рвом.
Правитель убегал впереди всех, несясь вскачь на своей колеснице, в которую
был впряжен один конь его, а другой неизвестно чей. У одной из расщелин он
увидал вылезавшего из оврага Пеоха и закричал ему:
- Ты видишь - гора идёт!
- Вижу, - мрачно ответил Пеох.
- Говори же скорее: как в христианском учении сказано, что надо
сделать, чтобы остановить гору?
- Увы, в их учении сказано только, как "сдвинуть гору", но ничего не
сказано, как её остановить.
- Зачем же ты этого не сказал нам ранее?
Все подхватили слово правителя и закричали:
Пеох засверкал воспалёнными глазами и поднял руку, чтобы швырнуть в
оскорбителей своею палкой, но в то же мгновение покатился к ногам правителя,
поражённый ударом кола в затылок...
Правитель испугался и погнал скорее своих разномастных коней к
христианскому стану и закричал им:
- Друзья мои! молитесь, чтобы гора стала!
Христиане же были в растерянности и, оставаясь до сих пор с другой
стороны горы, противоположной той, где появились Зенон и Нефора, не видали
ничего того, что произошло у обрывов, и отвечали:
- Ах, господин, для чего ты к нам всё придираешься? Мы ещё не совсем
согласились, как молиться, чтобы гора двинулась, а ты уже требуешь новое,
чтобы мы остановили гору.
Правитель махнул на них рукою и поехал далее, сказав им:
- Гора уже идёт, бегите скорее вверх, и вы увидите оттуда, что
совершилось.
Тогда все христиане устремились на верх горы, откуда раньше спустились
Зенон и Нефора, и увидели удивительную и совершенно новую картину, вовсе не
ту, которую видел правитель, а иную: гора с водой встретились... глинистый
оползень, на котором спустились Зенон и Нефора, стал над самою поверхностью
воды... К ним подплыла барка с шёлковым парусом, на которой стоял персианин,
служитель Зенона. Он взял в барку Зенона и Нефору, и барка снова отплыла.
Поверхность воды более уже не бурлила, а была спокойна и гладка. Кроме барки
Зенона, по реке плавали голубые и белые цветы лотоса, а над водою, ближе к
берегам, носились стаи птиц, чайки и морские вороны и жадно выхватывали во
множестве нагнанных рыб; ближе к берегам плыли и толкались золотые шары
огромнейших дынь... и вдруг все сразу заметили продолговатый плёс, в средине
которого казалось что-то похожее на ивовое бревно в кожуре... Крокодил!..
Появление крокодила было верною приметой, что Нил полон, крокодил
всегда приходил вестником от болот Филэ и Сиуна.
И действительно, навстречу правителю скакал из города вестник с
письмом, которое ещё до грозы принёс голубь из Мемфиса: Нил разлился, и
жители Фив уже вышли на кровли.
Оставалось веселиться и радоваться: урожай обеспечен, и вина христиан
была позабыта на время. Стан весь снимался. Слуги в топкой грязи, как могли,
ловили и запрягали коней и седлали ослов и верблюдов. Все перемокшие и
измученные люди при взошедшем ярком солнце ободрились и стали снова шутить и
смеяться и потянулись к городу...
Все остатки погибших шатров, и людей, и животных убирал Нил... Зенона и
Нефоры здесь уже не было, и о них не вспоминал и не справлялся никто. Все
спешили домой... Христиане были успокоены и, к довершению радости, по
возвращении в Александрию нашли своего патриарха, который ещё ранее их успел
возвратиться в свои палаты. Правитель захотел его увидеть и послал за ним
колесницу, но патриарх отвечал:
- Колесница так же удобно может доставить ко мне правителя, как и меня
к нему, а дорога от меня до него так же длинна, как от него до меня. Пусть
он придёт ко мне, если хочет.
- Извини меня, я не был уверен, что твоя святость уже дома.
- Наше смирение всегда близко и всегда далеко от того, кто чего
заслуживает, - ответил патриарх.
- Знает, конечно, твоя святость, какой всё приняло оборот? Вера ваша
теперь здесь у всех в почтении.
- Воскрес Бог, и враги Его тают.
- Да, коварный Пеох убит тупым колом от руки своих же единоверцев, бабу
Бубасту задушили.
Патриарх промолчал: его слова не стоила баба Бубаста, но правитель о
ней продолжал, что ей забили рот и нос глиною и что теперь много разноверных
людей просятся к сдвинувшим гору.
- Я этого ожидал, - сказал патриарх.
- А я не ожидал этого и сознаюсь со стыдом, что я очень ошибся.
Патриарх улыбнулся и тихо заметил:
- Что делать? и Гомер ошибался.
- Да, я ошибся, и теперь прошу твою святость - давай помиримся: мы
можем быть очень полезны друг другу.
- Ну, мне кажется, что нашему смирению теперь уже никто не нужен.
- А пусть твое всеблаженство вспомнит, что и Гомер ошибался.
Патриарх это вспомнил.
И они остались вдвоём изрядное время, беседуя без аколуфов и
опахальщиков.
В этот же день к пресвитерам приходило много людей, желавших
креститься, и епископ не знал, как ему поступить: ждать ли, когда их, по
обыкновенному порядку, наставят катехизаторы, или, в виду необыкновенных
обстоятельств, крестить, нимало не медля, всех, кто пожелает.
- В этом я предоставляю тебе избирать то, что полезнее, - отвечал
патриарх.
Народ толпами шёл к пресвитерам, прося их крестить. Крепкие же суеверы,
настоящие "Рем-ен-Кеми", смотрели на это сумрачно и тихо шептали друг другу,
что "это должно быть... Распятый бог победит всех богов Кеми, [Кеми -
древнее название Египта. Рем-ен-Кеми - человек из Египта. (Прим. автора.)] и
имя пророка Палестины пронесётся по волнам священного Яро... [Яро - Нил.
(Прим. автора.)] Это слышали птицы, которые ночуют в гнёздах устроенных ими
Ошибся в своих расчётах и толстый Дуназ. Нефора изменила своё решение и
не пошла за него замуж, да она и не была ему больше желанна, потому что
богатство её истощилось: она отпустила всех своих рабов на волю, и всё своё
состояние, которое было нужно Дуназу, она раздала тем, которые обедняли и не
могли содержать свои семьи. Дуназ стал искать другую невесту с большим
состоянием и нашёл её. Нефора же жила в скромной доле, благотворя бедным и
учреждая школы для детей, где их учили полезным наукам и ремёслам. Слух о
поступках её скоро достиг до Зенона, и тогда художник снова пришёл к ней и
сказал:
- С тобою мир божий, который превыше всего: ты возлюбила добро; зачем
нам быть розно? Иди в дом мой, И будем вместе жить для пользы тех, кому
можем оказать помощь. Будь женою моей, Нефора!
И это так сделалось. Зенон и Нефора стали супругами и жили долго и были
людям полезны и богу любезны. Зенон по-прежнему занимался своим художеством
и никогда не порицал ничьей веры и своею верою не возносился. Однажды, когда
он был призван для некоторых работ в патриархию, - патриарх, сделав ему
заказы, спросил его:
- Кем ты, Зенон, наставлен и утверждён в твоей вере?
- Я в ней ещё совсем не наставлен, - ответил Зенон.
- Как это так?
- Она мне открывается мало-помалу и не всегда во мне равномерна: порою
она едва брезжит - как мерцание рассвета, а порою ярко горит и тогда всё мне
осветит.
- Значит, ты слаб ещё в вере.
- О, весьма слаб.
- Что же ты не стараешься сделать её постоянно крепкою?
Зенон задумался.
- Скажи: о чём ты думаешь? - вопросил его патриарх.
- Я вспомнил слова Амазиса: тетива на луке слаба, пока на неё не
наложат стрелу и рукой её не натянут. Когда же нужно, чтобы она напряглась,
она напряжётся и сильно ударит; но если её постоянно тянуть и держать в
напряжении, она истончает, и сила её ослабеет. Я боюсь, чтобы мне не
утратить и то, что хоть порою мне даётся от неба.
Впервые - журнал "Живописное обозрение", 1890, 1 - 12.
Повесть (завершена летом 1888 г.) имела первоначально заглавие
"Зенон-златокузнец". Под этим названием Лесков представил её к напечатанию в
"Русской мысли", но она не была разрешена духовной цензурой, усмотревшей
сходство между образом александрийского патриарха и фигурой покойного
митрополита Московского Филарета, между событиями в Египте III - IV веков и
Россией XIX в. Писателю удалось опубликовать повесть, лишь изменив заглавие
и имена действующих лиц. Имена эти Лесков восстановил в X томе собрания
сочинений (вышел в июле 1890 г.). В основу повести положен сюжет
древнерусского Пролога от 7 октября.
Пролог - древнерусский сборник повестей, сказаний, житий, поучений,
распределённых последовательно по месяцам и дням года.
Стр. 3. Эпиграф взят из "подготовительного" отрывка к повести А. С.
Пушкина "Египетские ночи" ("Русский архив", 1882, 1), в котором слово
"торг" было заменено Лесковым на "случай".
...при римском господстве... - Римляне господствовали в Египте в I - IV
вв. н. э.
Стр. 4. Палестра (древнегреч.) - в древних Афинах школа физического
воспитания мальчиков 13 - 14 лет.
Митра - согласно ведийской (древнеиндийской) мифологии - миролюбивый и
милосердный к людям бог, удерживающий небо и землю, управляющий восхождением
Солнца.
Стр. 5. Дафна (древнегреч. "лавр") - в греческой мифологии - нимфа,
дочь земли Геи и бога рек Пенея, отвергшая любовные притязания Аполлона; в
поисках спасения, по согласию с богами, была превращена в лавр, ставший
священным растением.
Стр. 6. Удолья - долины.
Стр. 7. Диарит (диорит) - камень вулканического происхождения, серого
цвета, переходящего в зеленый.
Стр. 8. Амазис - египетский фараон Амазис (Яхмос II), правивший в 569 -
525 гг. до н. э., покровительствовал подвластному ему греческому населению.
Феодор - греческий художник, скульптор, архитектор (VI в. до н. э.).
Стр. 9. Кефье - шёлковый головной платок.
Стр. 12. ...изображение сладострастной богини Ма... - Египетская богиня
истины и порядка Ма (Маат), супруга бога мудрости Тота, изображалась сидящей
на земле с прижатыми к туловищу коленями.
Стр. 13. Рясны (древнерусск.) - ожерелья, подвески (поднизи).
Стр. 16. ...на палестре... - здесь: во время публичного состязания
между учениками из разных палестр (см. прим. к стр. 4).
Стр. 18. Мицраим (древнееврейск.) - Египет.
Стр. 22. Строфокамил (древнегреч.) - страус.
Стр. 24. Гизех (Гизэ) - селение на левобережье Нила, против Каира,
прославленное известнейшими пирамидами.
Стр. 25. Саис - город в Нижнем Египте.
Стр. 26. Квитовое яблоко - плод айвы, символизировавший в
древнеегипетской культуре любовь.
Мемфит - житель Мемфиса, столицы древнего Египта.
Понтифы (понтифики) - (лат. pontifex) - здесь: верховные жрецы в
Древнем Риме, коллегия которых (от 4 до 15 человек) ведала всеми делами
культа.
Стр. 27. ...какого-то распятого Назареянина... - то есть Иисуса Христа,
мать которого Мария и её названый супруг Иосиф жили в Назарете.
Стр. 30. Ихневмон - хищное млекопитающее семейства виверровых размером
чуть побольше домашней кошки. Древние египтяне считали ихневмонов священными
животными.
Ормузд и Ариман фарсийские... - согласно древнеиранской религии
(маздаизм) - предводитель духов света, добра Ормузд (греческая версия имени
Амурамазда) и духов тьмы, зла, смерти Ариман (греческая версия имени
Ангро-Майнью).
Егова (Яхве) - иудейский бог, согласно представлениям верующих
содействующий борьбе евреев против их врагов.
...бывших рабов наших - евреев... - Евреи были рабами египтян с ок.
1700/1650 гг. до ок. 1250 гг. до н. э.
Стр. 35. ...долетели до ушей вещей статуи Мемнона, и Амгиготеп
заговорил на рассвете. - С именем Мемнона, считавшегося вначале царем
Эфиопии, а позднее Верхнего Египта, связывались две статуи египетского
фараона Аменхотепа близ Фив, одна из которых от нагрева и остывания песков
издавала на заре непонятные звуки. Египтяне полагали, что в эти моменты душа
усопшего фараона беседует со своей матерью Зарей.
Стр. 36. Феокрит - древнегреческий поэт (конец IV - первая половина III
в. до н. э.). Лесков вольно пересказывает русский перевод его идиллии
"Сиракузянки, или Праздник Адониса".
Стр. 37. Аколуфы (древнегреч.) - церковнослужители, прислуживавшие
епископам во время богослужения.
Отроки (древнерусск.) - слуги, работники.
Нард - здесь: благовонный сок из корневища и цветков пахучего растения
нарда.
Стр. 39. Куш (египетск.) - Эфиопия.
Стр. 65. Ариман - см. прим. к стр. 30.
...Кунакай, путь десяти тысяч греков... Кунакай (Кунакс) - селение
севернее Вавилона, около которого в 401 г. н. э. произошла битва армий двух
братьев-наследников персидского трона - Артаксеркса II и Кира Младшего.
Десять (а точнее - тринадцать) тысяч служивших Киру наемников-греков, после
смерти вождя и потери вероломно перебитых Артаксерксом военачальников,
мужественно проложили путь по вражеской стране и вернулись на родину.
Стр. 69. Гедеон оставил всех пивших пригоршнями... - библейский эпизод
(Книга Судей Израилевых, VII. 5 - 8), в котором повествуется о том, как Бог
приказал Гедеону отобрать для битвы с мадианитянами лишь "лакавших ртом"
воду.
Стр. 76. Гаторовы головы - изображения головы Гатор (Хатор) -
солнцеокой богини, дочери верховного бога Ра в древнеегипетской мифологии.
Страбон - греческий историк (64/63 г. до н. э. - 23/24 г. н. э.), автор
знаменитой "Географии" в 17 книгах, откуда Лесков почерпнул описание ливней
на Ниле.
Стр. 80. Катехизаторы - наставники в вере.