцарский
естествоиспытатель, врач и поэт, почётный иностранный член
Петербургской Академии наук (1776). Автор классической
шеститомной книги «Элементы физиологии»
(1757 1766) и трудов по анатомии, эмбриологии,
ботанике, хирургии.
Жан-Поль Рихтер Иоганн
Пауль Фридрих Рихтер (1763 1825)
немецкий философ, знаменитый писатель и теоретик романтизма,
известный под псевдонимом Жан-Поль.
как Кипреида из морской
пены Киприда Афродита.
блонду шёлковые
кружева.
Мариина баня от фр.
bain-Marie кастрюля для приготовления чего-либо на
пару, кастрюля в специальном чехле.
романов мадам Жанлис
Мадлен-Фелисите Дюкре де Сент-Обен (1746 1830),
французская писательница, известная своими сентиментальными
романами о великосветской жизни.
Честерфильдовы письма
Лорд Честерфильд (1694 1773)
английский писатель и дипломат, известен своими «Письмами
к сыну» (1774).
Гёте. Вертер из 2-й
книги романа И. В. Гёте (1749 1832)
«Страдания юного Вертера».
Перевод Рожалина
Н. М. Рожалин (1805 1834)
русский поэт, переводчик и публицист, член Общества любомудрия,
друг Одоевского.
Страсбургская
колокольня колокольня Страсбургского собора.
В издании 1844 г. Одоевский сделал следующее примечание:
«Мыслящие люди не обвинят автора в квасном патриотизме за
эту шутку. Кто понимает цену западного просвещения, тому понятны
и его злоупотребления» (Собр. соч., 1844,
с. 195).
Корреджио Корреджи
Антонио (наст. Аллегри) (ок.
1489 1534), итальянский живописец,
представитель Высокого Возрождения.
Озириса и Тифона в
египетской мифологии два брата, представляющие добро и зло.
Анджело имеется в виду
Микеланджело Буонарроти.
Епилог В эпилоге
Одоевский вновь повторяет цитату из «Вертера» Гёте.
В Собрании сочинений 1844 г эпилог не выделен специально, а
включен в «Сказку на изворот» как последний абзац.
Источник: Одоевский В. Ф. Пёстрые сказки; Сказки
дедушки Иринея. М.: Худож. лит., 1993.
(Серия <Забытая книга>). ISBN
5-280-01587-3. Текст,
с. 23-104; коммент., с. 247-261;
OCR: Novice (myscan@yandex.ru), 2006/03/19.
|
Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
|
Просмотров: 532
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
|