ign="justify"> - Пишите-ка, какой я вам перевод продиктую.
И задиктовал, указывая, где что ставить: "Его превосходительству,
господину такому-то, от такой-то докладная записка". А затем продолжение в
таком смысле, что "я, просительница, прижив внебрачно с таким-то, служащим
под ведением вашего превосходительства, двух детей, в чем он чистосердечно
признался при священнике таком-то, и не получая от него ничего на содержание
сих невинных малюток, коим сама не в состоянии снискать пропитания, а потому
всепочтительнейше прошу побудить его на мне жениться или по крайности оных
моих малюток обеспечить должным, по средствам его, содержанием, вычетом
части из его жалованья".
Она это все написала, а потом спрашивает:
- К чему это писано?
- А к сему, - говорю, - подпишись.
- Но ведь это донос.
- Нет: это докладная записка.
- В таком случае, - отвечает, - я подпишу. - И подписала.
Я взял этот манускрипт в карман, надел новую ряску и пошел к генералу,
которого, как вам говорю, еще в малых чинах коротко по картам знал. Отлично,
шельмец, с табелькой играл и вообще был чудесный парень - любил выпить и
закусить, и отношения наши, по-полковому, были на "ты".
Конечно, honores mutant mores, {Почести изменяют нравы (лат.).} - может
быть, он и переменился, но я как-то этого не надеялся и решил держаться с
ним на прежней ноге.
Велел о себе доложить, - а сам стал перед зеркалом, чтобы орденки
поправить. Но в это же зеркало и вижу: он в ту же минуту выходит, прямо ко
мне, крадется и - цап сзади ладошами глаза мне и закрыл.
- Жоздра! - говорю, - радость моя, - это ты.
- А ты, - восклицает, - почему узнал?
- Мудрено ли узнать: кто, кроме тебя, может мою священную особу за лицо
брать, а к тому же я и в зеркало тебя видел. Давай поцелуемся. Я, - говорю,
- к тебе по делу, Жоздра.
Его Егором величали, но мы его Жоздрою звали, потому что так ему одна
некогда влюбленная в него простонародная девица белошвейка писала.
- Есть у тебя такой-то подчиненный?
- Есть.
- Повели ему, мой ангел, на одной мамзельке жениться.
Он расхохотался.
- Что ты это, поп-чудила, - говорит, - выдумал. В моей власти конские
свадьбы, но человеческие браки не по моему ведомству.
- Нет, - говорю, - Жоздра, жизненок мой, маточка, - не говори
глупостей: у русского генерала все во власти! Я иначе не верую. Не огорчай
меня, не отказывайся от христианского дела, повели дураку жениться на дуре,
чтобы вышла целая фигура, а то мне их и ребят очень жалко.
Он было опять смеяться, но я говорю:
- Нет, ты, ангел мой, не смейся, - это дело серьезное. - И рассказал
ему все дело.
- Понимаешь ли, - говорю, - что этого ни в какой конклав нельзя
пустить, чтобы кто-нибудь не пострадал, а зачем страдать, когда ты
по-генеральски - один все дело поправить можешь.
- Каким манером?
- Просто - повели, да и баста, на то ты начальник.
- Я выгнать его, - говорит, - могу, но принудить его жениться не имею
права.
- Тпру, тпру, тпру, - отвечаю, - остепенись. Что ты это такое выдумал?
Как можно человека выгнать, да еще особенно этакого глупого. Куда он, дурак,
без казенной службы годится? Нет, ты не ожесточай несчастного сердца, а
просто потребуй его перед себя и накричи.
- Что же я буду кричать?
- Да что хочешь, то и кричи - только посердитее. Но если заметишь, что
он отвечать хочет, вот этого не допускай, - топни и скажи: "молчать".
- И с тебя этого будет довольно?
- Совершенно, мамочка, довольно. Только, пожалуйста, посердитее, и
чтобы не смел отвечать.
- Изволь, - говорит, - уважу, - и с этим позвонил, а мне добавляет: -
Пойди там, за ширмой, посиди, покури, послушай, что выйдет. Я йи за что не
ручаюсь.
- Да тебя, - говорю, - никто и не просит ручаться, только сделай свое
начальническое дело добросовестно, - накричи.
Ну, он и действительно сделал все это очень хорошо: как тот вошел, он
сразу его афрапировал. Все жестокие хитрости сентиментального обхождения
откинув, прямо ему сочиненною мною докладною запискою мимо носа на землю
швырнул.
- Знаете ли вы, - спрашивает, - какая женщина это пишет?
И чуть тот было только рот разинул, чтоб сказать: "знаю", - он как
крикнет:
- Молчать! Почему вы на ней не женитесь? Но прежде чем тот ответил, я
ему через ширму пальцами махнул, он - опять крикнул:
- Молчать! Я знать ничего не хочу! Слышите?
- Слу-слу-слу-ш-ш-шаю.
- Завтра мне чтобы брачное свидетельство было. Слышите?
- Слу-слу-слу-ш-ш-шаю.
- Вон! и до тех пор на глаза мне не сметь показываться. Слышите?
- Слу-слу-слу-шаю.
- Деньги на свадьбу есть?
- Нет.
- Вспомоществование дам, а пока... Батюшка! - зовет меня, - пожалуйте
сюда.
Я вышел.
- Извольте взять, - говорит, - этого соблазнителя: он девицу соблазнил
и должен немедленно быть с нею обвенчан. Прошу вас исполнить это и завтра же
прислать мне его брачное свидетельство.
- Слушаю-с, - отвечаю. - Извольте, молодой человек, идти и приготовьте
разрешение начальства. Я за ним зайду.
Тот вышел, а генерал спрашивает меня:
- А что, каково я кричу?
Я его в обе щеки чмокнул и говорю:
- Умник! умник! но теперь доверши свою работу: сплавь их отсюда.
- Куда?
- Назначь его куда-нибудь в провинцию отдельную должность занимать.
- Это для чего?
- Да он там успокоится и с простыми людьми в разум придет.
И в этом успел. Так я их в один день развел, а на другой день обвенчал,
с малым упущением по числу оглашений, и свидетельство выдал, а через неделю
и на службу их выпроводил. Он с большим развитием ничего и понять не мог.
Однако пробовал меня пугать.
- Вы отвечать, - говорит, - будете.
- Ну, это, мол, не твое дело: мне начальство приказало венчать, а я
власти покорен.
Так он и сейчас настоящим образом всего не понимает, а живут, судьбою
довольны и назад не просятся, - думают небось, что они в самом деле
законопреступно обвенчаны, да, чай, и акушерки боятся.
- А что же, акушерка не приходила?
- К кому?
- К вам.
- Как же, приходила. Я ее к певцу отправил.
- И после не видали?
- Нет, видел один раз у пристава на крестинах.
- Что же она: сердилась?
- Н-н-нет. Поискала вчерашнего дня и увидала, что она дура.
"Отличную, - говорит, - батюшка, ваши духовные со мною штуку сыграли".
"А что такое?"
"Да то, что я по их милости все равно как будто вместо кадрили вальс
протанцевала".
"Ну, что делать, когда-нибудь утешитесь, вместо вальса кадриль
протанцуете". На кого же ей сердиться?
- Просто невероятное!
- Вот то-то и есть. А поведите-ка все это через настоящие власти -
какая бы кутерьма поднялась, а путного ничего бы не вышло: потому что закон
и высокое начальство, стоя превыше людских слабостей, к глупости
человеческой снисхождения не могут оказывать, а мы, малые люди, можем, да и
должны. Дурачки, да наши. Что ж их хитрецам в обиду давать? Надо их
пожалеть. Поживут с наше - и они обумнеют, - тоже людей жалеть будут. Но
довольно мне вам эти сказки сказывать. Я уж очень разболтался, пойду -
посмотрю, что мне в мотье написали.
- Да, - говорю, - это и впрямь все отдает сказками.
- Сказки, сударь, и есть, сказки. Живи да посвистывай... "Патока с
инбирем, ничего не разберем, а ты, дядя Еремей, как горазд, так разумей".
Собеседник мой подал мне руку, которую я придержал и спросил:
- Но неужто же у нас никто не может помочь вместо всей этой городьбы
прямую улицу сделать?
- А об этом нам еще ничего не известно. Впрочем, никогда ни в чем не
должно отчаиваться: одна набожная старушка в детстве меня так утешала: все,
говорила, может поправиться, ибо "рече господь: аще могу - помогу". Где она
это вычитала, - я тоже не знаю, но только она до ста лет благополучно дожила
с этим упованием, чего я и вам от души желаю.
Печатается по назв. на стр. 662 изданию, стр. 457-509. Впервые в газете
"Новости", 1878, 16 декабря, 1879, 5 января, э 4, 9 января, э 7, 15 января,
э 13, и 28 января, э 28. Перепечатано в издании: "Мелочи архиерейской
жизни", СПб., изд. 2, вновь автором пересмотренное, исправленное и
значительно дополненное, с тремя приложениями, изд. И. Л. Тузова, 1880, стр.
237-296.
Столичный протоиерей. - По указанию А. Н. Лескова, здесь
подразумевается священник Иоанн Образцов, настоятель храма Спаса на Сенной в
Петербурге (А. Лесков, Жизнь Николая Лескова, стр. 299, сноска).
...поправил у себя на груди важные кавалерии... - Подразумеваются
ордена (кавалер ордена).
...устроили его за одним столом "в м_о_тью"... - В словаре Даля (т. II,
стр. 351) указано, что орловское областное слово "м_о_тья" обозначает
"пленки, силки, волосяные петли на бечевке для ловли птиц"; здесь это слово
употреблено в значении; усадили вместе.
Один довольно известный в свое время литератор... - В "Новом времени"
(1879, 30 марта, э 1108, стр. 3) в рецензии Н. К. на "Мелочи архиерейской
жизни" указано, что речь идет о З-не, сотруднике "Литературной библиотеки" и
"Библиотеки для чтения", то есть о реакционном критике Е. Ф. Зарине
(1829-1892),
...принимал к себе в дом тоже довольно известного педагога. - О ком
идет речь, не установлено.
...записывал у него в церковной квартире свой "обыск"... - Обыск -
особый письменный акт православной церкви. совершаемый перед венчанием: под
обыском должны быть подписи священника, свидетелей, жениха и невесты.
...ей забило памороки (народное выражение) - она упала в обморок.
...начнем хоть с отца нашего Иакова. Посмотрите, пожалуйста, что это за
молодчина был по сердечной части! - В библии (Первая книга Бытия, глава 29)
содержится рассказ о том, как Иаков, плененный красотой младшей дочери
Лавана - Рахили, семь (а не шесть, как у Лескова) лет прослужил пастухом у
Лавана. Но Лаван обманом сделал Иакова мужем другой, старшей дочери Лии, и
Иаков служил еще семь лет ради Рахили.
Блаженный Августин - см. примечание на стр. 631.
...наставшая вскоре затем филаретовщина всех их свела и скорчила. -
Лесков имеет в виду режим, установленный московским митрополитом (с 1821
г.), Филаретом Дроздовым (см. стр. 634).
...Урию на войну услал, а к его Вирсаве со грехом ходит. - В библейской
Второй книге Царств рассказывается, как царь Давид, чтобы овладеть
понравившейся ему Вирсавией, услал ее мужа Урию на войну, где он и погиб; от
брака с Вирсавией у Давида родился сын Соломон (Мудрый).
...когда, бывало, ему что-нибудь из Евстафия Планиды приведет... -
Евстафий Плакида - римский вельможа и полководец, христианский великомученик
(ум. ок. 118 г.).
...архиерей в ту пору был Г-иил. - В 1821-1828 годах архиереем в Орле
был Гавриил Розанов (1781-1858).
Ему бы, по-моему, "Весельчака" издавать. - "Весельчак" - еженедельный
юмористический и сатирический журнал, выходивший в Петербурге в 1858-1859
годы.
...отвлеченнее, чем в Аристофановой комедии, - все "на облаках"
происходит. - "Облака" - комедия древнегреческого драматурга Аристофана
(IV-V в. до н. э.).
...дворник, которому сама полиция верит больше, чем любому ученому и
литератору. - Здесь и дальше у Лескова намек на то, что в царской России
дворники систематически использовались полицией для слежки и доноса за
проживающими в доме.
...плюнул так решительно, как мог плевать только известный
Костанжогло... - В главе третьей второго тома "Мертвых душ" Костанжогло
несколько раз гневно плюет.
..."раннего батюшку" за себя нанимал... - Состоятельные священники,
чтобы не утруждать себя ранним вставанием, нанимали вместо себя какого-либо
безработного и нуждавшегося попа. В больших городах, вблизи церквей и
соборов, порою образовывались своеобразные "биржи труда".
...таких своих энгелистов привели... - то есть нигилистов. Ср. стр. 259
наст. тома.
Есть чем стесняться? суньте два пальца вместо руки, - вот и сановник. -
Эти слова - изложение эпизода, случившегося на вечере у Лескова, когда
писатель, камергер Б. М. Маркевич подал генерал-майору А. П. Щербатову два
пальца (А. Лесков, Жизнь Николая Лескова, стр. 299).
Им и молебна-то жаль, - не токма что Исайю для них беспокоить. -
"Исайя, ликуй" - молитва, исполняемая при венчании.
Конклав - собрание католических кардиналов; здесь в значении - высокое
собрание.
Афрапировал - ошеломил.