Главная » Книги

Ладенбург Макс - Приключения Фрица Стагарта, знаменитого немецкого сыщика, Страница 4

Ладенбург Макс - Приключения Фрица Стагарта, знаменитого немецкого сыщика


1 2 3 4 5 6 7

за честь, которую вы хотите оказать бѣдной дѣвушкѣ, но я не могу принять вашего предложен³я.
   Она увидѣла разочарован³е на лицѣ графа, она увидѣла какъ онъ сильно поблѣднѣлъ.
   Она быстро поднялась и протянувъ ему свою маленькую, изящную ручку проговорила серьезно:
   - Повѣрьте мнѣ, графъ, такъ будетъ лучше всего.
   Графъ поднесъ ея руку къ своимъ губамъ и возразилъ:
   - Такимъ отвѣтомъ я не могу удовлетвориться, я честно и открыто сдѣлалъ вамъ предложен³е и поэтому я имѣю право узнать по какой причинѣ вы сразу, не раздумывая отказали мнѣ.
   Взглядъ Фридерики блуждалъ безпомощно по мастерской.
   Всяк³й другой менѣе проницательный человѣкъ чѣмъ графъ Понятовск³й, понялъ бы, что Фридерика лжетъ и не повѣрилъ бы ея отвѣту:
   - Я необразованная, простая дѣвушка. Не годится заноситься выше своего положен³я. Я не гожусь вамъ въ жены и выйди я за васъ, вы навѣрное въ одинъ прекрасный день раскаялись бы въ своей женитьбѣ.
   - По этой причинѣ я должна отказать вамъ.
   - Это не основан³е, отвѣтилъ съ горячностью графъ Понятовск³й. Почему благородство души не можетъ равняться благородству рожден³я. Нѣтъ, я этимъ отвѣтомъ не могу удовлетвориться. Я не заслужилъ подобнаго къ себѣ отношен³я.
   - Я бѣдна, очень бѣдна, продолжала нерѣшительно Фридерика послѣ короткаго молчан³я. У меня ничего нѣтъ, какъ я могу рѣшиться поднять взоры на васъ, на такого богатаго и знатнаго человѣка?
   - Как³я рѣчи, возразилъ графъ и потому его словъ можно было заключить, что онъ серьезно разсердился. Вы стараетесь найти предлогъ къ отказу. Скажите уже лучше откровенно:
   - Вы меня не любите?
   Фридерика подняла медленно голову и спокойно взглянула графу въ лицо.
   - Да, тихо проговорила она, я васъ не люблю.
   - И почему же? спросилъ графъ.
   Раздался грохотъ опрокидываемой мебели и передъ графомъ сталъ блѣдный юноша, который видимо задыхался отъ волнен³я.
   - Потому, что она принадлежитъ мнѣ, понимаете вы? крикнулъ Гансъ и шрамъ на лбу его налился кровью.- Потому, что она принадлежитъ мнѣ и я ее не отдамъ никому - никогда! Поняли вы меня? Унесите ваши мѣшки съ золотомъ къ сосѣдямъ. Тамъ вы найдете жену. Здѣсь же нѣтъ!
   Фридерика разразилась рыдан³ями и оттолкнула Ганса оскорбленная его грубостью.
   Графъ бросилъ долг³й пронзительный взглядъ на нее и молча вышелъ изъ магазина. Гансъ еще долго послѣ этого сидѣлъ въ задумчивости одинъ. Фридерика объявила ему, что она не хочетъ больше знать такого грубаго человѣка, какъ онъ.
   Въ концѣ концовъ онъ закрылъ мастерскую и отправился въ кабакъ.
   На слѣдующее утро въ мастерской царило тяжелое настроен³е.
   Старый ювелиръ узналъ отъ сосѣдей, про отношен³я дочери къ Гансу. У Фридерики глаза были красны отъ слезъ, а Гансъ молча занимался работой, по лицу его было видно, что онъ провелъ ночь въ кутежѣ.
   Днемъ въ мастерскую пришелъ ливрейный лакей и передалъ ювелиру письмо. Денневицъ молча надѣлъ свой праздничный сюртукъ и отправился къ себѣ на квартиру гдѣ онъ имѣлъ продолжительный разговоръ съ графомъ Понятовскимъ.
   Часъ спустя онъ вернулся въ мастерскую.
   Фридерика записывала заказы въ книгу и избѣгала его взгляда. Онъ повѣсилъ праздничный сюртукъ на гвоздь и снова надѣлъ кожаный передникъ.
   - Гансъ, проговорилъ онъ затѣмъ, собери свои вещи, ты мнѣ больше не нуженъ.
   Тотъ вскочилъ съ мѣста.
   - Вы меня отказываете?
   - Да.
   - Безъ всякаго предупрежден³я? Вы выбрасываете меня на улицу какъ какого-нибудь негодяя?
   - Да.
   - И за что же, смѣю спросить?
   - За то, что ты негодяй! крикнулъ громовымъ голосомъ старый Денневицъ.- Потому что ты внесъ позоръ въ мою мастерскую!
   Съ дикимъ проклят³емъ бросился Гансъ на ювелира, въ рукахъ у него былъ желѣзный молотокъ.
   Но быстрѣе молн³и между ними бросилась Фридерика, передъ пылающимъ взоромъ которой безсильно опустилась рука Ганса.
   - Хорошо, проговорилъ онъ беззвучно. Хорошо! Я ухожу! Я полагалъ, что если я стану прилежнымъ человѣкомъ и когда-нибудь попрошу руки вашей дочери, вы мнѣ не откажете, но вышло иначе.
   - Времена измѣнчивы и вы еще когда нибудь придете къ тому заключен³ю, что честный подмастерье стоитъ дороже чѣмъ десять польскихъ графовъ. Я полагаю, что такого мнѣн³я будетъ и Фридерика, и въ надеждѣ на это я теперь прощаюсь съ ней?
   Онъ подошелъ къ девушкѣ и протянулъ ей руку.
   Но она отвернулась отъ него.
   Онъ какъ бы окаменѣлъ. Затѣмъ онъ разразился насмѣшливымъ хохотомъ, отъ котораго подиралъ по кожѣ морозъ.
   - Вотъ-какъ! закричалъ онъ. Вотъ-какъ! значитъ мѣшокъ съ золотомъ одержалъ верхъ? Ну что же, отлично! Такъ и запишемъ! И мы теперь будемъ думать только о золотѣ!
   До свиданья! Всего хорошаго! Вы еще услышите про меня!
   Мы еще съ вами поквитаемся, мастеръ Денневицъ - не забывайте меня! Мы еще сведемъ съ вами счеты, графиня Понятовская! Сведемъ счеты!
   Онъ съ угрозой потрясалъ кулаками и выбѣжалъ на улицу, гдѣ столпились сосѣди и сосѣдки привлеченные необычнымъ шумомъ.
   Начиная съ этого дня въ мастерской стало тихо. Казалось, что въ домѣ Денневица больше не свѣтило солнце. Улыбка больше никогда не показывалась на лицѣ Фридерики. Она исполняла свои домашн³я обязанности молча, съ опущенной головой, не обращая ни на что вниман³я.
   Черезъ недѣлю послѣ скандала, Денневицъ обратился къ своей дочери:
   - Поговоримъ толкомъ, дитя мое. Я не могу видѣть твоего горя. Ты должна въ концѣ концовъ забыть Ганса. Видитъ Богъ я не имѣлъ бы ничего противъ, если бы онъ былъ честный, трезвый малый. Но вѣдь ты не хочешь имѣть мужа пьяницу?
   Фридерика молча покачала головой.
   - Ну, видишь! Онъ пьяница и поэтому быстро прокутилъ бы мои гроши, и сдѣлалъ бы тебя нищей! А грубость его извѣстна всѣмъ и каждому. Подумай, онъ набросился на меня! Хорош³й мужъ вышелъ бы изъ него, нечего сказать.
   - Отецъ, отвѣтила тихо Фридерика, не говорите больше о немъ. Съ нимъ у меня все кончено, но вы конечно поймете, что я не могу забыть его такъ скоро.
   - Вотъ о чемъ я хотѣлъ бы еще поговорить съ тобой, произнесъ старикъ. Я былъ бы очень радъ, если бы ты дала соглас³е графу Понятовскому, не потому что онъ графъ и богатъ, но потому, что онъ честный, славный человѣкъ и - я думаю, что ты была бы съ нимъ счастлива.
   Фридерика высвободилась изъ объят³й отца:
   - Дайте мнѣ еще время, отецъ, проговорила она. Я не могу такъ сразу рѣшиться на это. Можетъ быть въ послѣдств³и...
   Но фразы она не кончила и снова стало тихо въ мастерской.
   Когда на слѣдующее утро всталъ Денневичъ, онъ больше не услышалъ шаговъ Фридерики на кухнѣ. Плита была холодна. Онъ крикнулъ ее, но никто не отвѣчалъ. Онъ осмотрѣлъ ея комнату, всю квартиру, но нигдѣ ее не нашелъ. Онъ разспросилъ всѣхъ сосѣдей. Никто не видѣлъ Фридерику.
   До полудня ждалъ возвращен³я дочери отецъ. Онъ тщетно искалъ ее у родныхъ и знакомыхъ и въ концѣ концовъ отправился съ заявлен³емъ въ полицейск³й участокъ.
  

II.

По темнымъ слѣдамъ.

   Нѣсколько дней послѣ этого происшеств³я въ газетахъ было напечатано слѣдующее:
  

ПРЕСТУПЛЕН²Е?

   Вотъ уже нѣсколько дней какъ пропала молодая дѣвушка, дочь ювелира Д. Никто не видѣлъ какъ она ушла, а между тѣмъ въ квартирѣ ея не оказалось. Повидимому здѣсь нужно предполагать преступлен³е, такъ какъ дѣвушка не была способна на самоуб³йство или бѣгство изъ родительскаго дома.
  
   Я прочелъ эту замѣтку и передалъ газету моему другу Стагарту.
   - Здѣсь должно быть кроется какая нибудь любовная истор³я, проговорилъ тотъ прочитавъ замѣтку.
   Едва онъ произнесъ эти слова, какъ вошелъ слуга Баптистъ и доложилъ, что Стагарта желаетъ видѣть какой то старикъ.
   - Онъ не далъ своего имени, проговорилъ онъ. Можетъ быть онъ пришелъ просить милостыню.
   - Пусть войдетъ, сказалъ мой другъ, бросая въ пепельницу свою сигаретку.
   Тотчасъ же вошелъ прилично одѣтый мужчина съ сѣдой бородой. Онъ смущенно вертѣлъ свою шляпу въ рукахъ и произнесъ бросивъ взглядъ на меня, а потомъ на моего друга:
   - Я ювелиръ Денневицъ. Меня послалъ къ вамъ графъ Понятовск³й. Онъ просилъ меня передать вамъ, что моя дочь...
   - Ваша дочь исчезла нѣсколько дней тому назадъ, прервалъ его мой другъ.- Я только что прочелъ это въ газетѣ. Полиц³я еще не напала на слѣдъ?
   - Нѣтъ. Вотъ именно поэтому...
   - Поэтому вы и пришли ко мнѣ. Разскажите намъ спокойно и по порядку какимъ образомъ исчезла ваша дочь, не ставите ли вы въ связь съ таинственнымъ исчезновен³емъ вашей дочери как³я нибудь обстоятельства или происшеств³я послѣдняго времени и не имѣете ли вы какихъ либо подозрѣн³й.
   Старикъ разсказалъ намъ обстоятельно всю истор³ю о своей дочери и обоихъ претендентовъ на ея руку.
   - Этотъ Гансъ, закончилъ онъ свой разсказъ, большой негодяй. Уже впослѣдств³и, къ сожалѣн³ю слишкомъ поздно, я узналъ, что онъ сидѣлъ въ тюрьмѣ за нанесен³е ранъ.
   Меня оставилъ покой съ того дня, какъ онъ выбѣжалъ изъ моего дома съ угрозами. Я не могу ничѣмъ объяснить себѣ исчезновен³е моей дорогой дѣвочки. Я могу только молить Бога, чтобы онъ предотвратилъ отъ нея несчаст³е преступлен³я. Но если преступлен³е совершено, господинъ Стагартъ, то совершилъ его никто другой какъ Гансъ. Я говорилъ это также и господину полицейскому коммиссару.
   - А что, отвѣтилъ мой другъ, этотъ Гансъ былъ уже подвергнутъ допросу?
   - Вотъ то то и есть, воскликнулъ старикъ. Его не могли разыскать. До сихъ поръ онъ жилъ на улицѣ Ветерановъ. Съ той самой ночи, въ которую пропала моя дочь, онъ не возвращался домой и полиц³и не удалось до сихъ поръ узнать, куда онъ дѣлся.
   Стагартъ задумчиво уставился въ потолокъ.
   - Нѣтъ сомнѣн³я, проговорилъ онъ, что этотъ Гансъ имѣетъ какое либо отношен³е къ таинственному исчезновен³ю вашей дочери. Во всякомъ случаѣ полиц³я должна приложить всѣ свои усил³я, чтобы его найти, такъ какъ все-таки онъ сможетъ дать нѣкоторыя указан³я, если онъ даже и невиновенъ. Если онъ теперь послѣ появлен³я этой замѣтки въ газетѣ не явится добровольно, значитъ онъ замѣшанъ во всемъ этомъ.
   Постараюсь найти его. Но прежде всего я хотѣлъ бы осмотрѣть вашу квартиру господинъ Денневицъ и, главнымъ образомъ, комнату, въ которой спала Фридерика.
   - Я охотно вамъ все покажу, отвѣтилъ старый ювелиръ но я не думаю, чтобы вы тамъ что либо нашли. Я уже все подробно осмотрѣлъ.
   Мой другъ молча надѣлъ пальто. Мы отправились къ Денневицу.
   Стагартъ осмотрѣлъ весь домъ сверху до низу. Онъ не нашелъ ничего ни въ мастерской, ни въ самой квартирѣ.
   Лежа на полу Стагартъ осматривалъ каждый уголъ, вскрывалъ всѣ печи и перерывалъ всѣ ящики въ столахъ и комодахъ.
   Но и въ спальнѣ молодой дѣвушки не было ничего найдено.
   Мой другъ съ видимой досадой задумался.
   - Я этого не понимаю, пробормоталъ онъ скорѣе про себя, чѣмъ обращаясь ко мнѣ.- Судя по описан³ю отца дѣвушка убѣжала изъ дому не по собственной иниц³ативѣ...
   Онъ быстро повернулся къ старику.
   - Когда очищалась въ послѣдн³й разъ бочка съ мусоромъ?
   - Недѣлю тому назадъ, отвѣтилъ съ удивлен³емъ старикъ.
   - Счастливый случай, проговорилъ со смѣхомъ Стагартъ и сошелъ во дворъ, гдѣ стояла высокая бочка съ мусоромъ.
   Я никогда не забуду послѣдовавшую за этимъ работу. Съ помощью сосѣдей бочка была опрокинута. Скоро насъ окружило со всѣхъ сторонъ цѣлое облако пыли и грязи. Не колеблясь ни минуты, мой другъ началъ разрывать кучу грязи и мусора и отбирать всѣ лоскутки бумаги, которыя тамъ находились.
   Черезъ нѣсколько часовъ мы собрали пожалуй тысячу клочковъ бумаги.
   Стагартъ снесъ ихъ въ домъ Денневица и тамъ мы стали ихъ сортировать. Черезъ довольно продолжительное время мы нашли клочекъ бумаги исписанный по заявлен³ю взволнованнаго стараго ювелира рукой Фридерики.
   Не задолго до сумерекъ мы составили изъ клочковъ безграмотно написанное письмо слѣдующаго содержан³я:
  

Фридерика!

   Если твое доброе сердце еще сочувствуетъ мнѣ и ты можешь простить грѣшника, который собирается итти на смерть, чтобы искупить свою вину, я прошу тебя на колѣняхъ приди сегодня вечеромъ проститься со мной на улицу Акеръ No 9, второй этажъ, третья дверь. Завтра я уѣзжаю въ Гамбургъ, а оттуда въ Алжиръ, гдѣ поступлю въ иностранный лег³онъ.

Твой навѣки преданный тебѣ
Гансъ.

   Разорви эту записку, очень прошу тебя объ этомъ.
  
   Когда отецъ прочелъ эту записку, онъ поблѣднѣлъ какъ полотно.
   - Онъ привелъ въ исполнен³е свою угрозу, взволнованный воскликнулъ онъ.- Я никогда больше не увижу мою бѣдную дочь.
   - Какъ она могла быть настолько неосторожной, что одна отправилась вечеромъ въ такую улицу, которая извѣстна всему Берлину.
   Старикъ бросилъ на меня взглядъ отчаян³я.
   - Неосторожной? повторилъ онъ.- Она чистое невинное дитя? Развѣ она знаетъ эту улицу? Развѣ она вообще знаетъ самый Берлинъ? Развѣ она знаетъ, что такое порокъ?
   Довѣр³е ея къ этому негодяю было всегда такъ велико, что въ данномъ случаѣ ей не пришло въ голову какъ неприлично и опасно молодой дѣвушкѣ отправляться вечеромъ въ чужой домъ на свидан³е.
   Любовь всему виною, добавилъ съ рыдан³емъ старикъ.- Любовь - развѣ такой невинный ребенокъ разсуждаетъ, когда онъ любитъ?
   На это я не могъ ничего возразить.
   Стагартъ направился къ дверямъ. Ювелиръ схватилъ его за руку.
   - Не оставляйте меня, воскликнулъ онъ въ отчаян³и.- Вся моя надежда только на васъ. Если ее уже больше нѣтъ въ живыхъ, дайте мнѣ по крайней мѣрѣ возможность увидѣть ее разъ хотя бы мертвой... Еще одинъ послѣдн³й разъ...
   Стагартъ привыкш³й къ подобнымъ сценамъ на этотъ разъ казался растроганымъ.
   Онъ протянулъ несчастному руку.
   - Я сдѣлаю все что зависитъ отъ меня, господинъ Денневицъ, отвѣтилъ онъ, чтобы захватить виновника, я начинаю дѣйствовать сегодня же ночью и если вообще ваша дочь находится еще на землѣ, вы увидите ее живой или мертвой, даю вамъ въ этомъ слово.
   - Господь вамъ поможетъ! крикнулъ намъ ювелиръ вслѣдъ.
   Я оглянулся и увидалъ, какъ онъ упалъ на кресло, закрылъ лицо руками и предался своему горю.
   Мы вышли на улицу.
   - Въ полиц³ю! крикнулъ Стагартъ кучеру.
   - Я пр³ѣхалъ по дѣлу Фридерики Денневицъ, обратился Стагаръ къ дежурному полицейскому чиновнику, съ которымъ онъ оказался знакомымъ.
   - Ага, вы принялись за это дѣло? произнесъ радостно полицейск³й. Истор³я запутанная.
   - Да, довольно темная. Мнѣ прежде всего необходимо во чтобы то ни стало узнать мѣстопребыван³е подмастерья служившаго у Денневица.
   Полицейск³й въ смущен³и пожалъ плечами.
   - Мы сдѣлали все что было въ нашихъ силахъ и продолжаемъ съ неустаннымъ рвен³емъ наши поиски. Но этотъ молодецъ какъ сквозь землю провалился.
   Стагартъ улыбнулся.
   - Гмъ. Можетъ быть я окажусь счастливѣе. Затѣмъ я хотѣлъ бы предложить вамъ конфиденц³ально нѣсколько вопросовъ. Можете мнѣ удѣлить нѣсколько минутъ?
   - Съ удовольств³емъ, отвѣтилъ полицейск³й, раскрывая передъ нимъ дверь.
   - Извини меня, пожалуйста, я сейчасъ вернусь, обратился ко мнѣ Стагартъ и послѣдовалъ за полицейскимъ.
   Приблизительно черезъ четверть часа, онъ вернулся въ сопровожден³и двухъ полицейскихъ.
   Я зналъ Стагарта такъ давно, что отлично изучилъ малѣйшее выражен³е его лица. Поэтому и въ данную минуту отъ меня не скрылось, что лицо его выражало мрачную рѣшимость. Въ глазахъ его блестѣлъ фосфорическ³й огонекъ, отблескъ того огня непримиримой ненависти, которая лежала глубоко въ его душѣ.
   - Ты уже напалъ на слѣдъ? спросилъ я, когда мы поѣхали на улицу Акеръ.
   - Да, отвѣтилъ Стагартъ.
   Онъ во время пути хранилъ молчан³е, изъ чего я заключилъ, что онъ собирается съ мыслями и дѣлаетъ выводы.
   Остановившись передъ домомъ No 9, мы тотчасъ же направились въ третью дверь второго этажа.
   Воздухъ въ этомъ домѣ былъ тяжелый, спертый, какъ будто бы въ течен³и цѣлыхъ годовъ сюда не проникалъ свѣж³й воздухъ.
   Каждый этажъ состоялъ изъ ряда отдѣльныхъ комнатъ и маленькихъ квартиръ. Комнатки были настоящ³я клѣтушки, въ которыхъ тяжело дышалось.
   Грязныя, несчастныя женщины и дѣти бродили по лѣстницамъ и корридорамъ этого доходнаго дома.
   Почти на всѣхъ лицахъ можно было прочесть пороки и преступлен³я.
   Во всѣхъ углахъ полутемныхъ корридодоровъ таился грѣхъ, грязный, ужасный.
   Третья дверь второго этажа оказалась запертой.
   - Кто здѣсь живетъ, спросилъ одинъ изъ полицейскихъ вышедшую изъ сосѣдней комнаты женщину.
   На ней была большая шляпа съ перомъ, старомодное платье и печать порока лежала на ея лицѣ.
   - Здѣсь никто не живетъ, отвѣтила она, вы можетъ быть желаете нанять эту комнату?
   - Развѣ она никѣмъ не занята? спросилъ Стагартъ.
   - Конечно. Но она меблирована, и меблировка шикарная. Домохозяинъ отдаетъ ее въ наемъ преимущественно одинокимъ мужчинамъ.
   - Гмъ! А въ послѣднее время она была занята?
   Женщина задумалась.
   - Постойте! Дайте мнѣ припомнить. У меня что то память слаба стала. Да, какже! Три дня тому назадъ здѣсь жилъ какой то господинъ, но затѣмъ онъ уѣхалъ отсюда.
   Полицейск³е обмѣнялись съ Стагартомъ многозначительнымъ взглядомъ.
   - Можете вы намъ описать этого господина? спросилъ одинъ изъ нихъ. Стагартъ съ досадой прошепталъ:
   - Какая глупость!
   Я тотчасъ же понялъ, что онъ этимъ хотѣлъ сказать, такъ какъ этотъ вопросъ видимо поразилъ женщину.
   - Нѣтъ, проговорила она, смѣривая каждаго изъ насъ проницательнымъ взглядомъ.- Нѣтъ. Описать я его не могу.
   - Да развѣ вы его не видали? продолжалъ допросъ полицейск³й.
   - Нѣтъ. Я его не видала. Я только слышала про него.
   - Вы, господа, должно быть полицейск³е, прибавила она дерзко, фамильярно.
   Стагартъ отвернулся съ жестомъ нетерпѣн³я.
   - Велите открыть комнату, обратился онъ къ одному изъ полицейскихъ, который тотчасъ же отправился къ управляющему.
   Женщина отошла, но остановилась вблизи наблюдая вмѣстѣ съ нѣкоторыми другими женщинами за всѣмъ происходящимъ.
   Вскорѣ появился запыхавш³йся управляющ³й. Онъ былъ очень толстъ и отъ скорой ходьбы по лѣстницѣ все лицо его было въ поту.
   - Я не могу вамъ описать этого человѣка, обратился онъ къ полицейскому.- У него былъ поднятъ воротникъ. Я видѣлъ только одни его глаза. Да и къ тому было уже темно, когда онъ нанялъ комнату. Онъ былъ одѣтъ какъ рабоч³й.
   - Откройте комнату! произнесъ повелительно Стагартъ.
   - Слушаюсь, сейчасъ открою, съ предупредительностью отвѣтилъ управляющ³й. Комната еще не открывалась съ тѣхъ поръ какъ ее нанялъ новый жилецъ. Онъ заплатилъ за мѣсяцъ впередъ. Да! Вы не можете себѣ вообразить сколько хлопотъ съ этимъ домомъ. Могъ ли я думать, что изъ за этого жильца у меня будетъ столкновен³е съ полиц³ей.
   Наконецъ онъ открылъ комнату. Мы вошли.
   Стагартъ осмотрѣлся.
   Затѣмъ онъ указалъ рукой на кровавое пятно на выцвѣтшемъ коврѣ.
   - Кровь, проговорилъ онъ отрывисто.
   Нашлись еще слѣды крови. Нѣсколько стульевъ было опрокинуто. Видимо здѣсь происходила борьба.
   Полицейск³е началисоставлять протоколъ, между тѣмъ какъ Стагартъ произвелъ подробный осмотръ комнаты.
   Я замѣтилъ, какъ онъ поднялъ что то съ пола и сунулъ въ карманъ.
   У дверей собралась цѣлая толпа мужчинъ и женщинъ.
   Стакартъ открылъ дверь и вышелъ въ корридоръ.
   - Можетъ кто либо изъ васъ дать показан³я о жильцѣ этой комнаты?
   - Я! я!
   - Я видѣла гробъ!
   - А я мѣшокъ!
   - Здѣсь была дѣвушка!
   Стагартъ пригласилъ ихъ всѣхъ войти. Это были все женщины, за исключен³емъ одного только мужчины.
   - Не хотите ли сейчасъ же записать показан³е? обратился мой другъ къ полицейскимъ скорѣе повелительно, чѣмъ вопросительно.
   Затѣмъ онъ обратился къ свидѣтелямъ.
   - Кто видалъ человѣка, который здѣсь поселился. Отвѣчайте только на этотъ вопросъ.
   - Я! раздалось три восклицан³я.
   - По порядку! проговорилъ Стагартъ.- Опишите его, обратился онъ къ одной старухѣ - какъ онъ выглядѣлъ?
   - Я его видѣла только мелькомъ, отвѣтила та.- Онъ былъ очень хорошо одѣтъ.
   - Онъ блондинъ?
   - Нѣтъ, брюнетъ.
   - У него борода?
   - Да.
   - Вамъ больше ничего не бросилось въ глаза?
   - Какже. Онъ тащилъ на себѣ большой мѣшокъ и сильно пыхтѣлъ. Должно быть ноша тяжела была.
   - Слѣдующая, проговорилъ мой другъ.
   - Вы тоже видѣли жильца?
   - Да. Я видѣла его, когда онъ какъ разъ входилъ въ комнату. По внѣшности это былъ рабоч³й. Одѣтъ онъ былъ очень просто.
   - Онъ блондинъ?
   - Да.
   Стагартъ съ улыбкой взглянулъ на меня.
   - У него была борода?
   - Ничуть не бывало!
   - Да послушайте, гдѣ-же были ваши глаза? закричала первая свидѣтельница.- Я отлично разсмотрѣла, что онъ брюнетъ.
   Обѣ женщины начали спорить и ихъ вывели.
   Выступила третья свидѣтельница.
   - Все, что онѣ болтали - чепуха! объявила она. - Я видѣла его, когда онъ уходилъ. Съ нимъ былъ еще другой. Онъ рыж³й и былъ одѣтъ очень просто. Другой былъ лучше одѣтъ. Они несли сундукъ.
   - Нѣтъ! воскликнулъ мужчина, молча слушавш³й до сихъ поръ. Это былъ гробъ!
   - Нѣтъ, сундукъ! крикнула женщина.
   - А гробъ!
   - Ладно, проговорилъ Стагартъ. - Можете удалиться.
   Переругивающихся свидѣтелей попросили выйти въ корридоръ.
   Стагартъ поставилъ на столъ свой потайной фонарь, чтобы дать возможность полицейскимъ записывать показан³я.
   Уже стемнѣло.
   - Неужели вы разобрались въ этомъ хаосѣ показан³й, господинъ Стагартъ? спросилъ одинъ изъ полицейскихъ. - Я такъ нѣтъ.
   Мой другъ кивнулъ головой.
   - А я такъ разобрался, проговорилъ онъ съ улыбкой.
   - Всѣ свидѣтельск³я показан³я всегда разнорѣчивы, съ досадой проговорилъ одинъ изъ полицейскихъ, дописывая протоколъ.- Какъ будто всѣ они видѣли разныя вещи.
   - Такъ оно и есть, проговорилъ серьезно Стагартъ. - Показан³я свидѣтелей будутъ всегда вводить въ заблужден³е, если на каждое изъ этихъ показан³й не смотрѣть съ разной точки зрѣн³я. Два свидѣтеля могутъ утверждать, что видѣнный ими предметъ и чернаго и краснаго цвѣта и тѣмъ не менѣе каждый изъ нихъ будетъ говорить правду.
   - Я этого не понимаю, проговорилъ одинъ изъ полицейскихъ.
   - А я такъ понимаю, со смѣхомъ замѣтилъ Стагартъ.
   Мы вышли, полицейск³е наложили печати на двери комнаты, несмотря на громк³е протесты управляющаго, призывавшаго всѣ громы небесные на таинственнаго жильца.
   - Дѣвушка во всякомъ случаѣ была убита, сказалъ одинъ изъ полицейскихъ.
   - Надо предполагать, отвѣтилъ мой другъ.
   - Странно, что всѣ свидѣтели видѣли сундукъ, гробъ и мѣшокъ, выразилъ я свое мнѣн³е.
   - Это оптическ³й обманъ, расхохотался полицейск³й.
   - Кто знаетъ? произнесъ Стагартъ съ загадочной улыбкой.
   - Можетъ быть всѣ они правы.
   Я съ удивлен³емъ посмотрѣлъ на него. Но на лицѣ это ничего нельзя было прочесть.
   Внизу мы разстались съ полицейскими и поѣхали домой.
   Мы почти всю ночь не ложились спать. Стагартъ сидѣлъ раздумывая въ течен³и нѣсколькихъ часовъ и курилъ одну папиросу за другой.
   Время отъ времени мы говорили о незначущихъ вещахъ.
   На слѣдующее утро мы поѣхали на улицу Инвалидовъ, гдѣ нанималъ комнату подмастерье ювелира.
   Мы тамъ узнали то, что было уже намъ извѣстно. Парень исчезъ съ того самаго вечера, когда пропала дѣвушка. Стагартъ взломалъ сундукъ, въ которомъ между прочимъ хламомъ находился маленьк³й молитвенникъ, на заглавномъ листѣ котораго подъ именемъ своей матери Гансъ написалъ свое имя.
   Эту книгу Стагартъ взялъ себѣ.
   - Одно къ другому подходитъ, сказалъ я.- Уб³йца и молитвенникъ.
   - Конечно, подходитъ, отвѣтилъ мой другъ. Бываютъ люди, которые отличаются религ³озностью и вмѣстѣ съ тѣмъ соединяютъ въ себѣ это свойство съ величайшими пороками, какъ напримѣръ, итальянск³е разбойники, молящ³е Мадонну о счастливомъ исходѣ какого-нибудь нападен³я и въ случаѣ успѣха экспедиц³и приносящ³е ей въ даръ восковыя свѣчи. Самыя порочныя натуры отличаются въ своихъ самыхъ простыхъ инстинктахъ наивностью ребенка.
  

III.

Выслѣжены!

   Въ послѣдующ³е дни мнѣ пришлось страшно скучать.
   Стагарта почти никогда нельзя было застать дома.
   А если онъ и бывалъ, то только для того, чтобы выслушивать донесен³я сыщиковъ, которые также быстро и безслѣдно исчезали, какъ и появлялись.
   Мой другъ не разрѣшилъ мнѣ сопровождать его. Онъ проводилъ все свое время въ поискахъ, а иногда даже пропадалъ и по ночамъ. Это было его обыкновенной тактикой, изъ которой я могъ заключить, что онъ напалъ на слѣдъ, и что онъ достигнетъ цѣли, къ которой стремился со всей энерг³ей, на которую былъ способенъ.
   Въ этой послѣдней стад³и своихъ приключен³й онъ только въ рѣдкихъ случаяхъ обращался къ моей помощи и я еще не былъ настолько опытенъ, чтобы участвовать съ нимъ въ этихъ тайныхъ экспедиц³яхъ, требовавшихъ отъ участниковъ необыкновенной хитрости и часто ставившихъ ихъ жизнь въ опасность.
   Поэтому я съ необычайнымъ нетерпѣн³емъ ждалъ конца этой необыкновенной истор³и. Я уже заранѣе дѣлалъ всевозможныя фантастическ³е выводы, но, конечно, не приходилъ ни къ какому опредѣленному результату.
   Въ одинъ прекрасный день Стагартъ вернулся домой въ большомъ волнен³и.
   - Иди сейчасъ-же со мной! воскликнулъ онъ.- Мы его поймали!
   Я набросилъ на себя пальто.
   - Захвати револьверъ! крикнулъ онъ не оборачиваясь и сбѣжалъ съ лѣстницы.
   Когда я вышелъ на улицу онъ уже сидѣлъ въ каретѣ и съ нетерпѣн³емъ ждалъ меня.
   - На улицу Гюртель! крикнулъ онъ кучеру.
   Мы молча помчались черезъ центральную часть Берлина, насколько это было вообще возможно при царствовавшемъ здѣсь сильномъ движен³и экипажей.
   На улицѣ Гюртель мы остановились, выпрыгнули изъ кареты и направились къ только что отстроенному четырехэтажному здан³ю.
   Мы подошли къ двери, которая вела въ подвалъ. Стагартъ открылъ ключемъ дверь, зажегъ потайной фонарь и мы спустились внизъ.
   Только что мы спустились, какъ у друга моего вырвалось проклят³е. Я увидѣлъ гробъ среди сыраго подвала. Крышка его была откинута. Въ гробу лежала большая, пушистая шуба.
   - Громадный гробъ, прошепталъ я.
   Стагартъ освѣтилъ внутренность подвала. На лицѣ его выразилась ярость и ненависть.
   Онъ вбѣжалъ по лѣстницѣ въ трет³й этажъ.
   Я послѣдовалъ за нимъ, не понимая въ чемъ дѣло.
   Онъ позвонилъ. Одинъ разъ, два раза, три раза. Звонокъ гулко прозвучалъ въ пустомъ домѣ.
   Но никто намъ не открылъ.
   Тогда Стагартъ вынулъ изъ кармана отмычку и взломалъ замокъ.
   Мы вошли въ бѣдно обставленную квартиру.
   Одна комната была видимо лучше меблирована чѣмъ друг³я.
   На полу лежалъ бѣлокурый локонъ.
   Стагартъ поднялъ его и положилъ въ бумажникъ.
   Затѣмъ онъ какъ безумный бросился въ пустую квартиру.
   Когда онъ вернулся лицо его было искажено до неузнаваемости.
   Никогда раньше и послѣ я не видѣлъ его въ такомъ гнѣвѣ.
   - Удралъ!
   Это было все, что онъ произнесъ.
   Прежде чѣмъ я успѣлъ задать ему вопросъ онъ схватилъ меня за рукавъ и потащилъ внизъ.
   Онъ крикнулъ кучеру нашъ адресъ и мы помчались обратно въ фешенебельную часть Берлина.
   Подъѣхавъ къ нашему дому, мы увидали рабочаго, ходившаго взадъ и впередъ съ явнымъ нетерпѣн³емъ.
   Увидавъ моего друга онъ бросился къ нему и обмѣнялся съ нимъ нѣсколькими словами.
   Я увидѣлъ, какъ поблѣднѣлъ Стагартъ.
   Затѣмъ онъ далъ этому рабочему приказан³е и тотъ бросился куда-то бѣжать.
   - Мы должны будемъ отправиться въ опасную экспедиц³ю, проговорилъ Стагартъ взволнованно. На всяк³й случай заряди мою американскую винтовку. Я ее возьму съ собой. Все-же вѣрнѣе будетъ чѣмъ съ револьверами.
   Я зарядилъ ружье, ломая себѣ голову, куда мы отправимся.
   Вдругъ я услыхалъ пыхтѣнье.
   Передъ нашимъ домомъ остановился громадный автомобиль.
   Стагартъ накинулъ на себя резиновое пальто.
   - Все готово? спросилъ онъ, надѣвая на меня шляпу.
   - Впередъ!
   Мы выбѣжали изъ дому.
   - Вы знаете куда ѣхать? спросилъ шоффера Стагартъ.
   - Да, отвѣтилъ тотъ. - Я всецѣло въ вашемъ распоряжен³и.
   - Какую скорость мы можемъ развить въ крайнемъ случаѣ.
   - 120 киллометровъ въ часъ. Вообще большая скорость никогда не достигалась. У меня автомобиль новой системы.
   - Въ такомъ случаѣ впередъ! воскликнулъ Стагартъ.- По шоссейной дорогѣ въ Гамбургъ.
   По Берлину мы ѣхали тихо, но какъ только выѣхали на шоссе мы полетѣли съ такой скоростью, что, казалось, автомобиль не касается земли.
   Вѣтеръ билъ намъ въ лицо съ такой силой, что мы чувствовали какъ будто порѣзы ножа. Боль была невыносимая.
   Стагартъ протянулъ мнѣ очки и фуражку, которые уже лежали на автомобилѣ.
   Началъ накрапывать мелк³й дождь. Тамъ, гдѣ онъ попадалъ на кожу, казалось, тысячу острыхъ иглъ вонзались въ наше тѣло.
   Я ничего не видѣлъ кромѣ воздуха. Иногда мнѣ казалось, что все вокругъ насъ вертится. Я не знаю, какъ долго мы ѣхали.
   Вдругъ автомобиль замедлилъ ходъ. Мы въѣхали въ Гамбургъ.
   На улицѣ стояли два человѣка, очевидно поджидавш³е насъ.
   - Слишкомъ поздно, проговорилъ одинъ.- Они проѣхали три часа тому назадъ.
   - Куда? спросилъ мой другъ.
   - Бременъ.
   - Бременъ, повторилъ Стагартъ.
   Автомобиль повернулся и снова двинулся въ путь.
   - Сколько времени мы ѣхали въ Гамбургъ? спросилъ я.
   - Три часа, отвѣтилъ Стагартъ.
   Я хотѣлъ продолжать разспросы, но вѣтеръ захватилъ мнѣ дыхан³е.
   Мнѣ кажется, что мы проѣхали не болѣе часу, какъ автомобиль по знаку Стагарта снова остановился.
   На дорогѣ стояли три человѣка.
   - Телеграмма опоздала! - проговорилъ одинъ снимая шляпу.
   - Они проѣхали три часа тому назадъ.
   - Куда? лаконически спросилъ Стагартъ.
   - Въ Ольденбургъ.
   Мы поѣхали дальше. Мы летѣли безъ остановокъ, какъ будто за нами гнались тысяча чертей. Черезъ часъ мы снова остановились.
   Къ намъ подъѣхалъ верховой.
   - Поздно! крикнулъ онъ съ отчаян³емъ въ голосѣ.- Они проѣхали два часа тому назадъ!
   - Куда?
   - Въ Пагенбургъ.
   - Впередъ!
   Мы помчались вихремъ дальше. Дождь пересталъ и солнце освѣщало грязную шоссейную дорогу.
   Стагартъ стоялъ въ автомобилѣ, устремивъ взоръ вдаль и кричалъ шофферу увеличить скорость.
   - Будетъ несчаст³е, кричалъ тотъ.
   - Я принимаю на себя отвѣтственность, отвѣчалъ Стагартъ.- Скорѣе! - еще скорѣе.
   Я долженъ сознаться, что въ это мгновен³е я мысленно простился съ жизнью. Я не сомнѣвался, что эта бѣшеная скачка готовила намъ смерть и что мы могли въ любую минуту или взлетѣть на воздухъ или опрокинуться.
   Какъ статуя сидѣлъ шофферъ на своемъ посту. Я увѣренъ, что онъ также мало видѣлъ какъ и мы. Пожалуй только на нѣсколько шаговъ впередъ. Онъ мчался на встрѣчу смерти.
   Неумолчно гудѣлъ рожокъ. Ту-ту-ту!
   Дорога дѣлала поворотъ. Автомобиль легъ на сторону, я уже почувствовалъ, что сейчасъ упаду, какъ вдругъ онъ снова выпрямился и я упалъ на свое сидѣн³е.
   Мнѣ показалось, что вдали виднѣется черная точка.
   Стагартъ наклонился впередъ.
   - Черезъ десять минутъ мы переѣдемъ границу, крикнулъ шофферъ.
   - Скорѣе! закричалъ Стагартъ.
   Шо

Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
Просмотров: 450 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа