ее волосы в сотни тоненьких косичек.
Набралось сюда немало лезгинских девушек - поглазеть на невесту. Тут была
стройная и пугливая, как серна, Еме и Зара с недобрым восточным лицом,
завидовавшая участи Бэллы и розовая Салемо с кошачьими ухватками и многие
другие.
Но Бэлла, переставшая почему-то смеяться, жалась ко мне, пренебрегая
обществом своих подруг.
- Нина, светик, яхонтовая... - шептала она по временам и быстро,
быстро и часто целовала меня в глаза, лоб и щеки.
Она волновалась... В белом, шитом серебром бешмете в жемчужной
шапочке, с длинной, мастерски затканной чадрой, с массою ожерелий и
запястий, которые поминутно позвякивали на ее твердой и тонкой смуглой
шейке, Бэлла казалась красавицей.
Я не могла не сказать ей этого.
- У-у, глупенькая, - снова услышала я ее серебристый смех, - что
говорить-то, сама душечка! У-у, газельи глазки, розаны-губки,
зубы-жемчужины! - истинно восточными комплиментами наградила она меня.
Потом вдруг оборвала смех и тихо шепнула: "пора".
Еме подала ей бубен... Она встала, повела глазами, блестящими и
тоскливыми в одно и то же время, и вдруг, внезапно сорвавшись с места и
ударяя в бубен, понеслась по ковру в безумной и упоительной родимой пляске.
Бубен звенел и стонал под ударами ее смуглой хорошенькой ручки.
Стройная ножка скользила по ковру... Она вскрикивала по временам быстро и
односложно, сверкая при этом черными и глубокими, как горная стремнина,
глазами. Потом закружилась, как волчок, в ускоренном темпе лезгинки,
окруженная, точно облаком, развевающеюся белою чадрою.
Салеме, Еме, Зара и другие девушки ударяли в такт в ладоши и
притоптывали каблуками.
Потом плясали они. Наконец, очередь пришла на меня. Мне было совестно
выступать на суд этих диких, ничем не стесняющихся дочерей аула, но не
плясать на свадьбе - значило обидеть невесту и, скрепя сердце, я решилась.
Я видела, как во сне, усмехающееся недоброе лицо Зары и поощрительно
улыбающиеся глазки Бэллы, слышала громкие возгласы одобрения, звон бубна,
веселый крик, песни... Я кружилась все быстрее и быстрее, как птица летая
по устланному коврами полу сакли, звеня бубном, переданным мне Бэллой, и
разбросав по плечам черные кудри, хлеставшие мое лицо, щеки, шею...
- Якши!* Нина молодец! Хорошо, девочка! Ай да урус! ай да дочь
русского бека! - услышала я голос моего деда, появившегося во время моей
пляски на пороге сакли вместе с важнейшими гостями.
______________
* Хорошо.
- Якши, внучка! - еще раз улыбнулся он и протянул руки.
Я со смехом бросилась к нему и скрыла лицо на его груди... И старые,
строгие ценители лезгинки, сами мастерски ее танцующие черкесы, хвалили
меня.
Между тем Бэлла, которая не могла, по обычаю племени, показываться в
день свадьбы гостям, набросила на лицо чадру и скрылась за занавеской.
Из кунацкой доносились плачущие звуки зурны* и чиунгури. Дед Магомет и
бек-наиб позвали всех в кунацкую, где юноша-сазандар**, с робкими
мечтательными глазами настраивал зурну.
______________
* Музыкальный инструмент вроде волынки.
** Странствующий певец.
Я и Юлико последовали туда за взрослыми.
- Как вы хорошо плясали, Нина; куда лучше всех этих девушек, - шепнул
мне восторженно мой двоюродный брат. - Я бы хотел научиться плясать так же.
"Куда тебе, с твоими кривыми ногами!" - хотелось крикнуть мне, но,
вспомня обещание, данное мною отцу, я сдержалась.
Лезгины расселись по тахтам и подушкам. Слуги поставили между ними
дымящиеся куски баранины, распространяющие вкусный аромат, блюда с пряными
сладостями, кувшины с душистым щербетом* и с какою-то переливающеюся
янтарною влагою, которую они пили, вспоминая Аллаха.
______________
* Лакомство на Востоке.
Девушки одна за другою выходили на середину и с пылающими лицами и
блестящими глазами отплясывали лезгинку. К ним присоединялись
юноши-лезгины, стараясь превзойти друг друга в искусстве танцев. Только
юный бек Израил, жених Бэллы, сидел задумчивый между дедом Магометом и
своим отцом наибом. Мне было почему-то жаль молоденького бека, жаль и
Бэллу, связанных навеки друг с другом по желанию старших, и я искренно
пожелала им счастья...
Лезгинка кончилась, и выступил сазандар со своей чиунгури*.
______________
* Род гитары.
Он тихо провел рукой по струнам своего инструмента, и запели струны,
которым вторил молодой и сочный голос сазандара.
Он пел о недавнем прошлом, о могучем черном орле, побежденном белыми
соколами, о кровавых войнах и грозных подвигах лихих джигитов... Мне
казалось, что я слышала и вой пушек и ружейные выстрелы в сильных звуках
чиунгури... Потом эти звуки заговорили иное... Струны запели о белом
пленнике и любви к нему джигитской девушки. Тут была целая поэма с
соловьиными трелями и розовым ароматом...
И седые, важные лезгины, престарелые наибы соседних аулов, и гордые
беки слушали, затаив дыхание, смуглого сазандара...
Он кончил, и в его ветхую папаху, встретившую не одну непогоду под
открытым небом, посыпались червонцы.
Между тем наступал вечер. Запад заалел нежным заревом. Солнце
пряталось в горы...
Бек Израил первый встал и ушел с пира; через пять минут мы услышали
ржание коней и он с десятком молодых джигитов умчался из аула в свое
поместье, лежавшее недалеко в горах. Дед Магомет, взволнованный, но
старавшийся не показывать своего волнения перед гостями, пошел на половину
Бэллы. Я, Юлико и девушки - подруг невесты последовали за ним.
Там он трогательно простился с дочерью. В первый раз я увидела слезы в
глазах хорошенькой Бэллы.
- Да будет благословенье Аллаха над моей голубкой, - тихим,
растроганным голосом произнес старик и положил руку на черную головку
молодой девушки, припав шей на его грудь.
Потом мы провожали Бэллу, усадили ее в крытую арбу, всю закутанную от
любопытных глаз непроницаемой чадрою. В один миг ее окружили полсотни
всадников из лучших джигитов аула Бестуди.
- Прощай, Нина, прощай, миленькая джаным, прощай, бирюзовая! - успела
она шепнуть мне и наскоро прижалась мокрой от слез щекой к моему лицу.
Лошади тронулись. Заскрипела арба, заскакали с диким гиканьем
всадники, джигитуя всю дорогу от аула до поместья наиба.
Вот она дальше, дальше эта тяжелая, скрипучая арба, окруженная
гарцующими горцами. Вот еще раз мелькнула своим белым полотняным верхом и
исчезла за горным утесом...
Мы вернулись в саклю. Пустой и неуютной показалась мне она по отъезде
Бэллы.
- Да... да... - поймав мой тоскующий взор, произнес загрустивший,
как-то разом осунувшийся дедушка, - двенадцати лет не минуло, как одна дочь
упорхнула, а теперь опять, другая... Обе важные, обе княгини, обе в золоте
и довольстве... А что толку? Что мне осталось?
- Я тебе осталась, дедушка Магомет. Я, твоя Нина, осталась тебе! -
пылко вырвалось у меня, и я обвила сильную шею старика моими слабыми,
детскими руками.
Он заглянул мне в глаза внимательным и острым взглядом. Должно быть,
много любви и беззаветной ласки отразилось в них, если вдруг теплый луч
скользнул по его лицу и он, положив мне на лоб свою жесткую руку, прошептал
умиленно:
- Спасибо тебе, малютка. Храни тебя Аллах за это, белая птичка из
садов рая!
Глава VI
У княгини. Хвастунишка.
Паж и королева. Ночные страхи
Гнездышко опустело... Выпорхнула пташка. Смолкли веселые песни в сакле
Хаджи-Магомета, не слышно в ней больше веселого смеха Бэллы...
Мы с Юлико и Анной навестили на другой день молодую княгиню в ее
поместье. Настоящим земным раем показался нам уголок, где поселилась Бэлла.
Поместье Израила и его отца лежало в чудесной лесистой долине, между двумя
высокими склонами гор, образующими ущелье. Весь сад около дома был полон
душистых и нежных азалий; кругом тянулись пастбища, где без призора паслись
стада овец. Табун лучших горных лошадок гулял тут же.
Новая родня Бэллы жила отдельно, в большом доме, в версте от сакли
Израила.
Мы застали Бэллу за рассматриванием подарков, присланных ей накануне
моим отцом. Она была в расшитом серебром бешмете, с массою новых украшений
и ожерелий на шее, и перебирала в руках золотые нити, украшенные камнями,
тихо, радостно смеясь. Ее юный муж сидел подле на корточках и тоже смеялся
весело и беспечно.
- Они совсем точно дети, смотри! - шепнула я Юлико с важностью
взрослой, чем несказанно насмешила молодую.
- Здравствуй, джаным, здравствуй, княжич! - вскрикнула она, целуя нас
и не переставая смеяться.
По ее лицу я заметила, что она счастлива.
Через пять минут она уже сорвалась с персидской тахты и с визгом
гналась за мной по долине, начинавшейся за садом. Израил, забыв свое
княжеское достоинство, следовал за нами, бегло оглядываясь, не видит ли
кто-нибудь из нукеров дикую скачку своего бека. И Бэлла и Израил гораздо
более походили на детей, нежели одиннадцатилетний Юлико, ушедший весь в
презрительное созерцание нашей забавы. Я могла радоваться от души, что не
теряю Бэллы, шалуньи Бэллы, горной козочки-попрыгуньи, незаменимого
товарища моих детских проделок.
Пред моим отъездом она неожиданно стала серьезной.
- Скажи отцу, - произнесла она, и глаза ее в эту минуту были
торжественны и горды, - что я и мой господин, - тут она метнула взором в
сторону Израила, столь похожего на господина, сколько Юлико на горного
оленя, - что мой господин ждет его к себе.
- И что сказать еще, Бэлла?
- Скажи ему то, что видела и... ну, - что счастлива Бэлла... скажи,
что хочешь, маленькая джаным!
- Прощайте, княгиня! - неожиданно расшаркался перед нею Юлико с
грацией и важностью маленького маркиза.
Она не поняла сначала, потом так и прыснула со смеху и, обхватив его
за курчавую голову, вьюном закружилась по сакле.
- Однако княгине Бэлле не мешает поучиться хорошим манерам! - говорил
мне на обратном пути мой двоюродный братец.
- Сиди смирно, а то ты скатишься в пропасть, - презрительно оборвала я
его, обиженная за моего друга, отодвигаясь от Юлико в самый угол коляски.
- Ну, что Бэлла?
- Что княгиня?
- Много стада?
- Большой табун?
- Есть новые ожерелья?
Этими вопросами забросали нас Еме, Зара, Салеме, Фатима и другие
подруги Бэллы, ожидавшие нас при въезде в аул. Они проводили нас до сакли
деда и с любопытством слушали мои рассказы о житье молодой княгини.
- Слава Аллаху, если дочь моя счастлива... - сказал дед Магомет,
направляясь к своему приятелю-мулле, которому он сообщал все свои и радости
и невзгоды.
С его уходом опять посыпались на мою голову расспросы юных джигиток.
- А велика ли сакля бека?
- Много оружия?
- А нукеров много?
Я еле успевала отвечать на вопросы молодых татарок.
- О, как бы я хотела, волею Аллаха, быть на месте Бэллы! - искренно
воскликнула миловидная, розовенькая Салеме, всплеснув руками.
- Что она говорит? - спросил Юлико, который не понимал языка лезгинов.
Я перевела ему слова девушки.
- Есть чему завидовать! - презрительно сказал он. - Вот у бабушки моей
в Тифлисе действительно несметные богатства. У нас там дом в три этажа,
сплошь засыпанный разными драгоценностями! Мы ели на золотых блюдах, а за
одну только рукоятку дедушкиного кинжала можно получить целый миллион
туманов*. А сколько слуг было у бабушки... В саду били фонтаны сладкого
вина, а вокруг них лежали груды конфет...
______________
* Туман - 10 рублей.
- Вино запрещено Кораном*, - вмешалась Зара, прерывая вранье моего
кузена.
______________
* Священный завет мусульман.
- Грузинам оно не запрещено. Только глупые магометане могут верить
подобным запретам.
- Не смей оскорблять веру наших отцов! - крикнула Зара, и глаза ее
загорелись злыми огоньками.
- Кто смеет говорить это мне, князю Юлико Джаваха? - ответил он и
надменно обвел маленькими мышиными глазками собрание девушек.
- Перестань, Юлико, - шепнула я ему, - перестань, это может дурно
кончиться для тебя!
- Да как же она смеет так относиться ко мне, природному грузинскому
князю!
- Да какой ты князь! - недобро рассмеялась Зара. - Разве такие князья
бывают? Вот наиб - князь... видный, высокий, усы в палец, глаза, как у
орла... А ты маленький, потешный, точно безрогий горный козел с
переломанными ногами.
И все три девушки, довольные остротой подруги, залились громким,
бесцеремонным смехом.
Что-то кольнуло мне в сердце. Жалость ли то была, или просто родовитая
гордость, не позволяющая оскорблять в моем присутствии члена семьи Джаваха,
но, не отдавая себе отчета, я близко подошла к Заре и крикнула ей, заглушая
ее обидный смех:
- Стыдись, Зара! Или в лезгинском ауле забыли обычаи гостеприимства
Дагестанской страны?
Зара вся вспыхнула и смерила меня взглядом. На минуту воцарилось
молчание. Потом она подхватила со злым смехом:
- А ты чего заступаешься за этого ощипанного козленка?.. Или он
уделяет тебе от своего богатства? Или ты служишь унаиткой* в сакле его
бабки?
______________
* Крепостная служанка, рабыня.
Это было уже слишком... Моя рука невольно схватилась за рукоятку
кинжала, висевшего на поясе. Однако я сдержалась и, чувствуя, как бледнею
от оскорбленной гордости и гнева, твердо произнесла:
- Знай, что никогда ничем нельзя подкупить княжну Нину Джаваха!
- Княжну Нину Джаваха, - как эхо, повторил за мною чей-то голос.
Живо обернувшись, я увидела маленького, сгорбленного, желтого старика
в белой чалме* и длинной мантии, стоявшего неподалеку.
______________
* Головной убор мусульман.
Что-то жуткое было в выражении его острых глаз, скользивших по нашим
лицам.
- Это мулла... - шепнула мне Еме, и все девушки разом встрепенулись и
опустили головы в знак уважения к его священной особе.
Мулла приблизился. Я не без тайного волнения смотрела на заклятого
врага моего отца, на человека, громившего мою мать за то, что она перешла в
христианскую веру, несмотря на его запрещение.
- Приблизься, христианская девушка... - чуть внятным от старости
голосом произнес мулла.
Я подошла к нему не без тайного волнения и смело взглянула в его
глаза.
- Хороший, открытый взгляд... - произнес он, кладя мне на лоб свою
тяжелую руку. - Да останется он, волею Аллаха, таким же честным и правдивым
во всю жизнь... Благодаренье Аллаху и пророку, что милосердие их не
отвернулось от дочери той, которая преступила их священные законы... А ты,
Леила-Зара, - обратился он к девушке, - забыла, должно быть, что гость
должен быть принят в нашем ауле, как посол великого Аллаха!
И, сказав это, он кивнул мне едва заметно головою я пошел, опираясь на
палку.
Когда вечером я спросила дедушку Магомета, что значит эта любезность
старого муллы, - он сказал тихим, грустным голосом:
- Я говорил, дитя мое, с муллою. Он слышал твой разговор и остался
доволен твоими мудрыми речами в споре с нашими девушками. Он нашел в тебе
большое сходство с твоею матерью, которую очень любил за набожную кротость
в ее раннем детстве. Ради твоих честных, открытых глазок и твоего мудрого
сердечка простил он моей дорогой Марием... Много грехов отпускается той
матери, которая сумела сделать своего ребенка таким, как ты, моя
внучка-джаным, моя горная козочка, моя ясная звездочка с восточного неба!
И целый поток ласкательных слов полился из уст деда, и казалось,
никогда еще не была так дорога ему его маленькая внучка Нина!
В тот же вечер мы уехали. Все население Бестуди высыпало нас
провожать. Бек-наиб дал нам двух нукеров в провожатые, но Абрек смело
заявил, что дорога спокойна и что на нем одном лежит забота доставить
маленькую княжну и княжича его начальнику.
- Прощай, деда, прощай, милый! - еще раз обняла я старика на пороге
сакли и вскочила в коляску между Анной и Юлико.
- Прощай, милая пташка из садов Магомета! - ласково ответил дед, и
коляска затряслась по кривым улицам аула.
Из поместья бека Израила нам навстречу неслись два всадника, сверкая в
лучах заходящего солнца серебряными рукоятками поясного оружия. Когда они
приблизились, мы узнали в них Бэллу и Израила.
- Прощай, джанночка, не могла не проводить тебя.
И свесившись со своего расшитого шелками и золотом седла, Бэлла звонко
чмокнула меня в обе щеки.
- Бэлла! душечка, спасибо!
- Чего спасибо! не тебе радость... мне радость, - быстро затараторила
она по своему обыкновению. - Говорю сегодня Израилу - едем: Нина уезжает,
проводим на конях... Он боится... коней взять из табуна боится без отцова
спросу... "Ну, я возьму", - говорю... И взяла... Чего бояться... не укусит
отец...
И оба звонко расхохотались, сами не зная чему - тому ли, что отец их
не может кусаться, или что оба они молоды, счастливы и что вся жизнь
улыбается им, как интересная сказка с чудесным началом.
Они долго провожали нас... Солнце уже село, когда Бэлла еще раз обняла
меня и погнала лошадей назад.
Я привстала в коляске, несмотря на воркотню Анны, и смотрела на
удаляющиеся силуэты двух юных и стройных всадников.
Между тем надвигалась ночь, и Анна, при помощи молчаливого Андро,
постлала нам постели в коляске. Я зарылась в подушки и готовилась уже
заснуть, как вдруг почувствовала прикосновение чьих-то тоненьких пальчиков
к моей руке.
- Нина, - послышался мне тихий шепот, - ах, Нина, не засыпайте,
пожалуйста, мне так много надо поговорить с вами!
- Ну, что еще? - высунулась я из-под покрывавшей меня теплой бурки,
все еще сердитая на своего двоюродного братца.
- Ради Бога, не засыпайте, Нина! - продолжал умоляющий голос. - Вы на
меня сердитесь? - добавил Юлико торопливо.
- Я не люблю лгунишек! - гордо бросила я.
- Я больше не буду... Ниночка, клянусь вам... - горячо залепетал
мальчик, - я сам не знаю, что сделалось со мною... Мне просто хотелось
подурачить глупых девочек... а они оказались умнее, чем я думал! Не
сердитесь на меня... Если б вы знали, до чего я несчастлив!
И вдруг самым неожиданным образом мой кузен, этот надменный маленький
гордец с манерами маркиза, разрыдался совсем по-детски, вытирая слезы
бархатными рукавами своей щегольской курточки.
Вмиг бурка, укутывавшая меня, полетела в угол коляски на колени сладко
храпевшей Анны, и я, усевшись подле плакавшего мальчика, гладила его
спутанные кудри и говорила задыхающимся шепотом:
- Что ты? что ты? тише, разбудишь Анну... Перестань, Юлико, что с
тобою? Ну, я не сержусь на тебя, ну, право же не сержусь! Ах, какой ты...
- Не сердитесь, правда? - спросил он, всхлипывая.
- Я всегда говорю одну только правду! - гордо ответила я. - Да что с
тобою? О чем ты плакал?
- Ах, Нина! - порывисто вырвалось у него, - если б вы знали, как мне
тяжело, когда вы на меня сердитесь... Сначала я вас не любил...
ненавидел... ну, а теперь, когда я вижу, какая вы храбрая, умная, насколько
вы лучше меня, я так хотел бы, чтобы вы меня полюбили! Так бы хотел! Вы
такая чудная, смелая, вы лучше всех девочек, которых я когда-нибудь видел.
Вы заступились за меня сегодня, не дали в обиду этим скверным татарским
девчонкам, и я вам никогда этого не забуду. Меня ведь никогда никто не
любил! - добавил он с грустью.
- Как? а бабушка? - удивилась я.
- Бабушка... - и Юлико с горькой улыбкой посмотрел на меня. - Бабушка
меня совсем не любит. Когда был жив мой старший брат Дато, она и внимания
не обращала на меня. Ах, Нина! если б вы знали, что это был за красавец!
Какие гордые, прекрасные глаза были у него! И сам он был такой сильный и
стройный! Я его очень любил и очень боялся... Он командовал мною, как
командуют вельможи своими слугами... И я его слушался, потому что его все
слушались - и мать, и бабушка, и слуги... У него был тон и голос настоящего
принца. Когда он был жив, обо мне забывали... но когда он умер от какой-то
тяжелой грудной болезни, все попечения родных обратились на меня... Дато не
стало... остался Юлико, последний представитель нашего рода. Вот почему так
полюбила меня бабушка... Поняли вы меня, Нина?
Да, я его поняла, этого бедного маленького князя, и мне было
бесконечно жаль его!
- Юлико! - совсем уже ласково обратилась я к нему, - а твоя мама,
разве она тебя не любила?
- Моя мама любила Дато... очень любила, а когда Дато умер, мама все
грустила и ничего не кушала долго, долго... Потом и она умерла. Но при
жизни она редко меня ласкала... Да я и не обижался за это. Я с
удовольствием уступал все ее ласки моему чудесному брату. Я так любил его!
- Бедный Юлико! бедный Юлико! - прошептала я и вдруг неожиданно обняла
его за тонкую шею и поцеловала в белый, не детски серьезный лоб.
Он весь как-то задохнулся от радости.
- Нина! - заговорил он, чуть не плача, - вы больше не сердитесь на
меня? О, я так же буду вас любить за вашу доброту, как любил Дато!.. Ах,
Нина! теперь я так счастлив, что у меня есть друг! Так счастлив!.. Хотите,
я что-нибудь серьезное большое сделаю для вас? Хотите, я буду прислуживать
вам, как прислуживал Дато? буду вашим пажом... а вы будете моей королевой?
Я посмотрела на его воодушевленное лицо, слабо освещенное бледными
лучами месяца, и произнесла торжественно и важно:
- Хорошо, будь моим пажом, я буду твоей королевой!
Мы долго еще болтали, пока сон не смежил усталые веки моего пажа, и он
уснул, прислонясь к плечу своей королевы.
Я не могла спать. Меня грызло раскаяние за мое прошлое недоброе
отношение к Юлико... Бедный мальчик, не видевший до сих пор участия и
дружеской ласки, стал мне вдруг жалким и близким. Я обещала мысленно
искупить мои злые выходки заботами о бедном, слабом ребенке.
Уже ночь окутала окрестности, когда я уснула. Но мой сон почему-то был
тревожен. Это скорее была какая-то тяжелая дремота.
Я проснулась очень скоро и выглянула из коляски. Ночь совсем овладела
окрестностями, и туча, застилавшая золотой шар месяца, мешала видеть в двух
шагах расстояния. Коляска стояла. Я уже хотела снова залезть под бурку, как
слух мой был внезапно прикован тихой татарской речью. Голосов было
несколько, в одном из них я узнала Абрека.
Он говорил что-то на кабардинском наречии, которое я едва понимала.
Речь шла о лошади: татары упрашивали Абрека доставить им лошадь князя.
Абрек просил за нее много туманов, и они, забыв о спящих в коляске,
уговаривали его не скупиться. Тогда, насколько я поняла, Абрек сбавил цену.
И они поладили.
- Так через три дня... ждать? - спросил хриплый и грубый голос.
- Через три дня ждите, - обещал Абрек и добавил: - останетесь довольны
Абреком... жалко княжну - любит коня; набавь еще, Бекир, два тумана.
Я похолодела... Они говорили о моей лошади, о моем Шалом!.. Абрек
обещал выкрасть Шалого и продать его душманам!..
Мне хотелось крикнуть во все горло им - этим верам, что я знаю их
замысел и пожалуюсь отцу, что Шалый принадлежит мне и что я ни за что в
мире не расстанусь с моим сокровищем. Но я одумалась: ведь он не называл
Шалого. Может быть, речь идет о другой лошади, которую хочет продать
бабушка и поручила это дело Абреку?.. Но почему тогда Абреку жаль княжну?..
Я путалась в моих мыслях, не допуская, однако, чтобы мой любимец Абрек мог
быть предателем. Абрек, охотно выучивший меня джигитовке и лихой езде,
Абрек, холивший моего коня, не мог быть вором!.. И успокоившись на этой
мысли, я уснула.
На утренней заре следующего дня мы въехали в Гори.
Отец, бабушка, старая Барбале, Михако и хорошенькая Родам встретили
нас, довольные нашим возвращением. Я и Юлико наперерыв рассказывали им
впечатления по ездки.
От глаз старших не укрылись новые отношения мои к Юлико. Молчаливая,
восторженная покорность с его стороны и покровительственное дружелюбие с
моей не могли не удивить домашних.
- Спасибо, девочка, - поймав меня за руку, сказал отец и поцеловал
особенно продолжительно и нежно.
Я поняла, что он благодарит меня за Юлико, и вся вспыхнула от
удовольствия.
О ночном разговоре Абрека с татарами я промолчала и только, на всякий
случай, решила удвоить мой надзор над моим конем и подозрительным конюхом.
Глава VII
Таинственные огоньки. Башня смерти.
- Нина, Нина, подите сюда!
Я стояла у розового куста, когда услышала зов моего пажа - Юлико.
Стоял вечер - чудесный, ароматный, на которые так щедр благодатный
климат Грузии. Было одиннадцать часов; мы уже собирались спать и на минутку
вышли подышать ночной прохладой.
- Да идите же сюда, Нина! - звал меня мой двоюродный брат.
Он стоял на самом краю обрыва и пристально взглядывал по направлению
развалин старой крепости.
- Скорее! Скорее!
В один прыжок я очутилась подле Юлико и взглянула туда, куда он
указывал рукою. Я увидела действительно что-то странное, из ряда вон
выходящее. В одной из башенок давно позабытых, поросших мхом и дикой травою
развалин, мелькал огонек. Он то гас, то опять светился неровным желтым
пламенем, точно светляк, спрятанный в траве.
В первую минуту я испугалась. "Убежим!" - хотелось мне крикнуть моему
двоюродному брату. Но вспомнив, что я королева, а королевы должны быть
храбрыми, по крайней мере в присутствии своих пажей, я сдержалась. Да и мой
страх начинал проходить и мало-помалу заменяться жгучим любопытством.
- Юлико, - спросила я моего пажа, - как ты думаешь, что бы это могло
быть?
- Я думаю, что это злые духи, - без запинки отвечал мальчик.
Я видела, что он весь дрожал, как в лихорадке.
- Какой же ты трус! - откровенно заметила я и добавила уверенно: -
Огонек светится из Башни смерти.
- Башни смерти? Почему эта башня называется Башнею смерти? - со
страхом в голосе спросил он.
Тогда, присев на краю обрыва и не спуская глаз с таинственного
огонька, я передала ему следующую историю, которую рассказывала мне
Барбалэ.
"Давно-давно, когда мусульмане бросились в Гори и предприняли
ужаснейшую резню в его улицах, несколько христианских девушек-грузинок
заперлись в крепости в одной из башен. Храбрая и предприимчивая грузинка
Тамара Бербуджи вошла последней в башню и остановилась у закрытой двери с
острым кинжалом в руках. Дверь была очень узка и могла пропустить только по
одному турку. Через несколько времени девушки услышали, что их осаждают.
Дверь задрожала под ударами турецких ятаганов.
- Сдавайтесь! - кричали им враги.
Но Тамара объяснила полумертвым от страха девушкам, что смерть лучше
плена, и, когда дверь уступила напору турецкого оружия, она вонзила свой
кинжал в первого ворвавшегося воина. Враги перерезали всех девушек своими
кривыми саблями, Тамару они заживо схоронили в башне.
До самой смерти слышался ее голос из заточения; своими песнями она
прощалась с родиной и жизнью"...
- Значит, этот огонек ее душа, не нашедшая могильного покоя! - с
суеверным ужасом решил Юлико и, дико вскрикнув от страха, пустился к дому.
В тот же миг огонек в башне потух...
Вечером, ложась спать, я долго расспрашивала Барбалэ о юной грузинке,
умершей в башне. Мое детское любопытство, моя любовь к таинственному были
затронуты необычайным явлением. Однако я ничего не сказала Барбалэ о
таинственных огоньках в башне и решила хорошенько проследить за ними.
В эту ночь мне плохо спалось... Мне снились какие-то страшные лица в
фесках и с кривыми ятаганами в руках. Мне слышались и дикие крики, и стоны,
и голос, нежный, как волшебная свирель, голос девушки, заточенной на
смерть...
Несколько вечеров подряд я отправлялась к обрыву в сопровождении моего
пажа, которому строго-настрого запретила говорить о появлении света в Башне
смерти. Мы садились на краю обрыва и, свесив ноги над бегущей далеко внизу,
потемневшей в вечернем сумраке Курой, предавались созерцанию. Случалось,
что огонек потухал или переходил с места на место, и мы с ужасом
переглядывались с Юлико, но все-таки не уходили с нашего поста.
Любопытство мое было разожжено. Начитавшись средневековых рассказов,
которыми изобиловали шкафы моего отца, я жаждала постоянно чего-то
фантастического, чудесного. Теперь же благодаря таинственному огоньку мой
по-детски пытливый ум нашел себе пищу.
- Юлико, - говорила я ему шепотом, - как ты думаешь: бродит там
умершая девушка?
И встретив его глаза, расширенные ужасом, я добавила, охваченная
каким-то жгучим, но почти приятным ощущением страха:
- Да, да, бродит и просит могилы.
- Не говорите так, мне страшно, - молил меня Юлико чуть не плача.
- А вдруг она выйдет оттуда, - продолжала я пугать его, чувствуя сама,
как трепет ужаса пронизывает меня всю, - вдруг она перейдет обрыв и утащит
нас за собою?
Это было уже слишком. Храбрый паж, забывая об охране королевы, с ревом
понесся к дому по каштановой аллее, а за ним, как на крыльях, понеслась и
сама королева, испытывая скорее чувство сладкого и острого волнения, нежели
испуга...
- Юлико! - сказала я ему как-то, сидя на том же неизменном обрыве и не
сводя глаз с таинственно мерцающего огонька, - ты меня очень любишь?
Он посмотрел на меня глазами, в которых было столько преданности, что
я не могла ему не поверить.
- Больше Дато? - добавила я только.
- Больше, Нина!
- И сделаешь для меня все, что я ни прикажу?
- Все, Нина, приказывайте! Ведь вы моя королева.
- Хорошо, Юлико, ты добрый товарищ, - и я несколько покровительственно
погладила его белокурые локоны. - Так вот завтра в эту пору мы пойдем в
Башню смерти.
Он вскинул на меня глаза, в которых отражался ужас, и задрожал как
осиновый лист.
- Нет, ни за что, это невозможно! - вырвалось у него.
- Но ведь я буду с тобою!
- Нет, ни за что! - повторил он.
Я смерила его презрительным взглядом.
- Князь Юлико! - гордо отчеканила я. - Отныне вы не будете моим пажом.
Он заплакал, а я, не оглядываясь, пошла к дому.
Не знаю, как мне пришло в голову идти узнавать, что делается в Башне
смерти, но раз эта мысль вонзилась в мой мозг, отделаться от нее я уже не
могла. Но мне было страшно идти туда одной, и я предложила разделить мой
подвиг Юлико. Он отступил, как малодушный трус. Тогда я решила отправиться
одна и даже обрадовалась этому, соображая, что вся слава этого "подвига"
достанется в таком случае мне одной. В моих мыслях я уже слышала, как
грузинские девушки спрашивают своих подруг: "Которая это - Нина Джаваха?" -
и как те отвечают: "Да та бесстрашная, которая ходила в Башню смерти". -
Или: "Кто эта девочка?" - "Как, вы не знаете? Ведь это - бесстрашная княжна
Джаваха, ходившая одна ночью в таинственную башню!"
И произнося мысленно эти фразы, я замирала от восторга удовлетворенной
гордости и тщеславия. К Юлико я уже не чувствовала больше прежнего
сожаления и симпатии. Он оказывался жалким трусом в моих глазах. Я
перестала даже играть с ним в войну и рыцарей, как делала это вскоре по
приезде из аула дедушки.
Но заниматься много мыслью о Юлико я не могла. В моей душе созрело
решение посетить Башню смерти во что бы то ни стало, и я вся отдалась моим
мечтам.
И вот страшная минута настала. Как-то вечером, простясь с отцом и
бабушкой, чтобы идти спать, я, вместо того чтобы отправиться в мою комнату,
свернула в каштановую аллею и одним духом домчалась до обрыва. Спуститься
сквозь колючий кустарник к самому берегу Куры и, пробежав мост, подняться
по скользким ступеням, поросшим мхом, к руинам крепости было делом
нескольких минут. Сначала издали, потом все ближе и ближе, точно путеводной
звездой, мелькал мне приветливо огонек в самом отдаленном углу крепости.
То была Башня смерти...
Я лезла к ней по ее каменистым уступам и странное дело! - почти не
испытывала страха. Когда передо мною зачернели в сумерках наступающей ночи
высокие, полуразрушенные местами стены, я оглянулась назад. Наш дом
покоился сном на том берегу Куры, точно узник, плененный мохнатыми
стражниками-чинарами. Нигде не видно было света. Только в кабинете отца
горела лампа. "Если я крикну - там меня не услышат", - мелькнуло в моей
голове, и на минуту мне сделалось так жутко, что захотелось повернуть
назад.
Однако любопытство и любовь к таинственному превозмогли чувство
страха, и через минуту я уже храбро пробиралась по узким переулкам крепости
к самому ее отдаленному пункту, откуда приветливо мигал огонек.
Вот она - высокая, круглая башенка. Она как-то разом выросла передо
мною. Я тихонько толкнула дверь и стала подниматься по шатким ступеням. Я
шла бесшумно, чуть касаясь пятками земли и испуганно прислушиваясь к
малейшему шороху.
И вот я у цели. Прямо передо мною дверь, сквозь трещину которой
проникала узкая полоса света.
Осторожно прижавшись к сырой и скользкой от моха и плесени стене, я
приложила глаз к дверям щели и чуть не вскрикнула во весь голос.
Вместо мертвой девушки, вместо призрака горийской красавицы я увидела
трех сидевших на полу горцев, которые при свете ручного фонаря
рассматривали куски каких-то тканей. Они говорили тихим шепотом. Двоих из
них я разглядела. У них были бородатые лица и рваные осетинские одежды.
Третий сидел ко мне спиной и перебирал в руках крупные зерна великолепного
жемчужного ожерелья. Тут же рядом лежали богатые, золотом расшитые седла,
драгоценные уздечки и нарядные, камнями осыпанные дагестанские кинжалы.
- Так не уступишь больше за штучку? - спросил один из сидящих того,
который был ко мне спиною.
- Ни одного тумана.
- А лошадь?
- Лошадь будет завтра.
- Ну, делать нечего, получай десять туманов, и айда!
И, говоря это, черноусый горец передал товарищу несколько золотых
монет, ярко блеснувших при свете фонаря. Голос говорившего показался мне
знакомым.
В ту же минуту третий горец вскочил на ноги и повернулся лицом к
двери. Вмиг узнала я его. Это был Абрек.
Этого я не ожидала!..
Предо мною совершалась неслыханно дерзкая мошенническая сделка.
Очевидно, это были душманы, горные разбойники, не брезгавшие и
простыми кражами. Абрек, без сомнения, играл между ними не последнюю роль.
Он поставлял им краденые вещи и продавал их в этой комнатке Башни смерти,
чудесно укрытой от любопытных глаз.
Все эти соображения вихрем пронеслись в моей пылавшей голове.
- Слушай, юноша, - произнес в эту минуту другой татарин с седой
головою, - завтра последний срок, если не доставишь коня - берегись... Гоги
не в раю Магомета, и мой кинжал достанет до тебя.
- Слушай, старик: слово правоверного так же непоколебимо, как и закон
Аллаха. Берегись оскорблять меня. Ведь и мой тюфенк (винтовка) бьет без
промаха.
И обменявшись этим запасом любезностей, они направились к выходу.
Дверь скрипнула. Фонарь потух. Я прижалась к стене, боясь быть
замеченной. Когда они прошли мимо меня - я стала ощупью впотьмах слезать с
лестницы. У нижней двери я помедлила. Три фигуры неслышно скользнули по
крепостной площади, носившей следы запустения более, чем другие места в
этом мертвом царстве.
Двое из горцев исчезли за стеною с той стороны, где крепость примыкает
к горам, третий, в котором было не трудно узнать Абрека, направился к
мосту.
Я догнала его только у обрыва, куда он вскарабкался с ловкостью кошки,
и, не отдавая себе отчета в том, что делаю, схватила его за рукав бешмета.
- Абрек, я все знаю! - сказала я.
Он вздрогнул от неожиданности и схватился за рукоятку кинжала. Потом,
узнав во мне дочь своего господина, он опустил руку и спросил немного
дрожащим голосом:
- Что угодно княжне?
- Я все знаю, - повторила я глухо, - слышишь ты это? Я была в Башне
смерти и видела краденые вещи и слышала уговор увести одну из лошадей моего
отца. Завтра же весь дом узнает обо всем. Это так же верно, как я ношу имя
княжны Нины Джаваха...
Абрек вскинул на меня глаза, в которых сквозил целый ад злобы,
бессильной злобы и гнева, но сдержался и проговорил возможно спокойнее:
- Не было случая, чтобы мужчина и горец побоялся угроз грузинской
девочки!
- Однако эти угрозы сбудутся, Абрек: завтра же я буду говорить с
отцом.
- О чем? - дерзко спросил он меня, нервно пощипывая рукав бешмета.
- Обо всем, что слышала и видела и сегодня и в ту ночь в горах, когда
ты уговаривался с этими же душманами.
- Тебе не поверят, - дерзко засмеялся горец, - госпожа княгиня знает
Абрека, знает, что Абрек верный нукер, и не выдаст его полиции по глупой
выдумке ребенка.
- Ну, посмотрим! - угрожающе проговорила я.
Вероятно, по моему тону горец понял, что я не шучу, потому что круто
переменил тон речи.
- Княжна, - начал он вкрадчиво, - зачем ссоришься с Абреком? Или
забыла, как Абрек ухаживал за твоим Шалым? как учил тебя джигитовке?.. А
теперь я узнал в горах такие места, такие!.. - и он даже прищелкнул языком
и сверкнул своими восточными глазами. - Лань, газель не проберется, а мы
проскочим! Трава - изумруд, потоки из серебра... туры бродят... А сверху
орлы... Хочешь, завтра поскачем? Хочешь? - и он заглядывал мне в глаза и
вкладывал необычайную нежность в нотки своего грубого голоса.
- Нет, нет! - твердила я, затыкая уши, чтобы помимо воли не
соблазниться его речами, - я не поеду с тобой никуда больше. Ты душман,
разбойник, и завтра же я все расскажу отцу...
- А-а! - дико, по-азиатски взвизгнул он, - берегись, княжна! Плохи
шутки с Абреком. Так отомстит Абрек, что всколыхнутся горы и застынут реки.
Берегись! - и еще раз гикнув, он скрылся в кустах.
Я стояла ошеломленная, взволнованная, не зная, что предпринять, на что
решиться...
Глава VIII
Обличительница
Утром я была разбужена отчаянными