Главная » Книги

Каратыгин Петр Петрович - Временщики и фаворитки 16, 17 и 18 столетий. Книга вторая, Страница 17

Каратыгин Петр Петрович - Временщики и фаворитки 16, 17 и 18 столетий. Книга вторая


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

сцены были в эту эпоху: Георг Скюдери, Буаробер, Демерэ, ла Кальпрандр, Мэре, Тристан л'Эрмит, дю Риэ, Пиже де ла Сер Коллете, Бойэ, де Бертерон, Ротру и Корнейль или, как его принято называть, Корнель. Эти имена, за исключением трех (Скаррон, Ротру, Корнель), ныне забыты, хотя произведения упомянутых авторов имели значительное влияние на упрочение самобытности французского театра; их стараниями изгнанные со сцены Кассандры, арлекины, коломбины, пьеро и полишинели были заменены героями древности в трагедиях и более или менее верно скопированными с натуры живыми личностями в комедиях. Гениальный Ришелье понимал, что театр, насущная потребность французского народа, может и должен иметь хорошее влияние на общественную нравственность... На деле оказалось противное.
   Вновь возникшее сословие актеров и актрис образовало особую корпорацию, вместо уважения снискавшую со стороны общества самое незавидное мнение. Знатная молодежь полюбила театр и посещала его не ради любви к самому искусству, но к его жрицам. Волочиться за актрисой почиталось особенным удальством, шиком, признаком хорошего тона; взять ее на содержание - чуть не подвигом. На подмостках театра актриса изображала героиню добродетели, за кулисами же вне театра была развратницей. Актеры не отставали от актрис и без зазрения совести продавали свои ласки дряхлым графиням и полуразрушенным виконтессам. Театр, лицевой стороной исправлявший нравы, растлевал их своей изнанкой. Вследствие этого у людей нравственных во Франции XVIII века сложился тот предубежденный взгляд на артистов, который от одного поколения к другому перешел из Франции во все страны Европы и сохраняется во многих из них даже в наше время. Читателю не должно казаться странным, если мы в историческом очерке временщиков и фавориток касаемся общественной характеристики и заводим речь о театре, по-видимому, не имеющем ничего общего с предметом нашего сочинения. Нет, одно с другим в тесной связи, и мы не должны упускать из виду тех явлений общественного быта, которые более или менее влияли на общественную нравственность. Театр - школа нравов; но ребенок, обучаясь в школе уму-разуму от учителей, в ней же научается от товарищей многому, что ему не следовало бы и вовсе знать. Французское общество XVII и XVIII столетий испорченностью нравов во многом было обязано театру, бывшему для него древом познания добра и зла.
   В первые годы воцарения Людовика XIV французская аристократия группировалась на четыре двора, из которых каждый образовывал особую сферу; центром ее была одна из четырех королев: Анна Австрийская, супруга Людовика XIV инфанта Мария-Терезия, герцогиня Орлеанская (Madame) и вдовствующая королева английская Генриэтта.
   Двор Анны Австрийской был невелик и состоял большей частью из старых вельмож и пожилых дам, современников Ришелье. Эти господа и госпожи свято соблюдали обычаи старины, отличались строгостью правил и крайней набожностью, доходившей до ханжества. Сетуя на распущенность нравов молодого поколения, они надеялись явить ему образом своей жизни благой пример нравственности и благочестия, к сожалению, не имевший подражателей. Двор молодой королевы, составлявший противоположный полюс, отличался щегольством, пышностью и веселостью, не выходившей, однако, из пределов приличия; молодежь обоего пола славилась шалостями, любовными приключениями и безумным мотовством. Герцогиня Орлеанская - герцогиня по титулу, но королева по окружавшей ее обстановке, имела также свой собственный придворный штат, образовавший "царство в царстве" и отличавшийся легкостью поведения особ женского пола, его составляющих; герцогиня была Цирцеей или Армидой, с помощью своих фрейлин способной завлечь в свои сети любого Улисса или Танкреда. Молодой король Людовик XIV еще до женитьбы своей любил посещать собрания герцогини Орлеанской, на которых мог ухаживать за ее приближенными, шутить и заигрывать с ними без боязни навлечь на себя со стороны хозяйки строгий выговор... Четвертым светилом, полупомеркшим, тусклым, была, наконец, Генриэтта Английская - королева-изгнанница, королева-нищая, пользовавшаяся щедротами Анны Австрийской и Людовика XIV, питавшаяся крохами, падавшими с их стола. И около Генриэтты сгруппировалась горстка преданных ей друзей, деливших с ней горе и страдания. На попечении Генриэтты росла ее дочь, красавица, остановившая на себе впоследствии страстные помыслы сластолюбивого Людовика XIV.
   При Людовике XIII, в числе многих преобразований в придворном штате, дружина королевских телохранителей, состоявшая до того времени из иноземных наемников, была заменена правильно организованной ротой мушкатеров. В нее поступали младшие сыновья знатнейших дворян; капитанами были графы и герцоги. Эта дружина - облагороженная опричнина - вскоре по учреждении своем прославилась буйством и всякого рода распутствами; после смерти Ришелье - частыми дуэлями, картежной игрой и скандальными приключениями. Придворные дамы и девицы особенно благоволили мушкатерам, а ежедневные встречи с ними во дворце давали возможность затевать интриги чуть не на глазах короля и королевы. Удальцы мушкатеры хвалились своими любовными подвигами не менее того, как чванились подвигами ратными; подражая древним рыцарям, носили цветы своих возлюбленных, украшая свои шляпы и мундиры бантиками и кокардами, полученными из рук прелестных. Эта сентиментальность маскировала чувственность грубейшую, циническую. Таким образом, мушкатеры соединяли в себе типы отъявленных волокит, пьяниц, бретеров и вместе с тем сыщиков, так как им преимущественно поручалось арестовывать знатных преступников и отвозить их в Бастилию, в Пиньероль и Венсенский замок.
   Не можем не умолчать еще о двух нововведениях при дворе, имевших огромное влияние на общественную нравственность. Первое - азартные карточные игры, введенные в моду кардиналом Мазарини и встреченные придворными господами и госпожами с живейшим сочувствием. Ландскнехт вытеснил прежние кости, давая играющему возможность более затейливым способом очищать карманы своих партнеров. Вторым нововведением было вошедшее в моду употребление шоколада, из подражания испанским вельможам, прибывшим во Францию с невестой молодого Людовика XIV, инфантою Марией-Терезией. Шоколад, приправленный ванилью, как известно, напиток сильно возбуждающий. Одряхлевшие вельможи обрели в нем источник живой воды; молодые нашли в шоколаде драгоценное свойство усиливать чувственность и сладостно волновать кровь... Утонченный разврат обратился к содействию токсикологии: она указала на некоторые подмеси к шоколаду, действующие на организм лучше всякой ванили, и тогда испанский напиток изгнали из употребления старинные приворотные зелья и любовные эликсиры. Разврат и роскошь французского двора становились позорищем всей Европы, но вместе с тем и примером. Людовик XIV и его Версаль вскружили головы не только государям держав первостепенных, но даже мелким итальянским и германским князьям, герцогам, курфюрстам и ландграфам. Обладатель клочка земли в две-три десятины вменял себе в обязанности непременно обзавестись увеселительным замком: Маретрэт, Мон-бижу, Мон-репо и т. д., с фонтанами, статуями, гротами, цветниками и прочими затеями, на которые версальский Юпитер потратил миллион. Басня о Лягушке и Воле, которую во Франции в назидание расточителям читал добряк Ла Фонтэн, могла быть тогда применена и не к одним маркизам да виконтам.
   Здесь нелишним считаем сказать несколько слов о Версале - театре любовных похождений Людовика XIV, обзору которых мы посвятим следующий биографический очерк (в кн. 3).
   В 1561 году Марциал де Ломени, секретарь финансов короля Карла IX, приобрел поместье Версаль и владел им недолго. Л'Этуаль говорит в своих записках,[41] что королева Катерина Медичи приказала удавить государственного секретаря де Ломени, владельца Версальского замка, в угодность графу Ретцу, который с 1573 года обладал имуществом своей жертвы и оставил его в наследство своему сыну, архиепископу Парижскому, продавшему Версаль (8 апреля 1632 года) его величеству королю Людовику XIII за 66 000 ливров (49 500 руб. сер. на наши деньги). Прикупив к Версалю еще участок земли у соседнего владельца, король приказал старый замок сломать и на его месте построить новый не для резиденции, а единственно для временных отдыхов во время охоты по окрестностям. Людовик XIV, которому местоположение Версаля весьма понравилось, задумал увеличить старый замок обширными пристройками, развести сады, посадить парки, осушить соседние болота и застроить пустынные окрестности. Сен-Симон говорит в своих статьях, что Версаль - место неблагодарное, унылое, без всякой красоты, без леса, без воды, без земли - так как, кроме болот да зыбучих песков, там нет ничего; наконец - без воздуха...
   Но Людовику XIV было угодно, чтобы на месте этой пустыни по его велению явился рай земной; чтобы в Версале были леса, воды, земля, воздух, и все явилось будто по мановению волшебного жезла. К построению дворца приступили вскоре после смерти Мазарини, планы были начертаны двумя архитекторами - Лево и Мансаром; рисунки садов - Ленотром.
   В феврале 1672 года король со всем двором переселился в замок, еще не вполне достроенный; дальнейшие украшения продолжались во все время пребывания Людовика XIV в его раю земном, а прожил король в Версале пятьдесят три года. Недешево обошлась Франции эта игрушка; но мог ли утруждать себя какими-нибудь вздорными, мелочными расчетами король, говоривший: "Государство - я сам!" (l'etat c'est moi!) и уподоблявший себя солнцу, которое тем сильнее, чем далее шествует по небесному своду (vis oquivit aeundo)? Уподобление не совсем справедливое в отношении космографическом: солнце по небосклону не шествует и по мере кажущегося своего шествия к западу не приобретает силы, а, напротив-ослабевает... но солнце само по себе, а Людовик XIV - сам по себе решил, что он - солнце, и дело кончено, и весь двор с ним согласился. Если бы он вместо солнца назвался луной, тот же двор единогласно подтвердил бы его величеству, что он воистину луна, в сравнении с которой солнце - тускло горящий ночник.
   Возвратимся к расходам по построению Версальского замка. По вычислениям архитектора Жансона оказывается, что покупка земли, постройки, прорытие реки Еры (Eure), водоподъемные машины Марли и Кланьи обошлись в 86 668 726 ливров 2 су. Построение часовни стоило 3 260 341 ливр 19 су. Итого: 89 929 068 ливров 1 су, равняющихся четыремстам миллионам франков (100 000 000 руб. сер.), к которым следует прибавить стоимость картин и статуй свыше нежели на шесть с половиной миллионов... Вольней говорит, что Версаль стоил четыре миллиарда шестьсот тысяч франков; Мирабо ограничивает цифру одним миллиардом двумястами миллионами. Впрочем, тот и другой присоединяют расходы на украшение Версаля при Людовиках XV и XVI.
   Напоминаем читателю, что, создавая Версаль и бросая на его украшения четыреста миллионов, Людовик XIV не забывал и других резиденций: Сен-Клу, Фонтенбло, Компьеня и т. п. Золото при версальском солнце заменяло лучи дневного светила; но солнечный луч, упадая на землю, дает ей жизнь и плодородие, а червонцы, которыми сыпал Людовик XIV, разоряли Францию, так как они были выжаты из несчастного народа, раздавленного непомерными налогами. Не водой, но потом и кровью должны были брызнуть версальские фонтаны в первый день их открытия! Этому дворцу, который можно назвать "гробом повапленным" монархии французской, суждено было играть какую-то роковую роль в судьбах ее народа.
   В 1783 году в Версале подписан был мир между Англией и освобожденными от ее ига Северо-Американскими Штатами. Торжество свободы над деспотизмом предшествовало вспыхнувшей через шесть лет революции французской.
   В 1789 году в Версале созваны были Людовиком XVI генеральные штаты (Etats generaux): на этом собрании голос Мирабо был первым раскатом того грома, под ударами которого рухнул трон королей французских.
   После июльской революции 1830 года Людовик-Филипп превратил Версальский дворец в драгоценный музей, в котором сосредоточены были живописные и скульптурные изображения славнейших эпизодов истории французской и знаменитейших деятелей на поприщах военном и гражданском... Место, бывшее когда-то палладиумом гордости королей, превратилось в палладиум славы и гордости народной...
   18 февраля (2 марта) текущего 1871 года в стенах того же самого Версальского дворца в присутствии безмолвных свидетелей минувшей славы Франции был подписан мир с Пруссией, которым окончилась семимесячная война, бывшая для Франции тысячу раз тягостнее войны Семилетней... По роковому предопределению, и в ту неудачную борьбу с Фридрихом Великим, сто десять лет тому назад, Франция была вовлечена вследствие интриг и происков маркизы Помпадур, любимой султанши версальского гарема Людовика XV.
  
  

Примечания

   1
   При публикации сочинений Кондратия Биркина (книги 1, 2 и 3) мы стремились сохранить орфографические и синтаксические особенности авторского текста, прибегая к правке лишь в отдельных случаях (например, окончание "ого" вместо "аго", "ее" вместо "ея" и т. п.). Географические названия и имена собственные даны нами строго по изданию, с которого печаталась данная книга. Стилистическую правку мы считали излишней, полагая, что читателю будет интересна не только содержательно-повествовательная сторона этого произведения, но также и языковые его особенности, отражающие русский литературный язык второй половины девятнадцатого века.
  
   2
   О детстве и отрочестве Ивана Грозного см. кн. 1.
  
   3
   Именем Наполеона I мы намерены заключить наш биографический перечень временщиков XVIII столетия... В строгом смысле слова - этот сын счастия, из рабов Франции делающийся ее властелином, разве не тот же временщик? Разница только в том, что тут вместо одной королевы - целая нация.
  
   4
   Малодушная, непростительная ревность в человеке, уверенном в своих правах! Вся Россия единодушно его избрала, а он вводит в формулу присяги пункт, дающий весьма жалкое понятие о его уверенности в чувствах народных... Боится убогого крещеного татарина!
  
   5
   Яд, судя по признакам, был тот же самый, которым был отравлен Борис Годунов.
  
   6
   Члены совета Десяти в Венеции, как знаки отличия своей должности, носили пояса с вышитыми на них буквами С (consilio) D(dei) X(dieci): совет Десяти. Показав пояс, они обязывали арестуемого к беспрекословному повиновению.
  
   7
   Алхимия - целомудренная блудница: кокетством своим и обещаниями сводит с ума всех, но не предается никому. Это слова, если не ошибаемся, Арнольда Виллановы.
  
   8
   По итальянскому времяисчислению суток в двадцать четыре часа от заката солнца. Весною четырнадцатый час дня соответствуют восьми часам утра.
  
   9
   Элеоноры и Марии. Первая была выдана за Винченцо Гонзаго, герцога Мантуанского, вторая, родившаяся в 1573 году, была супругою короля французского Генриха IV. Биографии Марии Медичи мы посвятим особую статью.
  
   10
   Он был сыном эрцгерцога австрийского Филиппа Красивого и Иоанны Безумной. См. том I.
  
   11
   Geschichte des Abfalls der vereinigten Niederlande von der Spanischen Regierung. Munchen, Stuttgardt, Tubingen. Verlag der I. G. Cotta' schen Buchnandlung. 1830 in 4, p. 801-802.
  
   12
   Для не знакомых с немецким языком указываем на издание полного перевода сочинений Шиллера (Ник. Гербеля, 1870 г. Т. VIII и XI).
  
   13
   Мне двадцать три года, и я ничего еще не сделал для бессмертия! (Дон-Карлос. Акт второй. Выход второй.)
  
   14
   Die Sonne geht in meinem Staat nicht unffter! (Schiller. Don Karlos. Erster Akt, sechster Auftritf.)
  
   15
   "Ребенок черен потому, что он от Анкра" - Ancre по-французски - якорь, а encre - чернила. На созвучии этих двух слов основан каламбур Бассомпьера.
  
   16
   Из множества биографий, нами перечитанных, едва ли в двух или трех мы нашли одинаковые числа рождения Людовика XIII. Он родился 27 сентября 1601 года и при восшествии на престол ему был девятый год. Срок регентства по-настоящему оканчивался 27 сентября 1614 года, а между тем Мария Медичи оставалась правительницею до 1617 г. Капфиг (Les veines de la main droite: Marie de Medicie), спутывая числа, говорит, что в 1610 году Людовику было шесть лет.
  
   17
   Переведено из слова в слово с подлинной речи, занесенной в протоколы парламента 15 мая 1610 года.
  
   18
   Испанский государственный совет состоял тогда из герцогов Инфантадо и Альбукерка, кардинала Толедо, герцога Лерма и маркиза Велада.
  
   19
   В прошедшем 1870 году замок Блуа был разрушен до основания прусскими бомбами.
  
   20
   Все эти подробности заимствованы из книги: "История матери и сына" (Histoire dela et du fils), приписываемой перу очевидца и одного из действующих лиц этой драмы - кардинала Ришлье.
  
   21
   В нем были сотни добродетелей лакея, господина же (или повелителя) ни одной.
  
   22
   Здесь заметим кстати, что кардинал Ришлье имел какую-то особенную симпатию к кошкам. Наше народное поверье говорит, будто кошек любят вообще лукавые люди. Разумеется, нет правила без исключения.
  
   23
   Не иначе, так как призраки наяву - немыслимы. Усопшему здешний мир точно так же недоступен, как загробный мир - живому. Факт странного сновидения Монморанси подтвержден многими его современниками и позднейшими источниками.
  
   24
   Supplice des brodequins - одна из мучительнейших пыток: следы ног допрашиваемого вкладывали в деревянные колодки и забивали в них деревянные клинья до тех пор, пока мясо и размозженные кости не обращались в одну безобразную массу.
  
   25
   Имя Ришлье.
  
   26
   Touchard Lafosse: Chroniques de l'oeil-de-boeut. Paris, edition Barba 1861, in 8® premiere serie p. p. 102-123.
  
   27
   Топен, автор "Железной маски", опровергает это событие, называя его клеветой.
  
   28
   Дамские аксельбанты, бывшие в большой моде в XVII веке, состояли из шелковых лент, связанных узлом и украшенных бахромою. Их носили на плечах, отчего и самое название: плечевая лента (Achsel-Band).
  
   29
   Подробная биография Бекингэма будет помещена в следующей книге, при обзоре царствования Карла I, короля английского.
  
   30
   Намек на статую Генриха IV на Новом мосту, через который проезжала похоронная процессия кардинала Ришлье.
  
   31
   Младший сын Людовика XIII и Анны Австрийской родился 21 сентября 1640 года.
  
   32
   Он слагал с себя звание члена государственного совета, чтобы быть первым министром. Обмен, как видит читатель, очень выгодный.
  
   33
   См. кн. 1.
  
   34
   Должность помощника при архиепископе, соответствующая званию викария в нашем духовенстве. Во Франции коадьютор заведовал преимущественно раздачей милостыни и пособий неимущим.
  
   35
   Праща (la fronde) - ремень, к концу которого привязывают камешек и, сильно вертя, спускают с ремня. Точно так же дети забавляются метанием яблок или картофеля с конца хлястика. Эти игры в Париже были строго запрещены школьникам.
  
   36
   "Ветер Фронды подул сегодня утром; мне думается, что он воет против Мазарини..." Будь это сказано прозою, никто не обратил бы внимания на шуточку парламентского советника.
  
   37
   Конти, Лонгвилль, Эльбеф, Буйон, Шеврез, де ла Мотт Гуданкур, Бриссак, де Люинь, Витри, Марсильяк, Нуармутье, де ла Булэ, Фиэск, де Мор, Лэг, Мата, Фоссез, Монтрезор, Алигр и Танкред де Роган, побочный сын Катерины Роган де Портенэ и ее любовника де Кандаля. Все эти фрондеры были большей частью герцоги, графы, маркизы и принадлежали к знатнейшим фамилиям.
  
   38
   Siecle de Louis XIV. Brusselles 1844. in 18, tome IV, p. p. 87 et seq.
  
   39
   Делая эту оценку, кардинал Ретц не вспомнил о самом себе.
  
   40
   L'indulgente et sage Nature / A forme liame de Ninon / De la volupte d'Epicure / Et de la vertu de Platon!
  
   41
   L'Estoile: Memoires, tome 1, p. 26.
  
  
   Источник текста: К. Биркин. "Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий". М: "Издательский дом",1992.
  
  
  
  

Другие авторы
  • Трубецкой Сергей Николаевич
  • Чулков Михаил Дмитриевич
  • Попов Иван Васильевич
  • Востоков Александр Христофорович
  • Сушков Михаил Васильевич
  • Татищев Василий Никитич
  • Туманский Федор Антонович
  • Ганзен Анна Васильевна
  • Алексеев Глеб Васильевич
  • Крючков Димитрий Александрович
  • Другие произведения
  • Лесков Николай Семенович - На краю света
  • Колосов Василий Михайлович - На кончину Князя Италийского, Графа Аркадия Александровича Суворова-Рымникского
  • Зелинский Фаддей Францевич - Венера и Адонис (Шекспира)
  • Горький Максим - О новом человеке
  • Гнедич Петр Петрович - П. П. Гнедич: биобиблиографическая справка
  • Короленко Владимир Галактионович - Пометы В. Г. Короленко на книгах Достоевского
  • Вольтер - Кандид, или Оптимизм
  • Богданович Ангел Иванович - Ганиеле Гауптмана и "Притчи" Л. Н. Толстого
  • Вельтман Александр Фомич - Радой
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - О находчивом портняжке
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 849 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа