Главная » Книги

Чарская Лидия Алексеевна - Бичо-джан, Страница 2

Чарская Лидия Алексеевна - Бичо-джан


1 2 3 4

ьях, и папаху (шапку) мыши поели, - говорил сконфуженный Петро.
   Он был действительно неправ, советуя прогнать лезгина, вопреки восточному обычаю, - и, отлично сознавая это, смутился.
   - А ты надень на меня новый бешмет да папаху - вот и не буду рваным нищим, - ловко вывернулся Али, поднимая своею находчивостью новый взрыв смеха среди присутствовавших.
   - Хороший ответ! - вскричал развеселившийся Кико, одобрительно кивнув головой карлику. - Только как ты попал сюда все-таки, молодец?
   - Как попал? Через ворота, понятно. Затем и открывают ворота, чтобы в них проходить.
   - Да он умница! Ишь, язык у него острее лезвия кинжала, - смеясь, вставила Шуша. - Вели ему поплясать, голубь мой.
   Услышав эти слова, маленький оборванец прищелкнул языком, лукаво блеснул своими щелочками-глазами и сказал:
   - Это ты верно говоришь, девушка. Ума у Али побольше, нежели блох в грязной собачьей шерсти.
   И, не обращая внимания на покрывший его слова хохот, он властно, тоном настоящего хозяина, приказал окружающим:
   - Эй вы! Чем зря рты раззевать до ушей да хохотать над Али, играйте, Али покажет вам, как пляшут лезгинку в дагестанских горах.
   И в ожидании первых звуков знакомой музыки он лихо подбоченился.
   Заныла зурна, зазвенела чунгури. Шуша подняла с ковра свой бубен и стала ударять в него в такт музыке.
   Али волчком завертелся по разостланному ковру.
   Ах, что это была за лезгинка! Какие-то дикие прыжки, обезьяньи жесты и такие смешные ухватки, что нельзя было на них смотреть без хохота.
   Все присутствовавшие покатывались со смеху, глядя на диковинную пляску. Шуша выронила бубен и, закрыв лицо покрывалом, хохотала до слез. Кико уткнулся в расшитую шелками мутаки (подушку) и вздрагивал от судорожного смеха.
   Прибежала старая Илита и, всплеснув руками, так и залилась мелким старушечьим хохотом.
   Наконец Али разошелся до того, что стал на голову и начал выделывать в воздухе уморительные движения ногами. Потом ловко перекувыркнулся и подполз на коленях к маленькому князьку.
   - Ну, что? Доволен ты моей пляской? Это еще что: Али плясал на голодный желудок, а вот ты вели накормить хорошенько, так он тебе всех твоих слуг на джигитовке за пояс заткнет. Прикажи только.
   - Эй, не больно ты хвастайся, мальчонок; не то пальцы мои попробуют крепость твоих ушей, - произнес Петро, грозя карлику.
   - А ты не хвастайся, дядя, - усмехнулся лезгин, - потому что старому дубу не угнаться за лозой виноградной... Ветки дуба крупны и корявы, а виноградная веточка, видишь, как бьет хлестко, хоть бы словами, и то ладно пока.
   Петро закусил губу, потому что все остальные присутствовавшие не могли не одобрить ловкого ответа лезгина.
   Кико подозвал Шушу и долго на ухо шептал ей что-то. Девочка тотчас же поспешила на кухню замка и притащила оттуда дымившуюся чашку с бараньим шашлыком, обильно приправленным салом, чесноком и рисом, и целую груду только что испеченных к ужину горячих лавашей.
   Маленький оборванец с жадностью накинулся на еду, и в несколько минут от вкусного блюда не осталось ни кусочка.
   Тогда Илита велела карлику следовать за собой и провела его в гардеробную князя. Там она долго рылась в сундуках, пока нашла старое платье Кико, который ростом был немного ниже взрослого двадцатилетнего Али.
   Когда получасом позднее переодетый в суконный кафтан, новые чувяки и шаровары Али с бараньей шапкой на голове появился перед Кико, тот захлопал в ладоши от восторга.
   - Ну вот, ты сыт и одет в хорошее платье, Али. Можешь идти, откуда пришел, но навещай нас почаще в замке. Мы скоро уедем отсюда. А с тобою так весело проходит время! Ты так умеешь веселить и смешить, - ласково говорил своему новому другу Кико.
   - А коли приглянулся я тебе, господин, оставь меня у себя. Али тебе верным слугою будет. Ему некуда идти. Он один-одинешенек на свете, сирота и байгуш (нищий).
   - Бедный Али! - произнес задумчиво Кико. - Это ужасно - быть одному на свете! Оставайся пока в замке. А когда приедет отец, я упрошу его взять тебя домой, на Алазань, в наше поместье. Ты мне понравился, Али, с тобой так весело, право. Только я ничего не могу решить без князя-отца.
   - Благодарю тебя, князек. Верь, Али станет служить и тебе, и твоему князю-отцу.
   И говоря это, Али снова приложил руку к сердцу и низко склонился перед Кико, который был в восторге от своего нового слуги.
  

* * *

  
   Али поселился в замке князя Тавадзе, и они с Кико стали неразлучны.
   До тех пор у маленького князя был один товарищ в играх, проказах и шалостях - Шуша. Кико дружил с девочкой, благо, девочка эта могла заткнуть за пояс первейшего проказника-шалуна. Но все же это была Шуша, девочка, которая, кстати сказать, проказничая с Кико, всегда удерживала своего маленького друга, когда тот чересчур расходился и шалил не в меру.
   - Этого нельзя, голубь мой. Храни тебя Господь и святой Георгий, разве можно так прыгать. Еще ножку повредишь! Не скачи так быстро, упадешь, упаси Боже... - часто говорила она. Ну, ни дать ни взять - бабушка Илита.
   А Али совсем не останавливает Кико, несмотря на то, что он старше Шуши на целых шесть лет. При нем и то можно, и это позволительно.
   Чего-чего только они не проделывают с ним! Влезут на башню, наберут камешков и бросают наперегонки оттуда - чей упадет дальше. А то и новое занятие придумали: каждый вечер стреляют из винтовок в цель на дворе замка. Призовут чепаров и давай состязаться в стрельбе. И всегда Али остается победителем. У него на редкость острые глаза и ловкий прицел, точно у горного орленка. А то Али вдруг вызывает на бой все мужское население замка.
   Особенно любит бороться Али с Петро. Кико всегда хохочет до слез, глядя на эту борьбу. Петро - большой и толстый - пыхтит, как старый баран после водопоя, а Али маленький, но ловкий и увертливый, как кошка. И борется он всегда со смешными прибаутками, от которых все присутствующие буквально валятся со смеху на траву.
   Толстый Петро всегда остается побежденным, ловкий маленький Али - победителем.
   - Молодец татарчонок! Ай да джигит! - одобряют его зрители.
   А Кико, захлебываясь от восторга, бежит к Илите и требует, чтобы устроили пирушку в честь победителя.
   Во время же угощения Али (а с ним и всего населения замка) Кико поет по просьбе присутствующих.
   Тут уже приходит в восторг сам Али. Такого голоса, как у маленького князя, он не слыхал в лезгинских аулах (селениях). Али задумывается под песни маленького князька; печальная тень осеняет его некрасивое горбоносое лицо.
   Но лишь только кончается сладкая песня, смолкает звонкая чунгури, Али снова дурачится, кривляется, сыплет шутками на потеху слушателям.
   А вечером, с закатом солнца, чепары седлают коней и по холодку сопровождают Кико, Али и Шушу в горы.
   Горбатый лезгин и тут далеко превосходит их. Так, как он, никто не умеет скакать.
   - Шайтан (дьявол по-татарски) так не скачет, - уверяет всех Али, перепрыгивая со всего разбега широкую трещину в горах на одной из самых лихих лошадок замка.
   Дух захватывает у Кико и Шуши при виде бешеных прыжков или скачек по узенькой тропинке над самым краем бездны.
   Кико удерживает своего друга.
   - Али! Безумный! Ты упадешь! Разобьешься! Не смей!
   Но Али только скалит свои белые великолепные зубы - единственное, что есть прекрасного в его безобразном лице.
   Вечером поздно они возвращаются в замок.
   Али, поужинав с чепарами и омыв лицо и руки, идет на кровлю дома, сбрасывает с себя свой бешмет и, присев на корточки поверх одежды, обращается лицом к востоку и шепчет свой яссы-намаз (так называется вечерняя молитва у магометан).
   Али - магометанин. Он молится Аллаху и совершает не менее трех раз в день молитву, которой всегда предшествует омовение лица и рук ключевой водой, как это требуется по закону магометан.
   А Шуша, в это время ужинающая с бабушкой Илитой и Кико в горнице замка, начинает обычный разговор.
   - Заворожил тебя хитрый лезгин, голубь мой, - говорит Шуша, - ты не надышишься на него, Кико. А про бедную подружку Шушу и вовсе позабыл... У меня сердце не лежит к этому татарчонку.
   - И у меня тоже, - вмешивается в разговор старая Илита. - Ты, внучка, правду говоришь: уж больно востер да плутоват этот Али. Не нажить бы нам с ним беды!
   - Ну, вот еще! Какая там беда, бабушка! Какой же он плут, наш Али! Он - смелый орел, храбрый джигит, - срываются горячие слова с уст маленького князя.
   - А по-моему, он хитрая дагестанская лиса, - брезгливо поджимая губы, говорит Шуша.
   - А ты - трусливая белка, пугливый заяц, вот ты кто! - вспыльчиво кричит Кико.
   - Я трусливая белка?!
   И Шуша, вскочив из-за стола, сгоряча топает ногою.
   Никто еще в жизни не смел так говорить с нею. Не она ли скачет верхом на лошади, как любой джигит? Не она ли лазит по горам, над безднами, как кошка? Не она ли не хуже любого чепара стреляет в цель?
   Шуша в первую минуту вся так и зашлась от гнева. Ее глаза засверкали, как угольки, а губы задрожали от волнения. И вдруг из черных глаз брызнули слезы. Чтобы скрыть их, девочка закрыла разрезным рукавом своей чохи лицо и птицей метнулась из комнаты.
   Сконфуженный Кико остался вдвоем с Илитой. Доброе от природы, чуткое сердечко мальчика забило тревогу. За что он обидел Шушу, своего верного, испытанного друга? А что, если бабушка и Шуша правы? Что, если Али только представляется верным и преданным слугою, а на самом деле...
   Но тут в щелочку двери просунулось горбоносое лицо с мышиными глазками, засверкали белые зубы, и Али произнес умильно:
   - Пойдем во двор, князек, Али показывать будет, как лезгины у нас в аулах ловят диких коней.
   Вмиг забыл Кико и Шушу, и все неприятности, и все сомнения, и он стрелою бросился из горницы, увлекая за собою своего любимца.
  

* * *

  
   Сине-черная бархатная ночь повисла над горами. Серебряный месяц выплыл из-за облаков и залил своим млечным сиянием горы.
   В его призрачном свете высокие утесы кажутся огромными великанами, а старые чинары с их развесистыми ветвями бросают странные, уродливые тени на уступы скал. Кругом притаился черный лес, а внизу, вся залитая лунным сиянием, дремлет роскошная Алазанская долина с ее поместьями и усадьбами. Красивая, змейкой бегущая по ней река Алазань кажется сверкающим плавленым серебром в сиянии месяца.
   И там, далеко внизу, и здесь, в горах, на уступе, под навесом грозного утеса, все сонно и тихо.
   Ворота замка плотно закрыты. На страже снаружи замка дремлет чепар.
   Черная башня еще более внушительно, нежели днем, высится над стеною замка.
   Но что это? Из ее верхнего оконца, находящегося на полторы сажени выше стены, выглянул человек. Вот он быстро делает что-то у окна. Это Али.
   Что он делает один ночью в башне? Но вот еще несколько движений, и большой тяжелый моток веревки, развернувшийся, как змея, упал на землю по ту сторону каменной ограды замка. Веревка тихо закачалась от одного своего конца, прикрепленного к окну, до другого, лежавшего на склоне утеса.
   Али прислушался - не разбудил ли легкий шорох собак и не привлек ли внимания сторожевого чепара.
   Нет. Все по-прежнему тихо кругом. Тогда он нахлобучил папаху по самые брови, вскочил на окно, обхватил руками и ногами болтавшуюся в воздухе веревку и стал быстро и бесшумно скользить по ней вниз, как ловкая обезьяна. Всего несколько секунд - и Али уже на земле по ту сторону замка. Мгновенье постоял он у стены, чутко прислушиваясь к ночным звукам.
   Ничего не слышно. Ни сторожа, ни собак.
   Тогда Али бросился наверх по горной тропинке, к лесу. По мере приближения его к чаще все быстрее и быстрее делаются его шаги. Странная фигура горбуна теперь, при свете месяца, казалась каким-то маленьким чудовищем. Еще более странная тень его бежала за ним по склонам утесов, ни на шаг не отставая.
   Но вот и лес. Черным и мрачным кажется он после облитых лунным сиянием гор. Месяц слабо прокрадывается сюда сквозь густые ветви деревьев, в лесу темно, как в могиле. Али идет на ощупь. Он бывал здесь, очевидно, не раз и знает дорогу. Быстро и уверенно ступают его ноги по знакомой тропинке.
   - Кажется, здесь?
   Али остановился. Вытер пот, градом струившийся у него по лицу, и свистнул. Постоял, прислушиваясь, и свистнул снова, протяжно и выразительно, на этот раз подражая голосу какой-то птицы. И снова замер на месте, прислушиваясь.
   Сначала все было тихо. Только слегка шелестели деревья под легкой лаской ночного ветерка. Вдруг резкий и пронзительный крик филина раздался неподалеку от Али.
  

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ночная беседа. Али оказывается сердечнее своих господ

  
   - Это ты, Али?
   - Я, господин, - тихо ответил тот и прибавил. - Что за ночь! Я ничего не вижу.
   - Ступай за нами. Здесь неподалеку наш шалаш. Там и свет, и вино есть, чтобы утолить жажду. Ты устал, вероятно?
   - Али на то и горный джайтан, чтобы никогда не уставать. А что касается вина, то разве повелитель не знает, что оно запрещено нам нашим пророком?
   - Ты прав, как всегда, Али, - раздался другой голос, более молодой, и чья-то рука опустилась на плечо горбуна.
   - Ну, идем скорее... Не здесь же, в темноте, беседовать о деле, - произнес с заметным нетерпением третий голос. И все четверо быстро зашагали по лесной тропинке: Али впереди, три человека за ним гуськом.
   Вскоре они увидели огонек, приветливо мигавший из самой чащи.
   - Ну, вот мы и дома. Входи, Али, и рассказывай. Времени у нас немного.
   - Да, немного. Послезавтра возвращается князь Павле и увезет Кико из замка.
   Али стоял посреди шалаша, наскоро сложенного из веток молодых чинар, перевитых диким виноградом. В шалаше на грубо сколоченной скамье стоял небольшой фонарь, а в углу лежала смятая сухая трава да корзина с провизией.
   Трое людей вошли следом за Али в шалаш. Один из них был Вано Мичашвили, другой - его сын Давидка; третий, черноглазый юноша лет шестнадцати, высокий и рослый, был второй сын Вано, по имени Максим, похожий на старшего брата как две капли воды.
   Вано первый опустился на ворох сена в углу. Сыновья последовали примеру отца. Али почтительно остановился в дверях, скрестив на груди руки.
   - Итак, - произнес Вано, хмурясь, - через день приезжает Павле, а ты еще ничего не сделал, молокосос. Хорошо же ты отплатил мне за мою услугу, оказанную тебе и твоей сестре! И за хлеб мой тоже отплатил недурно! Одной услуги требовалось от тебя только, да и та, видно, тебе не под силу. Хвастаться ты только умеешь, паренек. Хорош джигит! Полюбуйтесь на него, дети!
   И Вано окинул презрительным взглядом жалкую фигуру горбуна.
   Юноша весь затрепетал под этим взглядом. Кровь бросилась в лицо Али.
   - Нет, мой господин! - вскрикнул он горячо. - Нет, Али умеет быть благодарным тому, кто спас его от смерти. Не забыл Али той минуты, как ты десять лет тому назад вырвал меня полумертвого из лап свирепого медведя. Помню, как, идя за хворостом, набрел я нечаянно на берлогу медведицы и как та изломала бедного Али в своих лапах и сделала навеки калекою. Помню, как ты подоспел тогда со своей винтовкой и всадил весь заряд в ухо рассвирепевшему зверю... Не забыл я, как спас жизнь Али, и о том не забыл, как ты, после того как умерли родители Али от оспы, приютил его самого и его годовалую сестренку Магуль у себя в доме,.. Помнит Али, что тогда же поклялся великою клятвою служить тебе верой и правдой и жизнью, господин...
   - Ну, жизни от тебя не потребуется. На что мне твоя жизнь? - усмехнулся Вано недоброй усмешкой. - Ты должен отдать Кико в наши руки. Недаром же я послал тебя в горный замок Тавадзе. Слышишь меня, Али?
   - Слышишь, что говорит отец? - сурово переспросил Давидка.
   - Если ты не изменник, то должен сдержать обещание, данное твоему благодетелю, - подтвердил и Максим.
   - Нет, Али не изменник! - горячо воскликнул горбун. - Али сумеет сдержать клятву. Да! Али доставит сюда Кико, как это ни трудно, если... вы, в свою очередь, дадите клятву, что не причините маленькому князю никакого вреда.
   - Как ты смеешь ставить нам условия, урод ты этакий! - в один голос закричали Давидка и Максим, вскакивая на ноги и хватаясь руками за рукоятки кинжалов, заткнутых у них за поясом.
   - Тише, дети! Не горячитесь! - остановил их отец и обратился к Али:
   - Успокойся. Жизни Кико не грозит опасность. Нам нужна не жизнь этого мальчишки, а те огромные богатства, которые он унаследует от своего отца после его смерти. Судьба несправедлива к нашему дому. Один Кико получит все эти алазанские виноградники и поля, поместья, горный замок, превосходные стада овец и табуны коней, в то время как мои молодцы-сыновья должны будут довольствоваться такими же подачками от него, какие из милости дарит мне его отец... Согласись, что это несправедливо, горбун, - заключил свою длинную речь Вано вопросом, обращенным к Али.
   Но тот молчал, угрюмо уставив в землю свои мышиные глазки. И только по прошествии нескольких минут ответил:
   - А что ожидает Кико в твоем доме?
   Вано насупился еще больше.
   - Как ты смеешь спрашивать у меня это, мальчишка!? - прикрикнул он сердито на Али, но тут же, словно спохватившись, добавил более мягким тоном.
   - Не забывай, что Кико - мой родственник, двоюродный племянник, и он не может быть чужим сердцу моему... Князь Кико всю жизнь свою проведет, как желанный гость, в моем доме... Только для отца и для других он перестанет существовать, чтобы все его богатства могли беспрепятственно перейти к его троюродным братьям... Но никто не причинит вреда его жизни, в этом клянусь святым Георгием и святой Ниной!
   Тут Вано поднял руку над головой и еще раз торжественно произнес: "Клянусь".
   Лицо Али прояснилось.
   - А, если так, то Али готов служить тебе, Вано Мичашвили. Завтра же Кико будет в твоих руках.
   Он быстро изложил перед Вано, каким образом думает заманить Кико. А через час по знакомой дороге Али уже карабкался по своей веревке обратно на стену замка. Потом отвязал веревку и спрятал ее.
   Утренние лучи солнца нашли его крепко спящим на обычном месте в помещении чепаров.
  

* * *

  
   - Завтра приезжает батюшка. Бабушка Илита, вели заколоть жирного барашка, пусть попируют чепары и прислуга ради его приезда. Да открой новые бурдюки (кожаные мешки из шкур домашних животных) с вином. А вы, женщины, наденьте праздничные наряды. Шуша спляшет в честь дорогого отца лезгинку, я спою ему мои лучшие песенки под звон чунгури.
   Звучный голосок Кико далеко разносится по дому. Сердечко его ликует. Еще бы! Завтра приедет князь Павле, его дорогой отец, которого мальчик не видел целых две недели.
   За пазухой у маленького князя лежит объемистое письмо, присланное в Алазанскую долину и доставленное в замок слугою.
   - Тра-ля-ля! - напевает весело Кико. - Слышишь, Шуша, ты плясать будешь, я петь. А еще что бы сделать ради удовольствия батюшки?
   Кико задумывается на минуту. Неожиданно из-за плеча его выглядывает знакомое горбоносое лицо.
   - Али придумал кое-что. У Али мысль быстрая, как у зайца, а мозг сметливый, как у лисы. Что дашь, ага-князек, за добрую мысль твоему верному Али?
   Кико весело расхохотался.
   - А ты скажи сперва, что ты придумал, Али?
   - А вот что придумал Али на радость своему солнышку-господину: надо настоящий праздник устроить в замке. Надо, чтобы сердце повелителя радовалось, а очи ликовали. Вели, ага-князек, седлать коней, вели снаряжаться чепарам: поскачем в лес за цветами пестрыми, за диким плющом, за виноградными ветвями, шиповником, цветами азалий, гранатника. Совьем гирлянды из цветов и листьев, обовьем ими и ворота замка, и дом, и галерею. А в плошки нальем бараньего жира, расставим по всему двору и завтра, как стемнеет, зажжем их. Видел я, как в Тифлисе у наместника праздник был, и так же плошки горели. Ах, как хорошо, ярко, словно звезды на небе! Вот и мы так сделаем.
   - Сделаем, сделаем! - весело закричал Кико, захлопал в ладоши и вдруг остановился.
   - А только не пустит меня бабушка по солнцепеку. Голова у меня утром болела. Боится она за меня.
   - А мы и не поскачем по солнцепеку. Зачем при солнце, когда вечер есть. После ужина поскачем. Вели чепарам седлать после ужина коней.
   - И Шушу возьмем?
   - Зачем Шушу? Без Шуши лучше. С ними канитель одна: чоху наденет - рукав выпорется, косу расчешет - ленту забудет, рубаху наденет - шапку потеряет. Вот они какие, девчонки!
   - Ну, это ты врешь! Кико знает, что Шуша не уступит в ловкости любому джигиту.
   Шуша точно из-под земли выросла перед ними.
   - Ай-ай! Зачем подслушивала! Больно нехорошо подслушивать, - закачал головою и защелкал языком Али.
   - Молчи, татаренок гадкий! - притопнула на него ногой Шуша. - Нечего меня хулить перед князьком моим. А тебе, голубь мой, стыдно менять своего доброго товарища Шушу на первого встречного лезгина-нищего.
   И девочка с укором взглянула в синие глаза Кико.
   Тот смутился. Шуша была права. С тех пор, как поселился в замке Али, он и внимания не обращает на свою недавнюю подругу проказ и игр. Но гордому по натуре Кико не понравилось замечание Шуши в присутствии Али, и он, надменно закинув головку, крикнул сердито девочке:
   - Не твое дело учить меня и проповеди мне читать, ты не мамао (священник)! Убирайся со своими нотациями и оставь нас в покое.
   - И оставлю! - повысила в свою очередь голос Шуша. - А только пожалеешь, чего доброго, Кико, что верную собачку променял на хищную чекалку.
   Девочка с гордо поднятой головой ушла в дом, оставив в саду обоих приятелей.
  

* * *

  
   Какой дивный вечер!
   Солнце только что утонуло в горах, пурпуровое, как огромный яркий цветок гранатника; цветы сильнее запахли в ущельях; легкий прохладный ветерок подул сверху. Изнуренные дневным зноем горы облегченно вздохнули.
   По узкой горной тропинке ехали два чепара с винтовками за плечами, в высоких барашковых папахах, а между ними - маленький князек. Далеко опередив своих путников, скакал на горном скакуне Али. У него тоже болталась за плечами винтовка, а баранья шапка была лихо заломлена на затылок, обнажая до половины бритую круглую, как шар, голову.
   По мере приближения к лесу все ощутимее становилась вечерняя прохлада, горный ветерок освежал разгоряченные от скачки лица всадников. Вот, наконец, и лес, разбросанный по склонам гор. Сколько пестрых ярких цветов в его сочной траве!
   Чепары спешились. Соскочил с коня и Кико. Али давно уже углубился в чащу, говоря, что знает место, где растут лучшие цветы. Чепары и Кико собирают их в одном месте, Али - далеко от них, в самой чаще. Стреноженных коней пустили щипать сочную росистую траву.
   Кико весь погрузился в собирание цветов. В то время как его спутники срезают своими кинжалами длинные ползучие ветви дикого виноградника и колючие сучья шиповника, сплошь усыпанные нежными белыми и алыми цветами, он срывает прелестные звездочки азалий, лесной гвоздики или пурпуровые цветы гранатника.
   Кико забыл свою размолвку с Шушей, забыл и черные печальные глазки девочки, которая провожала его до ворот замка.
   "Что ж такое? Кто виноват, что она капризничает и не хочет дружить с Али, сумевшим за короткое время стать таким нужным и близким, - рассуждает Кико, нагибаясь к траве и срывая то цветок гвоздики, то дикой ромашки, или протягивая руку к ветвям гранатника и дикой лозы. - . Однако где же это Али? Куда он скрылся? Не заблудился ли он в чаще, бедняга?" - внезапно подумал Кико и громко крикнул:
   - Али! Где ты, товарищ? Отзовись!
   Вначале ничего не было слышно. Кругом ни души, и тихо было на лесной полянке.
   Прошла минута томительного ожидания. Вдруг неожиданно гулкий выстрел прокатился по лесу, и вслед за этим прозвучал отчаянный голос Али, полный ужаса и тревоги:
   - Спасите меня! Спасите ради Аллаха!.. Сюда!.. На помощь! Ко мне!
   - Боже Великий! Святой Георгий! Пречистая Нина! Али грозит опасность! Спасите его, чепары! Николай! Деметро! К нему скорее, спешите к нему!
   Кико бросался то к одному, то к другому из своих охранников и молил немедля скакать в чащу и выручить Али из беды.
   Но те и так спешили, насколько это было можно. Видя волнение маленького князька, Николай и Деметро, не рассуждая долго, расстреножили коней, вскочили на них и галопом, отчаянно хлеща лошадей нагайками, кинулись в чащу, откуда все еще призывал их отчаянный голос Али.
   Кико остался один. Он прислушивался несколько минут к тому, что происходило там дальше, за плотной стеной деревьев и кустов.
   Крики внезапно прекратились. На смену им послышалось глухое топанье нескольких пар копыт.
   "Слава святому Георгию. Они возвращаются! Значит, они выручили из беды несчастного Али", - промелькнуло быстрой мыслью в голове Кико.
   Но одно обстоятельство показалось Кико странным: всадники возвращались к нему со стороны, совершенно противоположной той, где кричал Али.
   "Вероятно, они крюк сделали", - решил Кико и, ничего не подозревая, бодро ринулся навстречу коням.
   - Что Али? Жив он? Здоров? Кто обидел его? - спросил он громко и... замер с широко раскрытыми от испуга глазами.
   И не без причины.
   Три незнакомых всадника с низко нахлобученными по самые брови папахами, плотно обвязанные до глаз серыми башлыками, выскочили из-за кустов и окружили его. Не успел Кико крикнуть, как передний всадник соскочил с коня и схватил его. А другой накрыл Кико с головою темной, непроницаемой тканью и, завязав ему рот тряпкою, чтобы он не мог кричать, вскочил, не выпуская его из рук, в седло.
  

* * *

  
   По неровному встряхиванию лошадиной спины Кико, закутанный с головы до ног в войлочное покрывало, понял, что они скачут с невероятной быстротой. Сухая, неприятная тряпка царапала ему рот, затрудняя дыхание, а темнота была непроницаемой. Мысль в голове Кико работала вяло от охватившего его ужасного волнения. Он сознавал одно: очевидно, часть горных барантачей (разбойников) спустилась со своих лезгинских высот в их ущелье и напала на него в надежде получить от отца богатый выкуп. Кражи детей, а иной раз и взрослых, нередко случаются на Кавказе, и Кико слышал о них не раз и от отца, и от бабушки, и от Шуши. Мальчик знал также и то, что горные барантачи надеются всегда получить хороший выкуп за своих пленников.
   Смелый от природы Кико был испуган. Он не знал намерений своих похитителей, не мог рассчитать, как скоро он получит свободу. Пока будут длиться переговоры, пока барантачи дадут знать о нем окольными путями его отцу, пока получат выкуп, сколько пройдет еще времени? Да и бедный отец измучится за свое сокровище Кико, за своего бичо-джана, пока добьется его возвращения. И не только отец, но и бабушка Илита, и Шуша, и Али... Да, и Али... Но что же с ним, однако? Отчего он кричал в чаще? Почему звал на помощь? Вероятно, и его забрали в плен барантачи заодно с его маленьким господином!
   Кико вспомнилась картина, предшествовавшая похищению, выстрел, крик Али, его призывы на помощь... Почему-то мелькнула в памяти недавняя фраза Шуши: "Не меняй, голубь мой, верную собачку на хищную горную чекалку"... И смутная, острая, как кинжал, догадка впервые посетила Кико: Али - предатель и изменник и подстроил все умышленно, чтобы передать его, Кико, горным барантачам...
   Эта мысль потрясала бедного мальчика, а пережитые только что волнения замутили его мысли, закружили голову. Отвратительная тряпка душила его. В виски заколотились настойчиво какие-то молоточки, дыханье сперлось в груди, и маленький князь потерял сознание.
  

* * *

  
   Странную картину увидел Кико, когда пришел в себя.
   Грязная низкая комната, в углу которой маленькая лежанка, покрытая ковром. Кроме этой тахты, небольшого стола у стены, на котором горел огарок свечи в подсвечнике, и низеньких табуретов, покрытых шкурами горного тура, никакой другой обстановки не было в комнате. Пол был устлан войлоком, и потертая шкура чекалки валялась в углу. Все здесь было до крайности бедно. Таких горниц не было у них ни в замке, ни в алазанском поместье. Даже слуги князя Тавадзе жили куда лучше.
   Кико казалось, что он спит и грезит. Ясно представилось ему: и барантачи, и выстрел, и крики Али, и похищение. Кико, уткнувшись лицом в подушку, горько заплакал.
   Однако Кико плакал недолго. Мальчик вспомнил обычную фразу, которую он слышал от отца: "Плох тот джигит, который поддается малодушию и плачет, как баба".
   И в один миг маленький князь собрал все свои силенки и поборол досадную слабость. Если бы не эта несносная слабость, которая приковала его к жесткой тахте, Кико непременно вскочил бы на ноги и пошел взглянуть, что находится за плотно запертою дверью его комнаты. Но - увы! - ноги, как и руки, не слушались его, и он поневоле должен был оставаться без движения на своем скучном ложе.
   Вскоре напряженный слух Кико уловил чьи-то крадущиеся шаги за дверью и чуть слышные голоса. Он сделал усилие над собою, перевернулся на спину и, слегка прикрыв глаза, стал тихонько следить за всем дальнейшим.
  

* * *

  
   В горницу вошли двое. В шедшем впереди мужчине с косматой буркой на плечах Кико сразу узнал Вано Мичашвили, за которым следовала женщина, бледная и печальная.
   Кико чуть не вскрикнул, увидев Вано, и тут припомнились ему те слова, которые он слышал в своем алазанском поместье, под навесом виноградной беседки: "Если нам удастся наше дело, ты и твои братья станут наследниками всех богатств князя Павле Тавадзе".
   И все разом стало ясно. Так вот кто его похитил! Вано и его сыновья!
   Горечь, обида, гнев и негодованье - все это сразу наполнило душу Кико. Сердце его заныло. Как, эти люди, их родственники, с головы до ног облагодетельствованные князем Павле, могли так поступить с ним?! О, злые, жестокие, нехорошие люди!
   Не помня себя, забыв про боль в голове, напрягая последние силенки, Кико с трудом приподнялся на локте и произнес:
   - Дядя Вано Мичашвили! Ты поступил с моим отцом и со мною подло и гнусно, как последний душман (разбойник)! - и снова, обессиленный, упал на лежанку.
   Бледная женщина (в которой Кико угадал свою двоюродную тетку, известную ему по рассказам отца) и сам Вано живо обернулись к мальчику. По лицу Вано пробежали судороги гнева.
   Бешенством загорелись черные мрачные глаза из-под нависших бровей.
   - Как ты смеешь так разговаривать со мною, мальчишка? - вне себя крикнул Вано и топнул ногою.
   Но Кико уже не помнил себя. Вся природная гордость князей Тавадзе поднялась в возмущенной душе мальчика.
   - Да, да, дядя Вано, я стыжусь твоего поступка, я - маленький Кико, сын князя Павле Тавадзе!.. Ты бессовестно отнял меня у моего отца, чтобы воспользоваться впоследствии всеми нашими богатствами для твоих сыновей... Ты принес большое горе твоему благодетелю и родственнику, моему отцу, ты поступил, как последний барантач или горный душман, и я, князь Кико Тавадзе, не боюсь сказать тебе это!
   Едва только мальчик успел выкрикнуть последнюю фразу, как Вано с диким криком выхватил из-за пояса кинжал и в два прыжка очутился перед тахтой.
   - Молчи, или я... - и он занес над головой Кико оружие.
   Женщина очутилась между ними.
   - Во имя Бога и святой Нины, остановись, Вано, чтобы не раскаиваться потом! - она склонилась над Кико, заслоняя его своим худеньким, слабым телом.
   С глухим ропотом, тяжело дыша, Вано отступил от тахты и опустился на табурет в углу сакли.
   Кико, совершенно обессиленный, снова упал на тахту, а над ним, как добрый ангел-хранитель, склонилась женщина, нежно перебирая своими тонкими пальцами черные кудри Кико и тихо-тихо нашептывая ему на ушко:
   - Успокойся, мой милый! Успокойся, мальчик мой! Никто не причинит тебе зла, только будь покорным и тихим и не противоречь...
   Кико лежал посреди своих подушек, и только его черные горящие глаза по-прежнему с бесстрашным вызовом были устремлены в суровое лицо Вано.
   Тот тяжело поднялся с табурета и подошел к Кико.
   - Послушай, - произнес он тихим, но внушительным голосом, обращаясь к своему юному родственнику, - послушай, мальчишка, запомни хорошенько то, что я сейчас тебе буду говорить... Изволь покориться мне, или я ни за что не ручаюсь, запомни раз навсегда: князя Кико Тавадзе нет больше на свете... он умер, его украли горные барантачи, или он нечаянно скатился в бездну, или его убила шальная пуля дидойца... Все равно, это неважно... Важно только то, что его нет больше на свете, и ты теперь не князь Кико больше, а бедный нищий певец, круглый сирота, которого я из милости держу в доме. Слышишь? И горе тебе, если ты попробуешь бежать отсюда или открыть кому бы то ни было свое настоящее имя. Понял меня?
   И Вано снова сжал рукоять кинжала, заткнутого за пояс.
   Кико понял - от него требуют, чтобы он отныне перестал называть и считать себя князем Тавадзе. Он смело взглянул в лицо Вано.
   - Я, князь Ки... - начал было он с достоинством, но пальцы старой Като (так звали женщину) легли на его губы.
   - Молчи, Кико! Иначе плохо будет! Молчи и надейся на Бога, а я тебя не дам в обиду, сердце мое...
   Это было сказано так тихо, что Кико едва мог расслышать последние слова. На миг глаза мальчика прояснились, и он беззвучно поцеловал лежавшую на его губах руку Като.
   Странные, тяжелые дни потянулись для Кико. Целыми часами лежал он неподвижно на своей жесткой тахте, укрытый буркой. Часто его била нервная лихорадка, и тогда голова его горела. Теперь Кико уже не сомневался: Али, которого он полюбил как друга, оказался дурным, бесчестным юношей и предал его бессовестному дяде Вано. Эта мысль мучила бедного мальчика. Но еще больше мучила другая: что сталось с его дорогим отцом, когда он вернулся в горный замок и не нашел там своего Кико, своего единственного, своего бичо-джана? Может быть, бедный отец умер с горя, не перенеся ужасного известия о пропаже Кико?..
  

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Болезнь. Выздоровление. Магуль

  
   Кико метался, как раненый зверек, по своей тахте или вскакивал с нее в пылу неудержимого приступа волнения и бросался, пошатываясь от слабости, к выходу из горницы, завешенному ковром. Но - увы! - за ковром находилась плотная дубовая дверь, закрытая накрепко снаружи, и не слабому мальчику было сломать эту преграду. Тогда, в конец обессиленный, он возвращался на свое жесткое ложе и погружался в забытье.
   Два раза в день к нему приходила Като, жена Вано, и ставила на стол пищу в виде куска жареной баранины или жидкой похлебки с чесноком да жестких чуреков (лепешек из хлеба) и бутыли с бузою (кумысом), она садилась на край тахты, поглаживала голову мальчика, говорила ему о необходимости покориться безропотно своей участи и обещала не давать его в обиду.
   Однажды она не пришла утром, и Кико сильно обеспокоился. Като внушала ему доверие. Она казалась такой печальной, доброй и кроткой и напоминала Кико его умершую мать. Та была такая же худенькая, как Като, и такая же бледная. Почему, однако, не идет Като? Неужели же заболела?
   В этот день, как нарочно, Кико чувствовал себя лучше, бодрее. Целебная буза и какие-то снадобья из трав, которыми Като поила мальчика, возымели свое действие.
   Он чутко прислушивался в ожидании шагов за дверью. Он уже успел изучить мелкую быструю походку Като и шуршание ее верхней канаусовой рубахи. Но ее не было слышно.
   Кико в сотый раз стал соображать, сколько дней он находится взаперти в этой ужасной горнице. Но понять это было нелегко. Каждый день походил на другой как две капли воды, и все они сливались. В досаде на свое бессилие Кико закусил губы и приготовился уже накрыться буркой с головой и задремать от тоски, как неожиданно чьи-то торопливые шаги зазвучали за дверью. Вот щелкнул затвор, и дверь широко распахнулась.
   - Тетя! - произнес Кико, обрадованный, и, привскочив на тахте, протянул вперед руки. -Тетя Като! Наконец-то!
   Но это было не Катерина Тавадзе. Тоненькая высокая девочка лет десяти-одиннадцати стояла на пороге горницы. Черные волосы девочки, заплетенные в несколько кос, перевитых цепью из монет и позументами, змейками сбегали вдоль ее маниатюрной фигурки, облаченной в цветную рубаху, надетую поверх цветных шаровар, доходящих до пяток. Красные чувяки с загнутыми вверх носками дополняли ее костюм. На груди - масса ожерелий из побрякушек и монет. В руках она держала чашку с похлебкой, тарелку с бараниной, под мышкой - бутыль с бузою и связку чуреков.
   - Здравствуй, - на ломаном грузинском языке произнесла девочка, кивая Кико черненькой головкой; косы запрыгали у нее по плечам, а бесчисленные ожерелья из монет зазвенели. Она еще ближе подошла к тахте и проговорила:
   - Здравствуй, сокол пригожий... Здравствуй, дорогой... Я - Магуль, лезгинка, сирота, воспитанница Вано Мичашвили, моего аги и властелина. Я принесла тебе покушать.
   Не обращая внимания на еду, принесенную девочкой, Кико вскочил с тахты и, схватив ее за руки, произнес:
   - Ты Магуль - сестра Али? Да?
   - Да. Я сестра Али, - ответила девочка.
   - Скажи, скажи мне, Магуль, - захлебываясь от волнения, прошептал Кико, - скажи мне, добрая, славная Магуль, - Али ведь так часто в рассказах называл тебя доброй и славной, - скажи мне, за что так гнусно со мной поступил Али? И где он сейчас, этот обманщик, лгун и предатель?
   Пальцы Кико цепко ухватились за руки Магуль, глаза его с нетерпением и тревогой ждали ее ответа.
   Девочка вспыхнула. Казалось, она сама боялась того, что не удержится и скажет то, чего ей не следует говорить.
   - Ведь твой брат Али - злодей! Это он устроил мое похищение? - допытывался Кико, не выпуская рук девочки.
   Вместо ответа Магуль в два скачка отпрыгнула от тахты, осторожно расставила на столе принесенную посуду, положила тут же чуреки и тогда только снова очутилась подле Кико:
   - Тише, тише!.. Услышит ага, изобьет до полусмерти Магуль нагайкой! Услышит Али - еще того хуже будет! Молчи, молчи, князек пригожий! Молчи, яркое солнышко грузинских долин! Слушай, красавчик, слушай молча, что Магуль тебе говорить станет: Али - брат мой, но он лукав, как змея в горной трещине. И он предан Вано, как раб последний. Прикажет ему ага в пропасть столкнуть сестру Магуль, столкнет, не моргнув глазом... И все здесь такие... Все... Один Горго хорош и добр, и прост, как ягненок, да

Другие авторы
  • Коваленская Александра Григорьевна
  • Леткова Екатерина Павловна
  • Готшед Иоганн Кристоф
  • Леонтьев-Щеглов Иван Леонтьевич
  • Черниговец Федор Владимирович
  • Линдегрен Александра Николаевна
  • Раскольников Федор Федорович
  • Горохов Прохор Григорьевич
  • Ленкевич Федор Иванович
  • Каблуков Сергей Платонович
  • Другие произведения
  • Мстиславский Сергей Дмитриевич - Крыша мира
  • Потапенко Игнатий Николаевич - Вечный
  • Гиппиус Зинаида Николаевна - Ради Машечки
  • Аксаков Иван Сергеевич - История одного госпиталя
  • Де-Санглен Яков Иванович - Записки Якова Ивановича Де-Санглена. 1776-1831 гг.
  • Буссенар Луи Анри - Охотники за каучуком
  • Булгаков Федор Ильич - Из переписки Марии-Каролины и лэди Гамильтон
  • Вересаев Викентий Викентьевич - Записки врача
  • Розанов Василий Васильевич - Возврат к Пушкину
  • Толстой Лев Николаевич - С. Э. Нуралова. Теккерей и Л.Н.Толстой
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (21.11.2012)
    Просмотров: 453 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа