Главная » Книги

Орловец П. - Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России, Страница 9

Орловец П. - Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России


1 2 3 4 5 6 7 8 9

n="justify">   Но вотъ вечеромъ пришла, наконецъ, отвѣтная срочная депеша изъ Парижа.
   Самъ начальникъ парижской сыскной полиц³и извѣщалъ въ ней Пинкертона о нижеслѣдующемъ:
   "Фирмы наши дѣлаютъ фирмѣ "Морисонъ и Ко" лишь на 5% скидки больше чѣмъ остальнымъ. Фирма "Морисонъ и Ко" не платитъ авансовъ, но беретъ весь товаръ за наличные деньги. Товаръ отправляется частью на Петербургъ, но большая часть винъ направляется фирмѣ въ Выборгъ".
   Затѣмъ шелъ перечень количества винъ, отправляемыхъ всѣми французскими фирмами фирмѣ "Морисонъ и Ко".
   Прочитавъ два раза депешу, Натъ Пинкертонъ улыбнулся.
   - Такъ-съ, господинъ Морисонъ!- проворчалъ онъ.- Значитъ вы все лгали мнѣ! Но зачѣмъ же вамъ отправлять все на Выборгъ? Ужъ не контрабандишкой ли вы промышляете?!
   Онъ сунулъ депешу въ карманъ, накинулъ пальто и направился къ Прохорнову.
   - Дома? - спросилъ онъ горничную, входя въ переднюю.
   - Ахъ, это вы, господинъ Пинкертонъ! - воскликнула жена Прохорнова, входя въ эту минуту въ переднюю. - А мужъ недавно уѣхалъ.
   - Съ кѣмъ? Куда?
   - Онъ говорилъ, что Шерлокъ Холмсъ потребовалъ, чтобы онъ, вмѣстѣ съ жандармами и акцизнымъ, немедленно пр³ѣхалъ въ Бѣлоостровъ къ складу.
   - О, чортъ,- свирѣпо воскликнулъ американецъ. - Да неужели же я снова опоздалъ!?
   И, наскоро простившись съ хозяйкой, онъ бросился на финляндск³й вокзалъ.
  

IX.

   Когда Шерлокъ Холмсъ вошелъ въ ворота склада, было уже часовъ шесть съ половиной.
   Тотъ самый рабоч³й, который разсказывалъ ему про осушку, встрѣтилъ его.
   - Слушай, братецъ, а я сегодня гулять хочу! - сказалъ ему сыщикъ.- Да и дѣльце наклевывается хорошее. Вотъ, коли бы ты былъ свободенъ, такъ я и тебя бы прихватилъ. За ночь - пятерку заработать каждый можетъ!
   - Ну-у? - воскликнулъ тотъ.- А ты бы взаправду меня прихватилъ! Я освобожусь въ семь часовъ.
   - Что-жъ, пойдемъ! Только никому ни слова!
   Работа въ семь часовъ окончилась и сыщикъ, попросивъ одного изъ рабочихъ подежурить эту ночь за себя, вышелъ изъ воротъ склада, въ сопровожден³и товарища, Федора Сиднева.
   - Гдѣ жъ работа-то? - спросилъ тотъ.
   - Сейчасъ узнаешь! - отвѣтилъ сыщикъ, направляясь къ рощѣ.
   И лишь только они дошли до рощи, сыщикъ остановился.
   - Слушай, Федоръ,- сказалъ онъ серьезно.- А вѣдь ты и я будемъ богаты!
   - Да ну!- воскликнулъ рабоч³й.
   - Вѣрно тебѣ говорю! Тутъ на этой землѣ кладъ зарытъ. Около той самой трубы, которую вы проводили!
   - Буде болтать-то! - пробормоталъ недовѣрчиво Сидневъ.
   - Право слово! Вонъ тамъ въ рощѣ господа сидятъ! Затѣмъ и пр³ѣхали, а мнѣ четверть клада обѣщали за помощь. Такъ и быть, изъ своей части я тебѣ треть уступлю, коли поможешь!
   Глаза Сиднева такъ и загорѣлись.
   - Чего-жъ не помочь! Развѣ отъ богатства кто отказывается!
   - То-то же! Ты мѣсто знаешь, гдѣ труба проложена?
   - Какъ не знать!
   - Хорошо?
   - Ужъ каждое колѣно знаю!
   - Вотъ и прекрасно! Сегодня ночью и за работу примемся! Подожди меня тутъ, а я сейчасъ прибѣгу.
   Оставивъ товарища, сыщикъ пробѣжалъ въ рощу.
   Тамъ, недалеко отъ опушки, сидѣла кутящая компан³я, весело попивая вино и перекидываясь шутками.
   Увидавъ сыщика, всѣ обрадовались.
   - Наконецъ-то! - крикнулъ полковникъ
   Холмсъ приложилъ палецъ къ губамъ.
   - Помните: я вами нанятъ копать у дренажной трубы. За это мнѣ четверть клада. Я вернусь съ работникомъ. Сблизьтесь съ нами.
   Онъ снова возвратился къ Сидневу и пригласилъ его слѣдовать за собою.
   А черезъ минуту они уже присоединились къ кутящей компан³и.
   Сначала Сидневъ стѣснялся.
   Но наступившая тьма, да пара-другая стакановъ вина сдѣлали свое дѣло.
   А когда полковникъ замѣтилъ, что всѣ они работаютъ по одному и тому же дѣлу, а значитъ тутъ не можетъ быть различ³я между бариномъ и работникомъ, Сидневъ совсѣмъ разошелся.
   Кутежъ продолжался часовъ до одиннадцати.
   Кругомъ все спало, а складъ казался совершенно безлюднымъ.
   Отведя полковника въ сторону, сыщикъ заговорилъ:
   - Участокъ Морисона тянется версты четыре на западъ и обозначенъ двумя канавками, между которыми мы стоимъ. Сейчасъ же пусть жандармы двинутся на тотъ конецъ участка, который за финляндской границей. По пути надо осматривать все. На томъ концѣ должна быть постройка, дача или еще что-нибудь. Пусть узнаютъ: куда тамъ привозятъ бочки, войдутъ въ тотъ домъ и арестуютъ всѣхъ. Ну, а мы - за дѣло!
   Лишь только жандармы ушли, сыщикъ подошелъ къ Сидневу.
   - Ну, теперь показывай!
   Развязавъ лопаты, они двинулись, всѣ вмѣстѣ, глубже въ рощу.
   Послѣ короткихъ поисковъ, Сидневъ остановился у одного пня.
   - Отсюда шагъ впередъ! Этотъ пень я помню! Вонъ объ тотъ выступъ я ободралъ рубаху!
   Съ лихорадочной поспѣшностью всѣ принялись за работу. Наконецъ, лопата Сиднева стукнулась о что-то твердое.
   Это была толстая чугунная труба.
   Схвативъ ломъ, сыщикъ нѣсколько разъ, изо всей силы, ударилъ по ней. И осколки трубы полетѣли во всѣ стороны.
   Взявъ фонарь, сыщикъ осмотрѣлъ внутри пробитую трубу и глаза его побѣдоносно сверкнули.
   - Ну-съ, господа, готово!- произнесъ онъ торжественно. Я исполнилъ свою мисс³ю! Вы были правы, г-нъ Прохорновъ, подозрѣвая контрабанду. А я увѣрился въ ней съ перваго же дня поступлен³я въ складъ. Высчитывая все количество поступающаго въ складъ и отпускаемаго изъ него вина, я сразу замѣтилъ, что отпускъ превышаетъ въ семь съ половиной разъ поступлен³е. Мнѣ оставалось думать, что привозимое вино разбавляется водой, сдабривается спиртомъ и увеличивается этимъ путемъ. Тогда я сталъ изучать: какое количество воды вычерпывается изъ колодца. И тутъ я сталъ въ тупикъ. Количество воды, выкачиваемое изъ колодца, было таково, какое потребно лишь для питья рабочихъ, варки пищи и вообще для домашняго обихода. Кромѣ того я видѣлъ, что въ погреба воды носятъ мало. Значитъ не могло быть и рѣчи о томъ, чтобы вина разбавляли. Ежедневно въ погреба поступало до двадцати четырехъ бочекъ, а отпускали изъ нихъ до ста восьмидесяти. На складъ привозили все время новый, пустыя бочки отъ бондарей. Очевидно вино откуда-то бралось, потому что, еслибы только пять дней продолжалось такое превышен³е вывоза надъ ввозомъ, то погреба бы опустѣли. А между тѣмъ я всегда видѣлъ ихъ полными. И вдругъ я узналъ, что Морисонъ, прежде чѣмъ строить складъ, купилъ этотъ длинный болотистый участокъ, переходящ³й границу. Зачѣмъ онъ купилъ его весь, когда для склада достаточно было небольшого куска? Зачѣмъ онъ сразу сталъ осушать его не простыми канавами, а трубами, изъ которой главная идетъ черезъ весь участокъ? Зачѣмъ построилъ онъ складъ на границѣ и какъ разъ тамъ, гдѣ проходила труба? Вы понимаете въ чемъ дѣло? Черезъ эту трубу, изъ Финлянд³и проведено нѣсколько тонкихъ трубъ...
   Онъ освѣтилъ внутренность проломанной трубы и присутствующ³е увидѣли штукъ восемь трубокъ по дюйму въ д³аметрѣ, проложенныхъ по дну большой трубы.
   - Дайте стаканъ! - приказалъ сыщикъ.- Нѣтъ, нѣсколько стакановъ.
   Онъ стукнулъ ломомъ по одной изъ трубокъ.
   Изъ нея хлынула темная жидкость.
   Онъ подставилъ стаканъ и наливъ его, сначала понюхалъ, а затѣмъ попробовалъ.
   - Чудная марсала! - сказалъ онъ передавая полковнику стаканъ.
   Онъ поочереди перешибъ всѣ трубки, наливая изъ каждой вина.
   Сидневъ стоялъ, разиня ротъ.
   Поочереди были испробованы: мадера, портвейнъ, малага, коньякъ, ромъ и два сорта бѣлаго вина.
   Фуроръ былъ необыкновенный.
   Всѣмъ стало яснымъ, какимъ образомъ Морисонъ могъ продавать вино дешевле всѣхъ. Вино, по трубкамъ, проходило черезъ границу непосредственно въ погреба, не оплачиваясь пошлиной.
   Вдругъ со стороны склада донеслись голоса.
   - Тише! На землю! - скомандовалъ сыщикъ.
   Вся компан³я притаилась.
   Два человѣка, съ фонарями въ рукахъ шли очень тихо отъ склада къ рощѣ, освѣщая землю и тщательно осматривая ее.
   - ... бываетъ, я васъ увѣряю! - донесся до сыщика голосъ одного изъ нихъ.
   - Ахъ нѣтъ! отвѣтилъ другой съ раздражен³емъ. - Телефонируютъ, что отпускъ винъ продолжается, а изъ трубъ ничего не идетъ! Очевидно, что-нибудь случилось съ трубой!
   Въ это время они подошли совсѣмъ близко.
   - Что вы думаете? - спросилъ одинъ изъ нихъ.
   - То, что мы всѣ попробовали вашихъ винъ! - грозно крикнулъ сыщикъ, подымаясь съ мѣста и выхватывая револьверъ.
   - Вы арестованы, гг. Морисонъ и Фоминъ! Мы полиц³я!
   Не успѣли контрабандисты пр³йти въ себя, какъ крѣпк³е ремни опутали ихъ руки и вся компан³я направилась къ складу.
  

* * *

   Вскорѣ сюда пришли и жандармы съ четырьмя арестованными.
   Это были прикащики фирмы, застигнутые въ одномъ изъ домовъ по ту сторону участка, гдѣ они наливали въ трубки вина, привезенныя изъ Финлянд³и.
   Всѣ вмѣстѣ, ведя за собою арестованныхъ, они направились къ вокзалу.
   Но едва успѣли они выйти изъ рощицы, какъ передъ ними выросла темная, худощавая фигура.
   - Стой! кто идетъ?! - крикнулъ Шерлокъ Холмсъ, выступая впередъ и подымая револьверъ.
   - Натъ Пинкертонъ! - хладнокровно отвѣтилъ американецъ, въ свою очередь подымая револьверъ. - Съ кѣмъ имѣю честь?
   - Со своимъ старымъ знакомымъ Шерлокомъ Холмсомъ! Вы немного опоздали коллега! - произнесъ англичанинъ.
   Оба сыщика опустили револьверъ и подошли другъ къ другу.
   - Вы всегда, становитесь на моемъ пути, мистеръ Холмсъ! - съ легкимъ раздражен³емъ произнесъ американецъ.
   - Я не виновенъ въ этомъ, коллега! - отвѣтилъ Холмсъ.
   Натъ Пинкертонъ пожалъ плечами.
   - Я знаю это; товарищъ, но вѣдь и я человѣкъ, и я не лишенъ тщеслав³я.
   И пожавъ руку Холмсу, онъ присоединился къ общей компан³и.
  

КОНЕЦЪ

  
  
  
  

Другие авторы
  • Бекетова Мария Андреевна
  • Погожев Евгений Николаевич
  • Попов М. И.
  • Захер-Мазох Леопольд Фон
  • Семенов Леонид Дмитриевич
  • Милюков Александр Петрович
  • Решетников Федор Михайлович
  • Денисов Адриан Карпович
  • Бакст Леон Николаевич
  • Тихонов Владимир Алексеевич
  • Другие произведения
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Государственная собственность
  • Страхов Николай Николаевич - Роковой вопрос
  • Некрасов Николай Алексеевич - Мертвое озеро (Часть первая)
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Русские народные сказки. Часть первая
  • Кальдерон Педро - Жизнь есть сон
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Сочинения Александра Пушкина. Статья восьмая
  • Полевой Николай Алексеевич - Хань-вынь-ци Мын. Китайская Грамматика, сочиненная монахом Иакинфом
  • Гамсун Кнут - Кольцо
  • Станюкович Константин Михайлович - Соколова М.А. К.М.Станюкович.
  • Шекспир Вильям - Гамлет
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 408 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа